< Return to Video

どんな言語でも簡単に習得できる方法 | マシュー・ユールデン | TEDxClapham

  • 0:10 - 0:13
    言語習得って
    ロケット科学みたいですよね
  • 0:13 - 0:16
    難解すぎて
    ほとんどの人には不可能な芸当だと
  • 0:16 - 0:18
    考えられがちです
  • 0:20 - 0:25
    しかし そういうふうに思っているのは
    モノリンガルの英国人だけはありません
  • 0:25 - 0:27
    米国やオーストラリアなど
    他の英語圏の国に住む―
  • 0:27 - 0:32
    英語話者の人たちも
    同じように感じています
  • 0:33 - 0:35
    そんな私たちは どういうわけか
  • 0:35 - 0:37
    外国語を学ぶとか話すとかいう
    話題になると
  • 0:37 - 0:40
    自分はすでに多彩な言語に
    堪能であるつもりに
  • 0:40 - 0:42
    なっているふしがあります
  • 0:42 - 0:48
    とはいえ 英国北部、ニュージーランド
    ロンドン東部、カナダ訛りのことですけど
  • 0:49 - 0:50
    とは言いつつ 私も
  • 0:50 - 0:54
    自分のマンチェスター訛りを
    非常に誇りに思っていますが
  • 0:54 - 0:57
    訛りは単独の言語とは言えません
  • 0:58 - 1:00
    長寿番組の連ドラでも
    マンチェスター訛りには
  • 1:00 - 1:02
    字幕は必要ないですからね
  • 1:02 - 1:05
    そちらのお2人は
    「必要だ」 と言ってますが
  • 1:05 - 1:06
    (笑)
  • 1:06 - 1:12
    それでも ドーバー海峡を越えて
    大陸に渡る時や
  • 1:12 - 1:14
    または もうちょっと「冒険」して
  • 1:14 - 1:17
    セヴァーン川の河口を越えて
    ウェールズに行けば
  • 1:17 - 1:21
    違う言語を話したり
    バイリンガルであることが
  • 1:21 - 1:25
    現実の話だということに
    気づくでしょう
  • 1:26 - 1:30
    しかし そうした多言語な地域や
    広い世界の人々でさえ
  • 1:30 - 1:32
    たいていは 言語習得というものを
  • 1:32 - 1:36
    難しく 時間を食ううえ 苦痛も伴う
    言うなれば 厄介な仕事だと
  • 1:36 - 1:39
    信じ込んでいます
  • 1:40 - 1:43
    この会場にいる100人が
  • 1:43 - 1:49
    英語以外に話せる言語は 合わせて
    15言語を超えるのではないでしょうか
  • 1:49 - 1:56
    実際に 2011年の最新の国勢調査では
    ロンドン市民の なんと22%が―
  • 1:56 - 1:59
    そう22%です
    ほぼ4人に1人です―
  • 1:59 - 2:03
    家庭で 英語以外の言語を
    話しているそうです
  • 2:04 - 2:09
    マンチェスター人の私でさえ
    約20カ国語を話します
  • 2:09 - 2:12
    そのうち約半分は 流暢に話せます
  • 2:12 - 2:18
    そして よく聞かれる質問が
    「どうして?」です
  • 2:18 - 2:19
    (笑)
  • 2:20 - 2:26
    少なくとも私にとっては
    答えはシンプルです
  • 2:26 - 2:29
    私は 言語を習得するのは
  • 2:29 - 2:33
    それが何語であっても
    実は簡単だと確信しています
  • 2:33 - 2:36
    その方法をお教えします
  • 2:38 - 2:40
    言語学者、多言語話者、講師として
  • 2:40 - 2:45
    私は 言語の学習や習得には
    何を要するのか熟知しています
  • 2:45 - 2:47
    最大の障害の1つは
  • 2:47 - 2:49
    言語学習に関する
    誤った通説です
  • 2:49 - 2:54
    その誤りを正さなければと
    切に感じています
  • 2:55 - 2:58
    どんな通説なのか 憶えやすいように
  • 2:58 - 3:03
    親しみやすい響きの頭字語で
    「D.I.E.」としました
  • 3:03 - 3:04
    (笑)
  • 3:04 - 3:07
    面白いことに 口に出して言うのでなく
    文字に書き出してみると
  • 3:07 - 3:10
    ドイツ語で「the」にあたる言葉の1つです
  • 3:10 - 3:15
    誤った通説その1
    「外国語の習得は難しすぎる
  • 3:15 - 3:18
    生まれ持った言語みたいに
  • 3:18 - 3:20
    話せるようにはなれない」
  • 3:21 - 3:24
    厳密には 言語を生まれ持つ人などいません
  • 3:25 - 3:29
    例えば この会場にいる全員の第一言語が
    日本語であってもおかしくないんです
  • 3:29 - 3:32
    ただ単に 概して幼少期から
    どっぷりと浸って育った―
  • 3:32 - 3:35
    言語だというだけのことです
  • 3:35 - 3:39
    しかし実際には
    もっと年齢を重ねてから
  • 3:39 - 3:43
    第二言語 さらには第三言語を
    学び始める人も
  • 3:43 - 3:45
    少なくありません
  • 3:45 - 3:47
    さらに そういう人たちは
  • 3:47 - 3:50
    その複数の言語を
    完璧に身に付けているのです
  • 3:51 - 3:55
    いわゆる母国語よりも
    流暢かもしれません
  • 3:55 - 3:57
    なぜでしょうか?
  • 3:57 - 4:00
    言語を習得するのに
  • 4:00 - 4:03
    タイムリミットどないからです
  • 4:04 - 4:07
    こんなふうに言う人
    よくいますよね
  • 4:07 - 4:11
    「うちの子は学校でフランス語を
    習っているが ぜひ流暢になってほしい
  • 4:11 - 4:14
    私には とてもじゃないが
    無理だけどね
  • 4:14 - 4:17
    学生の時に ちゃんと
    勉強しておけばよかったよ」
  • 4:18 - 4:19
    それが 研究によると
  • 4:19 - 4:22
    一般的に子供は
    自分よりも年齢が上の人よりも
  • 4:22 - 4:26
    言語を習得するのが速い一方で
  • 4:26 - 4:29
    実は大人が―
    そう 安心していいんですよ―
  • 4:29 - 4:34
    私たち大人の方が
    効果的に言語を習得できるのです
  • 4:34 - 4:36
    なぜでしょうか?
  • 4:36 - 4:40
    大人は 過去に学習した経験から
    言語を習得するのに必要な術を
  • 4:40 - 4:42
    すでに知っているからです
  • 4:44 - 4:48
    誤った通説その2
    「語学なんてやったって意味がない
  • 4:48 - 4:52
    外国語を習得する
    必要など全くない」
  • 4:52 - 4:54
    残念ながら よく耳にするのは―
  • 4:54 - 4:57
    実はここはコックニー訛りで
    やる予定でしたが
  • 4:57 - 5:00
    恥をかきそうなので
    やめておきます
  • 5:00 - 5:03
    それに この会場では皆さん
    英語を話しますからね―
  • 5:04 - 5:07
    外国語を話せると
    金銭的にも精神的にも
  • 5:07 - 5:11
    明らかに有利な点が
    いろいろとあります
  • 5:11 - 5:16
    例えば 収入が上がったり
    仕事の幅が広がったり 心を健全に保てたり
  • 5:16 - 5:20
    アルツハイマーのような
    神経疾患を予防できたりもしますが
  • 5:20 - 5:22
    それ以外にも
  • 5:22 - 5:25
    外国語を話せると 思いがけない
    恩恵にあずかることがあります
  • 5:25 - 5:29
    例えば ホテルの部屋が
    アップグレードされたりします
  • 5:29 - 5:33
    先日 私の叔父が休暇で
    トルコに行った時の話ですが
  • 5:33 - 5:34
    ホテルで試してみたいから
  • 5:34 - 5:36
    トルコ語の表現や挨拶を
  • 5:36 - 5:39
    いくつか教えてくれと言われました
  • 5:39 - 5:42
    叔父がスーツケースを持って
    ホテルに着き
  • 5:42 - 5:46
    トルコ語のフレーズを
    いくつか披露したところ
  • 5:46 - 5:49
    なんと! すぐさま部屋が
    アップグレードされたそうです
  • 5:49 - 5:51
    (笑)
  • 5:51 - 5:54
    必ずアップグレードされるとは
    限りませんよ
  • 5:54 - 5:55
    それは保証しかねます
  • 5:55 - 5:59
    しかし もしかしたら
    他の言語を話せるおかげで
  • 5:59 - 6:02
    人生の伴侶に巡り合うことが
    あるかもしれません
  • 6:03 - 6:08
    映画『ラブ・アクチュアリー』の中で
    ポルトガル語を学んで恋が実ったように
  • 6:08 - 6:09
    実際に
  • 6:09 - 6:13
    英国人の約10人に1人が
    外国生まれの人と
  • 6:13 - 6:14
    結婚しています
  • 6:16 - 6:19
    さらに『ガーディアン』紙に載った
    研究によると
  • 6:19 - 6:22
    2カ国語以上を話せる人は
  • 6:22 - 6:26
    適応力に優れ
    問題解決能力が高く
  • 6:26 - 6:31
    同時に複数の仕事をこなしたり
    優先順位を付けたりするのが上手です
  • 6:31 - 6:35
    間違いなく現代社会で
    非常に重宝されるスキルです
  • 6:35 - 6:38
    スマホ依存症が広く
    はびこる社会ですからね
  • 6:38 - 6:41
    今これを見ている人たちの中で
  • 6:41 - 6:42
    一体何人がスマホ依存症で
  • 6:42 - 6:45
    何人がバイリンガルでしょうか?
  • 6:46 - 6:49
    誤った通説その3
  • 6:49 - 6:54
    「習得しようとする言語を話す国に
    居住しなければならない
  • 6:54 - 6:58
    たとえ それが最初の
    とっかかりの段階だとしても」
  • 6:58 - 7:01
    まあ 誰でも荷物をまとめて
  • 7:01 - 7:03
    辺ぴな片田舎に引っ越すのは自由ですが
  • 7:03 - 7:06
    そんな必要はないんです
  • 7:06 - 7:11
    さあ 本題「未知の世界」です
    私はどっちでしょう
  • 7:11 - 7:13
    実は双子の弟がいるんです
  • 7:14 - 7:17
    弟とベルリンに住んでいた頃
  • 7:17 - 7:21
    7日間でトルコ語を習得しようと
    思い立ちました
  • 7:21 - 7:25
    そんなことに挑戦しようと
    思った理由は
  • 7:25 - 7:29
    本気になれば どこまでやれるかを
    証明するためです
  • 7:30 - 7:31
    だからと言って
  • 7:31 - 7:34
    誰も彼もが外国に行って
    1週間で言語を習得しろという意味でも
  • 7:34 - 7:35
    実際にそんな短い時間で
  • 7:35 - 7:39
    全てをマスターすることが
    可能だという意味でもありません
  • 7:39 - 7:42
    断言しますが
    それは無理な話です
  • 7:42 - 7:45
    ここでの目標は
    完璧さではありません
  • 7:45 - 7:49
    その言語を
    可能な限り短い時間で
  • 7:49 - 7:52
    できる限り身に付けることです
  • 7:53 - 7:54
    こんなことを言うと
  • 7:54 - 7:58
    全世界の学校の先生が
    困ってしまうでしょうが
  • 7:58 - 8:00
    要は「近道をしろ」ということです
  • 8:01 - 8:03
    この近道のいいところは
  • 8:03 - 8:06
    どんな言語の習得にも
    使えるということです
  • 8:06 - 8:11
    しかも あまりにもシンプルな方法なので
    拍子抜けするかもしれません
  • 8:11 - 8:14
    「なぜ今まで思いつかなかったのか?」と
  • 8:14 - 8:16
    では その近道をご紹介します
  • 8:17 - 8:23
    近道その1 「似ている部分を探して
    そこに注目する」
  • 8:23 - 8:26
    英語話者から見た他言語には
  • 8:26 - 8:28
    すでに知っている
    部分がたくさんあります
  • 8:28 - 8:32
    私たちの第一言語である英語は
    基本はゲルマン語ですが
  • 8:32 - 8:37
    他にも様々な言語から多大な影響を受け
    豊富な語彙を引き継いでおり
  • 8:37 - 8:41
    その幅はラテン語、ヘブライ語
    ヒンディー語など多岐にわたります
  • 8:42 - 8:45
    英語に似ている部分に注目すると
    その言語の型が掴めます
  • 8:45 - 8:51
    また 初めて目にする言葉や事象の
    意味や成り立ちを推測するのにも
  • 8:51 - 8:52
    役立ちます
  • 8:52 - 8:55
    例えば スライドから分かるように
  • 8:55 - 8:58
    英語は 他のゲルマン系の言語に
    非常によく似ています
  • 8:58 - 9:02
    さらに 基本的には
    ゲルマン言語でありながら
  • 9:02 - 9:05
    ロマンス系言語にも
    似ていることが分かります
  • 9:05 - 9:08
    近道その2
    「シンプルに徹する」
  • 9:08 - 9:11
    最初は 学習中の外国語と
    自分の言語との間には
  • 9:11 - 9:14
    共通点が少ないように
    感じるかもしれません
  • 9:14 - 9:18
    しかし 容易な部分に注目すれば
    習得が速くなります
  • 9:18 - 9:21
    全ての言語には
    易しい要素があるからです
  • 9:22 - 9:24
    時制が2〜3種類しかない
    言語もあります
  • 9:24 - 9:27
    例えば ある言語では
    「I had」という1つの文型が
  • 9:27 - 9:31
    「I had」「I have had」
    「I had had」を
  • 9:31 - 9:35
    「I am」も「I will be」や
    「I would be」を兼ねます
  • 9:35 - 9:38
    他にも 例えばドイツ語には
  • 9:38 - 9:41
    少数のシンプルな
    単語や動詞から発展した—
  • 9:41 - 9:45
    派生語がよく見られます
  • 9:45 - 9:49
    「話す」という意味の動詞は
    「sprechen」ですが
  • 9:49 - 9:51
    そこからさらに発展して
  • 9:51 - 9:56
    「議論する」の意味の「besprechen」
    「文通する」の意味の「entsprechen」
  • 9:56 - 9:59
    さらに「versprechen」や
    「absprechen」などへと派生しました
  • 10:00 - 10:04
    近道その3
    「自分に関係あるものだけを学ぶ」
  • 10:04 - 10:07
    特に学習を始めたばかりの頃は
  • 10:07 - 10:09
    必ず自分に関わりのある内容に
    してください
  • 10:10 - 10:12
    皆が皆 ベルリンの同僚と
    ビジネス会話がしたくて
  • 10:12 - 10:14
    ドイツ語を学んでいるとは
    限りません
  • 10:15 - 10:17
    英語話者だからといって
  • 10:17 - 10:19
    『オックスフォード英語辞典』に
    載っている単語を
  • 10:19 - 10:22
    一字一句 知っているわけでは
    ありませんよね
  • 10:22 - 10:24
    ですから 目にする外国語の単語を
  • 10:24 - 10:28
    全て暗記しようと
    躍起になる必要はないわけです
  • 10:28 - 10:34
    現在自分が置かれた状況の中で
    意義のあるものに集中してください
  • 10:35 - 10:41
    言語を習得するにあたって おそらく
    極めて重要な要素は「時間」でしょう
  • 10:42 - 10:46
    何年も長い時間を学習に費さねばと
    考える人が未だにいますが
  • 10:46 - 10:49
    そういう意味ではありません
  • 10:49 - 10:53
    言語を習得するには
    どのくらい時間が必要でしょうか?
  • 10:53 - 10:55
    毎日30分間学習することで
  • 10:55 - 11:00
    素晴らしく効果的なスタートが
    切れるとすればどうでしょうか?
  • 11:01 - 11:04
    30分程度の時間なら
    誰にでもあります
  • 11:04 - 11:07
    午前中に10分、午後に10分
  • 11:07 - 11:11
    夜10分、または一気に30分
  • 11:11 - 11:14
    通勤や通学の途中でもいいし
  • 11:14 - 11:18
    夕方 待ち合わせ場所に向かう
    電車やバスの中でもできます
  • 11:18 - 11:22
    誰でも この程度の時間なら
    学習のために割けるでしょう
  • 11:22 - 11:28
    さらに 定期的に短時間の学習を
    繰り返すことで
  • 11:28 - 11:31
    言語に対する抵抗感が
    なくなります
  • 11:31 - 11:33
    その上
  • 11:33 - 11:38
    定期的に繰り返すほうが
    より効率的に習得できます
  • 11:38 - 11:39
    なぜならば
  • 11:39 - 11:43
    1〜2週間に1回程度の頻度では
  • 11:43 - 11:45
    次に学習する時には
  • 11:45 - 11:48
    前に学んだことを
    忘れてしまっているからです
  • 11:49 - 11:51
    ですから 語学学習を
  • 11:51 - 11:55
    日課として日常生活の中に
    組み込むようにしてください
  • 11:55 - 11:57
    特別な時間を作る
    必要はありません
  • 11:58 - 11:59
    そうすれば
  • 11:59 - 12:02
    1カ月後には間違いなく
  • 12:02 - 12:06
    新しい言語を使えるように
    なっているでしょう
  • 12:08 - 12:13
    このような積極的な学習法は
    別な方法での補強が必要です
  • 12:13 - 12:18
    私はこれを
    「受動的学習法」と呼んでいます
  • 12:18 - 12:24
    例えば 朝食を食べながらラジオで
    学習中の外国語の放送を聴いて
  • 12:24 - 12:28
    その言語の音楽に親しむなどです
  • 12:28 - 12:31
    音楽を聴くと 音や抑揚やリズムに
  • 12:31 - 12:33
    慣れることができる上に
  • 12:33 - 12:37
    聴こえてくる言葉自体が
    語彙力向上にも役立ちます
  • 12:37 - 12:38
    曲を知っていると
  • 12:38 - 12:41
    言葉を曲に結びつけることが
    できるからです
  • 12:41 - 12:44
    こうやって語彙が増えていきます
  • 12:45 - 12:46
    ハードな1日の終わりには
  • 12:46 - 12:49
    学習中の言語で
    テレビ番組や映画を楽しみましょう
  • 12:49 - 12:50
    英語の字幕をオンにすれば
  • 12:50 - 12:53
    他の人も一緒に見ることができます
  • 12:53 - 12:56
    最近 大人気の北欧犯罪ドラマを
  • 12:56 - 12:58
    皆さんもよくご存じですよね
  • 12:58 - 13:02
    英語の吹き替え版ではなく
    原語で観てみましょう
  • 13:04 - 13:07
    こうやって
  • 13:07 - 13:10
    学習の素晴らしいスタートを切って
  • 13:10 - 13:13
    継続していくことで
    言語を習得できるでしょう
  • 13:13 - 13:16
    私が語学学習の黄金律と呼ぶ
  • 13:16 - 13:19
    3つのルールがあります
  • 13:19 - 13:21
    語学を学ぶ人は皆
  • 13:21 - 13:23
    心がけるべきルールです
  • 13:24 - 13:28
    1つ目のルールは—
    いいですか—
  • 13:29 - 13:33
    「学習中の言語を
    使いながら生活する」
  • 13:33 - 13:37
    その言語で話して、読んで
    書いて、夢を見て
  • 13:37 - 13:40
    歌も歌いましょう
    自分に歌いかけるんです
  • 13:41 - 13:43
    私たち兄弟は
    ギリシャ語を学び始めた時に
  • 13:43 - 13:46
    ギリシャ語で曲を書くことにしました
  • 13:46 - 13:48
    でも 今この場で披露して
    弟に恥をかかせたり
  • 13:48 - 13:51
    延々と歌ったりはしませんので
    ご安心を
  • 13:51 - 13:55
    私が言いたいのは
    外国語を習得しようとするならば
  • 13:55 - 13:58
    その言語を自分のものに
    しなければならないということ
  • 13:58 - 14:02
    携帯電話やパソコンを
    学習中の言語に設定してはどうでしょう
  • 14:03 - 14:06
    ルールその2
    「間違える」
  • 14:06 - 14:08
    聞き間違いじゃありませんよ
  • 14:08 - 14:10
    いくらでも失敗してください
  • 14:10 - 14:11
    なぜかって?
  • 14:11 - 14:13
    人は失敗から学ぶからです
  • 14:13 - 14:16
    正しいことを学ぶ
    唯一の方法です
  • 14:17 - 14:20
    子供は間違えるのが
    当たり前だとされます
  • 14:20 - 14:23
    しかし大人は失敗を恐れます
    失敗すると傷つくからです
  • 14:24 - 14:25
    まず最初から
  • 14:25 - 14:29
    外国語を完璧にマスターするのは
    無理だと認識していれば
  • 14:29 - 14:31
    抵抗なく学べます
  • 14:31 - 14:36
    しかも実は そのほうが習得に向けて
    自由に学習を進められるのです
  • 14:36 - 14:39
    だから 好きなだけ間違えてください
  • 14:40 - 14:41
    3つ目のルールは
  • 14:41 - 14:44
    最も重要で不可欠なものです
  • 14:45 - 14:47
    「楽しむ」
  • 14:47 - 14:50
    文法規則は 必ずしも
    楽しいとは限りません
  • 14:50 - 14:52
    私自身は文法が大好きですが
  • 14:52 - 14:55
    苦手な人が多いのも事実です
  • 14:55 - 14:57
    嫌う理由は分かりませんが
  • 14:57 - 15:00
    しかし英語でできることは
  • 15:00 - 15:02
    他の何語ででもできるんです
  • 15:02 - 15:04
    楽しんでください
  • 15:04 - 15:08
    楽しく学んで
    その学習過程が面白ければ
  • 15:08 - 15:10
    モチベーションを保てます
  • 15:10 - 15:14
    モチベーションが高ければ
    成功する確率も高くなります
  • 15:14 - 15:17
    創造性をバリバリ発揮してください
  • 15:18 - 15:20
    さらには
  • 15:20 - 15:23
    周りの人も巻き込んで
    みてはどうでしょう?
  • 15:23 - 15:29
    同僚や友達と
    仲良く競ってみるんです
  • 15:30 - 15:35
    研究によると
    周りと切磋琢磨すれば
  • 15:35 - 15:37
    成功する可能性が
    はるかに高くなり
  • 15:37 - 15:39
    語学力も上がります
  • 15:40 - 15:44
    言語ってよく
    「未知の世界」のものだと
  • 15:44 - 15:46
    思われがちですが
  • 15:46 - 15:48
    本当は親しみ深い領域なんです
  • 15:48 - 15:52
    人間の言語はどれもが
    アイデア、概念、現実を表現するにあたって
  • 15:52 - 15:55
    特異でありながら美しい表現法を
    それぞれ持っています
  • 15:55 - 15:57
    最初はすぐに気づかないかも
    しれませんがね
  • 15:58 - 16:03
    未知の世界へ踏み込んで
    慣れ親しむことで
  • 16:03 - 16:04
    人間にとって
  • 16:04 - 16:09
    最も恩恵が大きく 満足度が高く
    役立つスキルが身につきます
  • 16:10 - 16:11
    コミュニケーション力です
  • 16:12 - 16:15
    外国語は面白い言い回しの宝庫です
  • 16:15 - 16:18
    これを学ばない手はありません
  • 16:19 - 16:22
    最初にご紹介するのは
    フランス語の表現
  • 16:22 - 16:25
    「Ayez Les dents longues」
    意味は「野心を持て」
  • 16:25 - 16:28
    しかし文字通りの意味は
    「長い歯を持っている」です
  • 16:28 - 16:30
    (笑)
  • 16:30 - 16:31
    私の歯は長くありません
  • 16:32 - 16:35
    次は イタリア語で
    皆さんを応援してみます
  • 16:35 - 16:38
    「In bocca al lupo」
    意味は「グッドラック」
  • 16:38 - 16:41
    直訳すると
    「狼の口の中へ」という意味です
  • 16:41 - 16:43
    (笑)
  • 16:44 - 16:47
    最後にウクライナ語で
  • 16:47 - 16:52
    「Skilʹky mov ty znayesh -
    stilʹky raziv ty lyudyna」
  • 16:52 - 16:53
    意味は
  • 16:53 - 16:56
    「話せる言語の数だけ
    違う人間になれる」
  • 16:56 - 16:58
    楽しく言語を習得してください
  • 16:58 - 16:59
    (拍手)
Title:
どんな言語でも簡単に習得できる方法 | マシュー・ユールデン | TEDxClapham
Description:

ポリグロットで言語学者でもあるマシュー・ユールデンが、簡単に言語を学ぶ方法を紹介し、言語学習に対する通説の誤りを説きます。幼少時代に双子の弟と一緒に言語を学び始め、後にBabbelの言語学習大使となり講師として活躍するなど、これまでの人生をずっと言語とともに歩んできました。学習した言語が20カ国語を超えるマシューは、言語の楽しさを分かち合うことが自分の使命だと考えています。正しい方法で楽しく学べば、誰でも簡単に言語を習得できると信じています。

このビデオは、TEDカンファレンスの形式で地元コミュニティが独自に運営するTEDxイベントにおいて収録されたものです。詳しくは http://ted.com/tedx をご覧ください。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:05

Japanese subtitles

Revisions