[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Казвам се Джеси, и това е моят куфар. Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Но преди да ви покажа какво имам вътре, Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ще направя много публично признание, Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,и това е, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:13.00,Default,,0000,0000,0000,,че съм обсебена от модата. Dialogue: 0,0:00:13.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Обичам да изнамирам, нося, Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:17.00,Default,,0000,0000,0000,,а отскоро, Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:19.00,Default,,0000,0000,0000,,да фотографирам и блогвам Dialogue: 0,0:00:19.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,за различни цветни, луди премени Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,за всеки различен случай. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Но аз не купувам нищо ново. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:28.00,Default,,0000,0000,0000,,доставям всичките си дрехи от базари Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,и магазини за втора употреба. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ооо, благодаря ви. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Пазаруването на дрехи втора употреба Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,ми позволява да намаля въздействието, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,което гардероба ми оказва върху околната среда Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,и върху моя портфейл. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Срещам се с различни велики хора; Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,доларите ми обикновено отиват за добри каузи; Dialogue: 0,0:00:47.00,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,изглеждам доста уникално; Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,и това превръща пазаруването в мое лично търсене на съкровища. Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Имам предвид, какво ще открия днес? Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Дали ще бъде моя размер? Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще харесам ли цвета? Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще бъде ли под 20 долара? Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако всички отговори са "да", Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,се чувствам, все едно съм спечелила. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да се върна обратно към моя куфар Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и да ви кажа какво опаковах, Dialogue: 0,0:01:10.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,за тази вълнуваща седмица тук в TED. Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Искам да кажа, какво носи със себе си някой с всичките тези премени? Dialogue: 0,0:01:16.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че ще ви покажа точно какво донесох. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Донесох седем чифта бельо, Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.00,Default,,0000,0000,0000,,и това е всичко. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Бельо точно за една седмица, Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,е всичко, което поставих в куфара си. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Надявах се, че ще мога да намеря Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,всичко друго, от които имах нужда за носене, Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,веднъж щом пристигнех тук в Палм Спрингс. Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,И тъй като не ме знаете Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,като жената, която се разхожда по бельо из TED -- Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:44.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:01:44.00,0:01:46.00,Default,,0000,0000,0000,,това означава, че успях да намеря няколко неща. Dialogue: 0,0:01:46.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И наистина бих искала да ви покажа всичките си премени за седмицата сега. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Дали това ви звучи добре? Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане) Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,И докато правя това, Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,ще ви споделя няколко от житейските уроци, Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:00.00,Default,,0000,0000,0000,,които, ако щете вярвайте, научих Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:03.00,Default,,0000,0000,0000,,в тези приключения, докато не носих нищо ново. Dialogue: 0,0:02:03.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,И така нека да започнем с неделя. Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Наричам това лъскав тигър. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Не трябва да пръсвате луди пари, за да изглеждате страхотно. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Почти винаги можете да изглеждате феноменално за под 50 долара. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Цялата тази премяна, включително якето, Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ми струваха 55 долара, Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,и това беше най-скъпото нещо, Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,което носих през цялата седмица. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Понеделник: Цветът е въздействащ. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Почти физиологически невъзможно е Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,да бъдете в лошо настроение, когато носите ярко червени панталони. Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:33.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:02:33.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако сте щастливи, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,ще привличате други щастливи хора около вас. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Вторник: Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Пасването в обкръжаващата среда е доста надценено. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Прекарах значима част от живота си, Dialogue: 0,0:02:46.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,опитвайки се да бъда себе си, Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:50.00,Default,,0000,0000,0000,,и по същото време да се впиша в обкръжаващата среда. Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Просто бъдете себе си. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако се заобградите с правилните хора, Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,те не само ще го разпознаят, Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,те ще го оценят. Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Сряда: Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Прегърнете детското в себе си. Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Понякога хората ми казват, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.00,Default,,0000,0000,0000,,че изглеждам все едно си играя на труфене, Dialogue: 0,0:03:07.00,0:03:11.00,Default,,0000,0000,0000,,или че им приличам на тяхното седемгодишно дете. Dialogue: 0,0:03:11.00,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Обичам да се усмихвам Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,и да казвам: "Благодаря ви." Dialogue: 0,0:03:15.00,0:03:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Четвъртък: Dialogue: 0,0:03:17.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Самоувереността е от ключово значение. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако си мислите, че изглеждате добре в нещо, Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:23.00,Default,,0000,0000,0000,,почти със сигурност е така. Dialogue: 0,0:03:23.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,И ако си мислите, че не изглеждате добре в нещо, Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,вероятно също сте прави. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Израснах с майка, която ме учеше това всеки божи ден. Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Но не стана, докато не навърших 30, Dialogue: 0,0:03:33.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,когато наистина осъзнах, какво точно означава това. Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,И ще ви го обясня по-подробно само за секунда. Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако смятате, че сте красив човек -- Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,отвътре и отвън, Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:47.00,Default,,0000,0000,0000,,няма външен вид, който да не ви отива. Dialogue: 0,0:03:47.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че няма оправдания за всички нас тук, в тази аудитория. Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние трябва да можем да разтърсим всичко, което искаме да разтърсим. Dialogue: 0,0:03:52.00,0:03:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:03:54.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане) Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Петък: Една универсална истина -- пет думи за вас: Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Златните пайети вървят със всичко. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:08.00,Default,,0000,0000,0000,,И накрая, събота: Dialogue: 0,0:04:08.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Разработването на свой собствен уникален стил Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,е наистина чудесен начин да кажете нещо на света за вас, Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,без да се налага да кажете дори и дума. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Това ми беше доказано, отново и отново, Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,когато хората са приближаваха към мен тази седмица, Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,само заради това, което нося. Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:23.00,Default,,0000,0000,0000,,И ние имахме страхотни разговори. Dialogue: 0,0:04:23.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно всичко това няма да се побере Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,обратно в моя малък куфар. Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че преди да се прибера обратно вкъщи в Бруклин, Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ще даря всичко обратно. Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Тъй като урокът, който се опитвам да науча през тази седмица Dialogue: 0,0:04:34.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,е, че е добре да се дарява. Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Не е нужно да се обвързвам емоционално с тези неща, Dialogue: 0,0:04:39.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,защото зад ъгъла, Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,винаги ще има Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,друга луда, цветна, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,бляскава премяна, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,която просто да чака за мен, Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:51.00,Default,,0000,0000,0000,,ако поставя малко любов в сърцето си и потърся. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Много ви благодаря. Dialogue: 0,0:04:53.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане) Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане)