< Return to Video

Джеси Арингтън: Не нося нищо ново

  • 0:00 - 0:03
    Казвам се Джеси, и това е моят куфар.
  • 0:03 - 0:06
    Но преди да ви покажа какво имам вътре,
  • 0:06 - 0:09
    ще направя много публично признание,
  • 0:09 - 0:11
    и това е,
  • 0:11 - 0:13
    че съм обсебена от модата.
  • 0:13 - 0:15
    Обичам да изнамирам, нося,
  • 0:15 - 0:17
    а отскоро,
  • 0:17 - 0:19
    да фотографирам и блогвам
  • 0:19 - 0:21
    за различни цветни, луди премени
  • 0:21 - 0:24
    за всеки различен случай.
  • 0:24 - 0:26
    Но аз не купувам нищо ново.
  • 0:26 - 0:28
    доставям всичките си дрехи от базари
  • 0:28 - 0:31
    и магазини за втора употреба.
  • 0:31 - 0:33
    Ооо, благодаря ви.
  • 0:34 - 0:36
    Пазаруването на дрехи втора употреба
  • 0:36 - 0:38
    ми позволява да намаля въздействието,
  • 0:38 - 0:40
    което гардероба ми оказва върху околната среда
  • 0:40 - 0:42
    и върху моя портфейл.
  • 0:42 - 0:44
    Срещам се с различни велики хора;
  • 0:44 - 0:47
    доларите ми обикновено отиват за добри каузи;
  • 0:47 - 0:49
    изглеждам доста уникално;
  • 0:49 - 0:52
    и това превръща пазаруването в мое лично търсене на съкровища.
  • 0:52 - 0:54
    Имам предвид, какво ще открия днес?
  • 0:54 - 0:56
    Дали ще бъде моя размер?
  • 0:56 - 0:58
    Ще харесам ли цвета?
  • 0:58 - 1:01
    Ще бъде ли под 20 долара?
  • 1:01 - 1:03
    Ако всички отговори са "да",
  • 1:03 - 1:05
    се чувствам, все едно съм спечелила.
  • 1:05 - 1:08
    Искам да се върна обратно към моя куфар
  • 1:08 - 1:10
    и да ви кажа какво опаковах,
  • 1:10 - 1:12
    за тази вълнуваща седмица тук в TED.
  • 1:12 - 1:16
    Искам да кажа, какво носи със себе си някой с всичките тези премени?
  • 1:16 - 1:19
    Така че ще ви покажа точно какво донесох.
  • 1:19 - 1:22
    Донесох седем чифта бельо,
  • 1:22 - 1:25
    и това е всичко.
  • 1:25 - 1:28
    Бельо точно за една седмица,
  • 1:28 - 1:30
    е всичко, което поставих в куфара си.
  • 1:30 - 1:33
    Надявах се, че ще мога да намеря
  • 1:33 - 1:35
    всичко друго, от които имах нужда за носене,
  • 1:35 - 1:38
    веднъж щом пристигнех тук в Палм Спрингс.
  • 1:38 - 1:40
    И тъй като не ме знаете
  • 1:40 - 1:42
    като жената, която се разхожда по бельо из TED --
  • 1:42 - 1:44
    (Смях)
  • 1:44 - 1:46
    това означава, че успях да намеря няколко неща.
  • 1:46 - 1:49
    И наистина бих искала да ви покажа всичките си премени за седмицата сега.
  • 1:49 - 1:51
    Дали това ви звучи добре?
  • 1:51 - 1:53
    (Ръкопляскане)
  • 1:53 - 1:55
    И докато правя това,
  • 1:55 - 1:58
    ще ви споделя няколко от житейските уроци,
  • 1:58 - 2:00
    които, ако щете вярвайте, научих
  • 2:00 - 2:03
    в тези приключения, докато не носих нищо ново.
  • 2:03 - 2:05
    И така нека да започнем с неделя.
  • 2:05 - 2:07
    Наричам това лъскав тигър.
  • 2:07 - 2:11
    Не трябва да пръсвате луди пари, за да изглеждате страхотно.
  • 2:11 - 2:14
    Почти винаги можете да изглеждате феноменално за под 50 долара.
  • 2:14 - 2:16
    Цялата тази премяна, включително якето,
  • 2:16 - 2:18
    ми струваха 55 долара,
  • 2:18 - 2:20
    и това беше най-скъпото нещо,
  • 2:20 - 2:22
    което носих през цялата седмица.
  • 2:22 - 2:25
    Понеделник: Цветът е въздействащ.
  • 2:25 - 2:28
    Почти физиологически невъзможно е
  • 2:28 - 2:31
    да бъдете в лошо настроение, когато носите ярко червени панталони.
  • 2:31 - 2:33
    (Смях)
  • 2:33 - 2:36
    Ако сте щастливи,
  • 2:36 - 2:39
    ще привличате други щастливи хора около вас.
  • 2:39 - 2:41
    Вторник:
  • 2:41 - 2:44
    Пасването в обкръжаващата среда е доста надценено.
  • 2:44 - 2:46
    Прекарах значима част от живота си,
  • 2:46 - 2:48
    опитвайки се да бъда себе си,
  • 2:48 - 2:50
    и по същото време да се впиша в обкръжаващата среда.
  • 2:50 - 2:52
    Просто бъдете себе си.
  • 2:52 - 2:55
    Ако се заобградите с правилните хора,
  • 2:55 - 2:57
    те не само ще го разпознаят,
  • 2:57 - 2:59
    те ще го оценят.
  • 2:59 - 3:01
    Сряда:
  • 3:01 - 3:03
    Прегърнете детското в себе си.
  • 3:03 - 3:05
    Понякога хората ми казват,
  • 3:05 - 3:07
    че изглеждам все едно си играя на труфене,
  • 3:07 - 3:11
    или че им приличам на тяхното седемгодишно дете.
  • 3:11 - 3:13
    Обичам да се усмихвам
  • 3:13 - 3:15
    и да казвам: "Благодаря ви."
  • 3:15 - 3:17
    Четвъртък:
  • 3:17 - 3:19
    Самоувереността е от ключово значение.
  • 3:19 - 3:21
    Ако си мислите, че изглеждате добре в нещо,
  • 3:21 - 3:23
    почти със сигурност е така.
  • 3:23 - 3:25
    И ако си мислите, че не изглеждате добре в нещо,
  • 3:25 - 3:27
    вероятно също сте прави.
  • 3:27 - 3:31
    Израснах с майка, която ме учеше това всеки божи ден.
  • 3:31 - 3:33
    Но не стана, докато не навърших 30,
  • 3:33 - 3:35
    когато наистина осъзнах, какво точно означава това.
  • 3:35 - 3:38
    И ще ви го обясня по-подробно само за секунда.
  • 3:38 - 3:41
    Ако смятате, че сте красив човек --
  • 3:41 - 3:44
    отвътре и отвън,
  • 3:44 - 3:47
    няма външен вид, който да не ви отива.
  • 3:47 - 3:49
    Така че няма оправдания за всички нас тук, в тази аудитория.
  • 3:49 - 3:52
    Ние трябва да можем да разтърсим всичко, което искаме да разтърсим.
  • 3:52 - 3:54
    Благодаря ви.
  • 3:54 - 3:57
    (Ръкопляскане)
  • 3:57 - 4:00
    Петък: Една универсална истина -- пет думи за вас:
  • 4:00 - 4:05
    Златните пайети вървят със всичко.
  • 4:05 - 4:08
    И накрая, събота:
  • 4:08 - 4:10
    Разработването на свой собствен уникален стил
  • 4:10 - 4:13
    е наистина чудесен начин да кажете нещо на света за вас,
  • 4:13 - 4:15
    без да се налага да кажете дори и дума.
  • 4:15 - 4:17
    Това ми беше доказано, отново и отново,
  • 4:17 - 4:19
    когато хората са приближаваха към мен тази седмица,
  • 4:19 - 4:21
    само заради това, което нося.
  • 4:21 - 4:23
    И ние имахме страхотни разговори.
  • 4:23 - 4:25
    Очевидно всичко това няма да се побере
  • 4:25 - 4:27
    обратно в моя малък куфар.
  • 4:27 - 4:29
    Така че преди да се прибера обратно вкъщи в Бруклин,
  • 4:29 - 4:31
    ще даря всичко обратно.
  • 4:31 - 4:34
    Тъй като урокът, който се опитвам да науча през тази седмица
  • 4:34 - 4:37
    е, че е добре да се дарява.
  • 4:37 - 4:39
    Не е нужно да се обвързвам емоционално с тези неща,
  • 4:39 - 4:41
    защото зад ъгъла,
  • 4:41 - 4:43
    винаги ще има
  • 4:43 - 4:45
    друга луда, цветна,
  • 4:45 - 4:47
    бляскава премяна,
  • 4:47 - 4:49
    която просто да чака за мен,
  • 4:49 - 4:51
    ако поставя малко любов в сърцето си и потърся.
  • 4:51 - 4:53
    Много ви благодаря.
  • 4:53 - 4:56
    (Ръкопляскане)
  • 4:56 - 4:58
    Благодаря ви.
  • 4:58 - 5:03
    (Ръкопляскане)
Title:
Джеси Арингтън: Не нося нищо ново
Speaker:
Jessi Arrington
Description:

Дизайнерката Джеси Арингтън не опаковала нищо за TED освен 7 чифта бельо, купувайки останалата част от дрехите си в магазини за втора употреба около Лос Анджелис. Това е размишление над съзнателното потребление -- опаковано в дъга от цветове и креативност.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:04
Anton Hikov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions