[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:13.47,Default,,0000,0000,0000,,言語習得って\Nロケット科学みたいですよね Dialogue: 0,0:00:13.47,0:00:16.32,Default,,0000,0000,0000,,難解すぎて\Nほとんどの人には不可能な芸当だと Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:18.29,Default,,0000,0000,0000,,考えられがちです Dialogue: 0,0:00:19.59,0:00:24.74,Default,,0000,0000,0000,,しかし そういうふうに思っているのは\Nモノリンガルの英国人だけはありません Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:27.45,Default,,0000,0000,0000,,米国やオーストラリアなど\N他の英語圏の国に住む― Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:31.70,Default,,0000,0000,0000,,英語話者の人たちも\N同じように感じています Dialogue: 0,0:00:32.78,0:00:34.67,Default,,0000,0000,0000,,そんな私たちは どういうわけか Dialogue: 0,0:00:34.67,0:00:36.97,Default,,0000,0000,0000,,外国語を学ぶとか話すとかいう\N話題になると Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:40.48,Default,,0000,0000,0000,,自分はすでに多彩な言語に\N堪能であるつもりに Dialogue: 0,0:00:40.48,0:00:42.22,Default,,0000,0000,0000,,なっているふしがあります Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:48.07,Default,,0000,0000,0000,,とはいえ 英国北部、ニュージーランド\Nロンドン東部、カナダ訛りのことですけど Dialogue: 0,0:00:48.92,0:00:50.25,Default,,0000,0000,0000,,とは言いつつ 私も Dialogue: 0,0:00:50.25,0:00:53.53,Default,,0000,0000,0000,,自分のマンチェスター訛りを\N非常に誇りに思っていますが Dialogue: 0,0:00:53.53,0:00:57.01,Default,,0000,0000,0000,,訛りは単独の言語とは言えません Dialogue: 0,0:00:57.57,0:01:00.46,Default,,0000,0000,0000,,長寿番組の連ドラでも\Nマンチェスター訛りには Dialogue: 0,0:01:00.46,0:01:02.26,Default,,0000,0000,0000,,字幕は必要ないですからね Dialogue: 0,0:01:02.26,0:01:04.73,Default,,0000,0000,0000,,そちらのお2人は\N「必要だ」 と言ってますが Dialogue: 0,0:01:04.73,0:01:06.26,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:11.53,Default,,0000,0000,0000,,それでも ドーバー海峡を越えて\N大陸に渡る時や Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:14.39,Default,,0000,0000,0000,,または もうちょっと「冒険」して Dialogue: 0,0:01:14.39,0:01:17.26,Default,,0000,0000,0000,,セヴァーン川の河口を越えて\Nウェールズに行けば Dialogue: 0,0:01:17.27,0:01:20.88,Default,,0000,0000,0000,,違う言語を話したり\Nバイリンガルであることが Dialogue: 0,0:01:20.88,0:01:25.14,Default,,0000,0000,0000,,現実の話だということに\N気づくでしょう Dialogue: 0,0:01:26.42,0:01:29.51,Default,,0000,0000,0000,,しかし そうした多言語な地域や\N広い世界の人々でさえ Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:31.92,Default,,0000,0000,0000,,たいていは 言語習得というものを Dialogue: 0,0:01:31.92,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,難しく 時間を食ううえ 苦痛も伴う\N言うなれば 厄介な仕事だと Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:38.76,Default,,0000,0000,0000,,信じ込んでいます Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:43.13,Default,,0000,0000,0000,,この会場にいる100人が Dialogue: 0,0:01:43.13,0:01:48.61,Default,,0000,0000,0000,,英語以外に話せる言語は 合わせて\N15言語を超えるのではないでしょうか Dialogue: 0,0:01:49.32,0:01:56.33,Default,,0000,0000,0000,,実際に 2011年の最新の国勢調査では\Nロンドン市民の なんと22%が― Dialogue: 0,0:01:56.33,0:01:59.20,Default,,0000,0000,0000,,そう22%です\Nほぼ4人に1人です― Dialogue: 0,0:01:59.20,0:02:03.10,Default,,0000,0000,0000,,家庭で 英語以外の言語を\N話しているそうです Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:08.80,Default,,0000,0000,0000,,マンチェスター人の私でさえ\N約20カ国語を話します Dialogue: 0,0:02:08.81,0:02:12.06,Default,,0000,0000,0000,,そのうち約半分は 流暢に話せます Dialogue: 0,0:02:12.06,0:02:17.73,Default,,0000,0000,0000,,そして よく聞かれる質問が\N「どうして?」です Dialogue: 0,0:02:17.73,0:02:19.38,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:02:20.47,0:02:25.76,Default,,0000,0000,0000,,少なくとも私にとっては\N答えはシンプルです Dialogue: 0,0:02:25.76,0:02:28.80,Default,,0000,0000,0000,,私は 言語を習得するのは Dialogue: 0,0:02:29.01,0:02:32.74,Default,,0000,0000,0000,,それが何語であっても\N実は簡単だと確信しています Dialogue: 0,0:02:33.25,0:02:36.25,Default,,0000,0000,0000,,その方法をお教えします Dialogue: 0,0:02:37.64,0:02:40.42,Default,,0000,0000,0000,,言語学者、多言語話者、講師として Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:44.82,Default,,0000,0000,0000,,私は 言語の学習や習得には\N何を要するのか熟知しています Dialogue: 0,0:02:44.82,0:02:47.04,Default,,0000,0000,0000,,最大の障害の1つは Dialogue: 0,0:02:47.04,0:02:49.47,Default,,0000,0000,0000,,言語学習に関する\N誤った通説です Dialogue: 0,0:02:49.47,0:02:53.50,Default,,0000,0000,0000,,その誤りを正さなければと\N切に感じています Dialogue: 0,0:02:54.98,0:02:58.25,Default,,0000,0000,0000,,どんな通説なのか 憶えやすいように Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:02.54,Default,,0000,0000,0000,,親しみやすい響きの頭字語で\N「D.I.E.」としました Dialogue: 0,0:03:02.56,0:03:04.16,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:03:04.17,0:03:07.43,Default,,0000,0000,0000,,面白いことに 口に出して言うのでなく\N文字に書き出してみると Dialogue: 0,0:03:07.43,0:03:09.70,Default,,0000,0000,0000,,ドイツ語で「the」にあたる言葉の1つです Dialogue: 0,0:03:09.70,0:03:14.77,Default,,0000,0000,0000,,誤った通説その1\N「外国語の習得は難しすぎる Dialogue: 0,0:03:15.09,0:03:17.71,Default,,0000,0000,0000,,生まれ持った言語みたいに Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:19.94,Default,,0000,0000,0000,,話せるようにはなれない」 Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:24.16,Default,,0000,0000,0000,,厳密には 言語を生まれ持つ人などいません Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:28.60,Default,,0000,0000,0000,,例えば この会場にいる全員の第一言語が\N日本語であってもおかしくないんです Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:32.34,Default,,0000,0000,0000,,ただ単に 概して幼少期から\Nどっぷりと浸って育った― Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:35.17,Default,,0000,0000,0000,,言語だというだけのことです Dialogue: 0,0:03:35.47,0:03:39.32,Default,,0000,0000,0000,,しかし実際には \Nもっと年齢を重ねてから Dialogue: 0,0:03:39.32,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,第二言語 さらには第三言語を\N学び始める人も Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:44.66,Default,,0000,0000,0000,,少なくありません Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:46.68,Default,,0000,0000,0000,,さらに そういう人たちは Dialogue: 0,0:03:46.68,0:03:50.43,Default,,0000,0000,0000,,その複数の言語を\N完璧に身に付けているのです Dialogue: 0,0:03:50.75,0:03:54.64,Default,,0000,0000,0000,,いわゆる母国語よりも\N流暢かもしれません Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:57.04,Default,,0000,0000,0000,,なぜでしょうか? Dialogue: 0,0:03:57.25,0:03:59.62,Default,,0000,0000,0000,,言語を習得するのに Dialogue: 0,0:03:59.62,0:04:02.94,Default,,0000,0000,0000,,タイムリミットどないからです Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:06.52,Default,,0000,0000,0000,,こんなふうに言う人\Nよくいますよね Dialogue: 0,0:04:06.52,0:04:10.90,Default,,0000,0000,0000,,「うちの子は学校でフランス語を\N習っているが ぜひ流暢になってほしい Dialogue: 0,0:04:10.90,0:04:13.50,Default,,0000,0000,0000,,私には とてもじゃないが\N無理だけどね Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:17.02,Default,,0000,0000,0000,,学生の時に ちゃんと\N勉強しておけばよかったよ」 Dialogue: 0,0:04:17.93,0:04:18.96,Default,,0000,0000,0000,,それが 研究によると Dialogue: 0,0:04:18.96,0:04:21.80,Default,,0000,0000,0000,,一般的に子供は\N自分よりも年齢が上の人よりも Dialogue: 0,0:04:21.80,0:04:25.77,Default,,0000,0000,0000,,言語を習得するのが速い一方で Dialogue: 0,0:04:25.77,0:04:29.30,Default,,0000,0000,0000,,実は大人が―\Nそう 安心していいんですよ― Dialogue: 0,0:04:29.30,0:04:33.87,Default,,0000,0000,0000,,私たち大人の方が\N効果的に言語を習得できるのです Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:35.84,Default,,0000,0000,0000,,なぜでしょうか? Dialogue: 0,0:04:36.01,0:04:40.13,Default,,0000,0000,0000,,大人は 過去に学習した経験から\N言語を習得するのに必要な術を Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:42.20,Default,,0000,0000,0000,,すでに知っているからです Dialogue: 0,0:04:43.54,0:04:47.98,Default,,0000,0000,0000,,誤った通説その2\N「語学なんてやったって意味がない Dialogue: 0,0:04:47.98,0:04:51.75,Default,,0000,0000,0000,,外国語を習得する\N必要など全くない」 Dialogue: 0,0:04:51.75,0:04:54.33,Default,,0000,0000,0000,,残念ながら よく耳にするのは― Dialogue: 0,0:04:54.33,0:04:57.29,Default,,0000,0000,0000,,実はここはコックニー訛りで\Nやる予定でしたが Dialogue: 0,0:04:57.30,0:04:59.90,Default,,0000,0000,0000,,恥をかきそうなので\Nやめておきます Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:03.02,Default,,0000,0000,0000,,それに この会場では皆さん\N英語を話しますからね― Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:07.18,Default,,0000,0000,0000,,外国語を話せると\N金銭的にも精神的にも Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:11.11,Default,,0000,0000,0000,,明らかに有利な点が\Nいろいろとあります Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:16.12,Default,,0000,0000,0000,,例えば 収入が上がったり\N仕事の幅が広がったり 心を健全に保てたり Dialogue: 0,0:05:16.13,0:05:20.25,Default,,0000,0000,0000,,アルツハイマーのような\N神経疾患を予防できたりもしますが Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:21.90,Default,,0000,0000,0000,,それ以外にも Dialogue: 0,0:05:21.90,0:05:24.92,Default,,0000,0000,0000,,外国語を話せると 思いがけない\N恩恵にあずかることがあります Dialogue: 0,0:05:25.10,0:05:28.65,Default,,0000,0000,0000,,例えば ホテルの部屋が\Nアップグレードされたりします Dialogue: 0,0:05:28.65,0:05:32.65,Default,,0000,0000,0000,,先日 私の叔父が休暇で\Nトルコに行った時の話ですが Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:34.38,Default,,0000,0000,0000,,ホテルで試してみたいから Dialogue: 0,0:05:34.38,0:05:36.46,Default,,0000,0000,0000,,トルコ語の表現や挨拶を Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:38.53,Default,,0000,0000,0000,,いくつか教えてくれと言われました Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:41.90,Default,,0000,0000,0000,,叔父がスーツケースを持って\Nホテルに着き Dialogue: 0,0:05:42.05,0:05:45.64,Default,,0000,0000,0000,,トルコ語のフレーズを\Nいくつか披露したところ Dialogue: 0,0:05:45.65,0:05:49.46,Default,,0000,0000,0000,,なんと! すぐさま部屋が\Nアップグレードされたそうです Dialogue: 0,0:05:49.46,0:05:50.94,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:05:51.19,0:05:53.75,Default,,0000,0000,0000,,必ずアップグレードされるとは\N限りませんよ Dialogue: 0,0:05:53.75,0:05:55.14,Default,,0000,0000,0000,,それは保証しかねます Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:58.59,Default,,0000,0000,0000,,しかし もしかしたら\N他の言語を話せるおかげで Dialogue: 0,0:05:58.60,0:06:02.36,Default,,0000,0000,0000,,人生の伴侶に巡り合うことが\Nあるかもしれません Dialogue: 0,0:06:02.95,0:06:07.71,Default,,0000,0000,0000,,映画『ラブ・アクチュアリー』の中で\Nポルトガル語を学んで恋が実ったように Dialogue: 0,0:06:08.37,0:06:09.36,Default,,0000,0000,0000,,実際に Dialogue: 0,0:06:09.36,0:06:12.80,Default,,0000,0000,0000,,英国人の約10人に1人が\N外国生まれの人と Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:14.40,Default,,0000,0000,0000,,結婚しています Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:19.34,Default,,0000,0000,0000,,さらに『ガーディアン』紙に載った\N研究によると Dialogue: 0,0:06:19.35,0:06:22.07,Default,,0000,0000,0000,,2カ国語以上を話せる人は Dialogue: 0,0:06:22.09,0:06:26.40,Default,,0000,0000,0000,,適応力に優れ\N問題解決能力が高く Dialogue: 0,0:06:26.42,0:06:30.98,Default,,0000,0000,0000,,同時に複数の仕事をこなしたり\N優先順位を付けたりするのが上手です Dialogue: 0,0:06:30.98,0:06:34.97,Default,,0000,0000,0000,,間違いなく現代社会で\N非常に重宝されるスキルです Dialogue: 0,0:06:34.97,0:06:38.17,Default,,0000,0000,0000,,スマホ依存症が広く\Nはびこる社会ですからね Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:40.54,Default,,0000,0000,0000,,今これを見ている人たちの中で Dialogue: 0,0:06:40.54,0:06:42.43,Default,,0000,0000,0000,,一体何人がスマホ依存症で Dialogue: 0,0:06:42.43,0:06:45.26,Default,,0000,0000,0000,,何人がバイリンガルでしょうか? Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:48.82,Default,,0000,0000,0000,,誤った通説その3 Dialogue: 0,0:06:48.83,0:06:54.44,Default,,0000,0000,0000,,「習得しようとする言語を話す国に\N居住しなければならない Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:57.83,Default,,0000,0000,0000,,たとえ それが最初の\Nとっかかりの段階だとしても」 Dialogue: 0,0:06:58.49,0:07:01.11,Default,,0000,0000,0000,,まあ 誰でも荷物をまとめて Dialogue: 0,0:07:01.11,0:07:03.45,Default,,0000,0000,0000,,辺ぴな片田舎に引っ越すのは自由ですが Dialogue: 0,0:07:03.45,0:07:05.66,Default,,0000,0000,0000,,そんな必要はないんです Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:10.94,Default,,0000,0000,0000,,さあ 本題「未知の世界」です\N私はどっちでしょう Dialogue: 0,0:07:10.94,0:07:12.96,Default,,0000,0000,0000,,実は双子の弟がいるんです Dialogue: 0,0:07:13.90,0:07:16.53,Default,,0000,0000,0000,,弟とベルリンに住んでいた頃 Dialogue: 0,0:07:16.53,0:07:21.08,Default,,0000,0000,0000,,7日間でトルコ語を習得しようと\N思い立ちました Dialogue: 0,0:07:21.19,0:07:25.04,Default,,0000,0000,0000,,そんなことに挑戦しようと\N思った理由は Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:28.84,Default,,0000,0000,0000,,本気になれば どこまでやれるかを\N証明するためです Dialogue: 0,0:07:29.53,0:07:30.58,Default,,0000,0000,0000,,だからと言って Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:33.82,Default,,0000,0000,0000,,誰も彼もが外国に行って \N1週間で言語を習得しろという意味でも Dialogue: 0,0:07:33.82,0:07:35.49,Default,,0000,0000,0000,,実際にそんな短い時間で Dialogue: 0,0:07:35.50,0:07:39.43,Default,,0000,0000,0000,,全てをマスターすることが\N可能だという意味でもありません Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:41.76,Default,,0000,0000,0000,,断言しますが\Nそれは無理な話です Dialogue: 0,0:07:41.99,0:07:44.84,Default,,0000,0000,0000,,ここでの目標は\N完璧さではありません Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:48.95,Default,,0000,0000,0000,,その言語を\N可能な限り短い時間で Dialogue: 0,0:07:48.95,0:07:52.48,Default,,0000,0000,0000,,できる限り身に付けることです Dialogue: 0,0:07:53.06,0:07:54.46,Default,,0000,0000,0000,,こんなことを言うと Dialogue: 0,0:07:54.46,0:07:58.22,Default,,0000,0000,0000,,全世界の学校の先生が\N困ってしまうでしょうが Dialogue: 0,0:07:58.22,0:08:00.30,Default,,0000,0000,0000,,要は「近道をしろ」ということです Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:03.28,Default,,0000,0000,0000,,この近道のいいところは Dialogue: 0,0:08:03.28,0:08:06.10,Default,,0000,0000,0000,,どんな言語の習得にも\N使えるということです Dialogue: 0,0:08:06.10,0:08:11.15,Default,,0000,0000,0000,,しかも あまりにもシンプルな方法なので\N拍子抜けするかもしれません Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:13.65,Default,,0000,0000,0000,,「なぜ今まで思いつかなかったのか?」と Dialogue: 0,0:08:13.75,0:08:16.50,Default,,0000,0000,0000,,では その近道をご紹介します Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:23.24,Default,,0000,0000,0000,,近道その1 「似ている部分を探して\Nそこに注目する」 Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:25.54,Default,,0000,0000,0000,,英語話者から見た他言語には Dialogue: 0,0:08:25.54,0:08:27.54,Default,,0000,0000,0000,,すでに知っている\N部分がたくさんあります Dialogue: 0,0:08:27.54,0:08:31.72,Default,,0000,0000,0000,,私たちの第一言語である英語は\N基本はゲルマン語ですが Dialogue: 0,0:08:31.72,0:08:37.17,Default,,0000,0000,0000,,他にも様々な言語から多大な影響を受け\N豊富な語彙を引き継いでおり Dialogue: 0,0:08:37.17,0:08:40.80,Default,,0000,0000,0000,,その幅はラテン語、ヘブライ語\Nヒンディー語など多岐にわたります Dialogue: 0,0:08:41.57,0:08:45.11,Default,,0000,0000,0000,,英語に似ている部分に注目すると\Nその言語の型が掴めます Dialogue: 0,0:08:45.23,0:08:50.50,Default,,0000,0000,0000,,また 初めて目にする言葉や事象の\N意味や成り立ちを推測するのにも Dialogue: 0,0:08:50.50,0:08:52.39,Default,,0000,0000,0000,,役立ちます Dialogue: 0,0:08:52.39,0:08:54.58,Default,,0000,0000,0000,,例えば スライドから分かるように Dialogue: 0,0:08:54.58,0:08:58.33,Default,,0000,0000,0000,,英語は 他のゲルマン系の言語に\N非常によく似ています Dialogue: 0,0:08:58.33,0:09:01.75,Default,,0000,0000,0000,,さらに 基本的には\Nゲルマン言語でありながら Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:05.20,Default,,0000,0000,0000,,ロマンス系言語にも\N似ていることが分かります Dialogue: 0,0:09:05.23,0:09:08.22,Default,,0000,0000,0000,,近道その2\N「シンプルに徹する」 Dialogue: 0,0:09:08.41,0:09:11.11,Default,,0000,0000,0000,,最初は 学習中の外国語と\N自分の言語との間には Dialogue: 0,0:09:11.11,0:09:13.58,Default,,0000,0000,0000,,共通点が少ないように\N感じるかもしれません Dialogue: 0,0:09:13.58,0:09:17.88,Default,,0000,0000,0000,,しかし 容易な部分に注目すれば\N習得が速くなります Dialogue: 0,0:09:17.88,0:09:21.12,Default,,0000,0000,0000,,全ての言語には\N易しい要素があるからです Dialogue: 0,0:09:21.79,0:09:24.05,Default,,0000,0000,0000,,時制が2〜3種類しかない\N言語もあります Dialogue: 0,0:09:24.05,0:09:27.32,Default,,0000,0000,0000,,例えば ある言語では\N「I had」という1つの文型が Dialogue: 0,0:09:27.32,0:09:30.55,Default,,0000,0000,0000,,「I had」「I have had」\N「I had had」を Dialogue: 0,0:09:30.55,0:09:34.84,Default,,0000,0000,0000,,「I am」も「I will be」や\N「I would be」を兼ねます Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:38.34,Default,,0000,0000,0000,,他にも 例えばドイツ語には Dialogue: 0,0:09:38.34,0:09:41.44,Default,,0000,0000,0000,,少数のシンプルな\N単語や動詞から発展した— Dialogue: 0,0:09:41.44,0:09:45.42,Default,,0000,0000,0000,,派生語がよく見られます Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:48.100,Default,,0000,0000,0000,,「話す」という意味の動詞は\N「sprechen」ですが Dialogue: 0,0:09:48.100,0:09:51.29,Default,,0000,0000,0000,,そこからさらに発展して Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:55.77,Default,,0000,0000,0000,,「議論する」の意味の「besprechen」\N「文通する」の意味の「entsprechen」 Dialogue: 0,0:09:55.77,0:09:59.28,Default,,0000,0000,0000,,さらに「versprechen」や\N「absprechen」などへと派生しました Dialogue: 0,0:09:59.90,0:10:03.74,Default,,0000,0000,0000,,近道その3\N「自分に関係あるものだけを学ぶ」 Dialogue: 0,0:10:03.74,0:10:06.56,Default,,0000,0000,0000,,特に学習を始めたばかりの頃は Dialogue: 0,0:10:06.56,0:10:09.21,Default,,0000,0000,0000,,必ず自分に関わりのある内容に\Nしてください Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:12.20,Default,,0000,0000,0000,,皆が皆 ベルリンの同僚と\Nビジネス会話がしたくて Dialogue: 0,0:10:12.20,0:10:14.41,Default,,0000,0000,0000,,ドイツ語を学んでいるとは\N限りません Dialogue: 0,0:10:15.10,0:10:16.59,Default,,0000,0000,0000,,英語話者だからといって Dialogue: 0,0:10:16.59,0:10:19.25,Default,,0000,0000,0000,,『オックスフォード英語辞典』に\N載っている単語を Dialogue: 0,0:10:19.25,0:10:22.21,Default,,0000,0000,0000,,一字一句 知っているわけでは\Nありませんよね Dialogue: 0,0:10:22.22,0:10:23.99,Default,,0000,0000,0000,,ですから 目にする外国語の単語を Dialogue: 0,0:10:23.99,0:10:27.83,Default,,0000,0000,0000,,全て暗記しようと\N躍起になる必要はないわけです Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:33.66,Default,,0000,0000,0000,,現在自分が置かれた状況の中で\N意義のあるものに集中してください Dialogue: 0,0:10:35.23,0:10:41.13,Default,,0000,0000,0000,,言語を習得するにあたって おそらく\N極めて重要な要素は「時間」でしょう Dialogue: 0,0:10:41.73,0:10:46.27,Default,,0000,0000,0000,,何年も長い時間を学習に費さねばと\N考える人が未だにいますが Dialogue: 0,0:10:46.27,0:10:48.60,Default,,0000,0000,0000,,そういう意味ではありません Dialogue: 0,0:10:49.10,0:10:52.51,Default,,0000,0000,0000,,言語を習得するには\Nどのくらい時間が必要でしょうか? Dialogue: 0,0:10:53.06,0:10:55.26,Default,,0000,0000,0000,,毎日30分間学習することで Dialogue: 0,0:10:55.26,0:11:00.26,Default,,0000,0000,0000,,素晴らしく効果的なスタートが\N切れるとすればどうでしょうか? Dialogue: 0,0:11:01.18,0:11:04.13,Default,,0000,0000,0000,,30分程度の時間なら\N誰にでもあります Dialogue: 0,0:11:04.26,0:11:07.13,Default,,0000,0000,0000,,午前中に10分、午後に10分 Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:10.65,Default,,0000,0000,0000,,夜10分、または一気に30分 Dialogue: 0,0:11:10.88,0:11:14.22,Default,,0000,0000,0000,,通勤や通学の途中でもいいし Dialogue: 0,0:11:14.47,0:11:17.94,Default,,0000,0000,0000,,夕方 待ち合わせ場所に向かう\N電車やバスの中でもできます Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.54,Default,,0000,0000,0000,,誰でも この程度の時間なら\N学習のために割けるでしょう Dialogue: 0,0:11:22.27,0:11:27.90,Default,,0000,0000,0000,,さらに 定期的に短時間の学習を\N繰り返すことで Dialogue: 0,0:11:27.90,0:11:30.68,Default,,0000,0000,0000,,言語に対する抵抗感が\Nなくなります Dialogue: 0,0:11:31.28,0:11:33.02,Default,,0000,0000,0000,,その上 Dialogue: 0,0:11:33.02,0:11:37.97,Default,,0000,0000,0000,,定期的に繰り返すほうが\Nより効率的に習得できます Dialogue: 0,0:11:38.13,0:11:39.36,Default,,0000,0000,0000,,なぜならば Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:43.19,Default,,0000,0000,0000,,1〜2週間に1回程度の頻度では Dialogue: 0,0:11:43.19,0:11:45.32,Default,,0000,0000,0000,,次に学習する時には Dialogue: 0,0:11:45.32,0:11:48.34,Default,,0000,0000,0000,,前に学んだことを\N忘れてしまっているからです Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:51.03,Default,,0000,0000,0000,,ですから 語学学習を Dialogue: 0,0:11:51.03,0:11:54.73,Default,,0000,0000,0000,,日課として日常生活の中に\N組み込むようにしてください Dialogue: 0,0:11:54.73,0:11:57.24,Default,,0000,0000,0000,,特別な時間を作る\N必要はありません Dialogue: 0,0:11:57.52,0:11:59.49,Default,,0000,0000,0000,,そうすれば Dialogue: 0,0:11:59.49,0:12:02.48,Default,,0000,0000,0000,,1カ月後には間違いなく Dialogue: 0,0:12:02.48,0:12:05.61,Default,,0000,0000,0000,,新しい言語を使えるように\Nなっているでしょう Dialogue: 0,0:12:07.72,0:12:13.49,Default,,0000,0000,0000,,このような積極的な学習法は\N別な方法での補強が必要です Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:17.86,Default,,0000,0000,0000,,私はこれを\N「受動的学習法」と呼んでいます Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:24.12,Default,,0000,0000,0000,,例えば 朝食を食べながらラジオで\N学習中の外国語の放送を聴いて Dialogue: 0,0:12:24.12,0:12:28.30,Default,,0000,0000,0000,,その言語の音楽に親しむなどです Dialogue: 0,0:12:28.30,0:12:31.20,Default,,0000,0000,0000,,音楽を聴くと 音や抑揚やリズムに Dialogue: 0,0:12:31.20,0:12:33.46,Default,,0000,0000,0000,,慣れることができる上に Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:36.70,Default,,0000,0000,0000,,聴こえてくる言葉自体が\N語彙力向上にも役立ちます Dialogue: 0,0:12:36.90,0:12:37.99,Default,,0000,0000,0000,,曲を知っていると Dialogue: 0,0:12:37.99,0:12:40.86,Default,,0000,0000,0000,,言葉を曲に結びつけることが\Nできるからです Dialogue: 0,0:12:41.43,0:12:44.05,Default,,0000,0000,0000,,こうやって語彙が増えていきます Dialogue: 0,0:12:44.56,0:12:46.07,Default,,0000,0000,0000,,ハードな1日の終わりには Dialogue: 0,0:12:46.07,0:12:48.86,Default,,0000,0000,0000,,学習中の言語で\Nテレビ番組や映画を楽しみましょう Dialogue: 0,0:12:48.86,0:12:50.49,Default,,0000,0000,0000,,英語の字幕をオンにすれば Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:53.14,Default,,0000,0000,0000,,他の人も一緒に見ることができます Dialogue: 0,0:12:53.14,0:12:55.60,Default,,0000,0000,0000,,最近 大人気の北欧犯罪ドラマを Dialogue: 0,0:12:55.60,0:12:58.31,Default,,0000,0000,0000,,皆さんもよくご存じですよね Dialogue: 0,0:12:58.31,0:13:02.27,Default,,0000,0000,0000,,英語の吹き替え版ではなく\N原語で観てみましょう Dialogue: 0,0:13:04.49,0:13:06.72,Default,,0000,0000,0000,,こうやって Dialogue: 0,0:13:07.28,0:13:10.17,Default,,0000,0000,0000,,学習の素晴らしいスタートを切って Dialogue: 0,0:13:10.17,0:13:12.99,Default,,0000,0000,0000,,継続していくことで\N言語を習得できるでしょう Dialogue: 0,0:13:13.34,0:13:16.17,Default,,0000,0000,0000,,私が語学学習の黄金律と呼ぶ Dialogue: 0,0:13:16.17,0:13:18.82,Default,,0000,0000,0000,,3つのルールがあります Dialogue: 0,0:13:18.84,0:13:21.32,Default,,0000,0000,0000,,語学を学ぶ人は皆 Dialogue: 0,0:13:21.32,0:13:23.13,Default,,0000,0000,0000,,心がけるべきルールです Dialogue: 0,0:13:24.01,0:13:28.44,Default,,0000,0000,0000,,1つ目のルールは—\Nいいですか— Dialogue: 0,0:13:29.02,0:13:32.69,Default,,0000,0000,0000,,「学習中の言語を\N使いながら生活する」 Dialogue: 0,0:13:32.76,0:13:37.11,Default,,0000,0000,0000,,その言語で話して、読んで\N書いて、夢を見て Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:40.46,Default,,0000,0000,0000,,歌も歌いましょう\N自分に歌いかけるんです Dialogue: 0,0:13:40.64,0:13:43.32,Default,,0000,0000,0000,,私たち兄弟は\Nギリシャ語を学び始めた時に Dialogue: 0,0:13:43.32,0:13:45.87,Default,,0000,0000,0000,,ギリシャ語で曲を書くことにしました Dialogue: 0,0:13:45.87,0:13:48.10,Default,,0000,0000,0000,,でも 今この場で披露して\N弟に恥をかかせたり Dialogue: 0,0:13:48.10,0:13:50.51,Default,,0000,0000,0000,,延々と歌ったりはしませんので\Nご安心を Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:55.13,Default,,0000,0000,0000,,私が言いたいのは\N外国語を習得しようとするならば Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:57.98,Default,,0000,0000,0000,,その言語を自分のものに\Nしなければならないということ Dialogue: 0,0:13:58.07,0:14:02.11,Default,,0000,0000,0000,,携帯電話やパソコンを\N学習中の言語に設定してはどうでしょう Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:05.94,Default,,0000,0000,0000,,ルールその2\N「間違える」 Dialogue: 0,0:14:06.08,0:14:07.75,Default,,0000,0000,0000,,聞き間違いじゃありませんよ Dialogue: 0,0:14:07.75,0:14:09.76,Default,,0000,0000,0000,,いくらでも失敗してください Dialogue: 0,0:14:10.08,0:14:11.10,Default,,0000,0000,0000,,なぜかって? Dialogue: 0,0:14:11.10,0:14:13.40,Default,,0000,0000,0000,,人は失敗から学ぶからです Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:16.47,Default,,0000,0000,0000,,正しいことを学ぶ\N唯一の方法です Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:19.74,Default,,0000,0000,0000,,子供は間違えるのが\N当たり前だとされます Dialogue: 0,0:14:19.74,0:14:23.33,Default,,0000,0000,0000,,しかし大人は失敗を恐れます\N失敗すると傷つくからです Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:25.36,Default,,0000,0000,0000,,まず最初から Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:29.12,Default,,0000,0000,0000,,外国語を完璧にマスターするのは\N無理だと認識していれば Dialogue: 0,0:14:29.12,0:14:30.97,Default,,0000,0000,0000,,抵抗なく学べます Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:35.60,Default,,0000,0000,0000,,しかも実は そのほうが習得に向けて\N自由に学習を進められるのです Dialogue: 0,0:14:35.76,0:14:39.31,Default,,0000,0000,0000,,だから 好きなだけ間違えてください Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:41.11,Default,,0000,0000,0000,,3つ目のルールは Dialogue: 0,0:14:41.11,0:14:44.24,Default,,0000,0000,0000,,最も重要で不可欠なものです Dialogue: 0,0:14:44.51,0:14:46.58,Default,,0000,0000,0000,,「楽しむ」 Dialogue: 0,0:14:46.99,0:14:50.50,Default,,0000,0000,0000,,文法規則は 必ずしも\N楽しいとは限りません Dialogue: 0,0:14:50.50,0:14:52.28,Default,,0000,0000,0000,,私自身は文法が大好きですが Dialogue: 0,0:14:52.28,0:14:55.25,Default,,0000,0000,0000,,苦手な人が多いのも事実です Dialogue: 0,0:14:55.25,0:14:56.97,Default,,0000,0000,0000,,嫌う理由は分かりませんが Dialogue: 0,0:14:57.26,0:15:00.16,Default,,0000,0000,0000,,しかし英語でできることは Dialogue: 0,0:15:00.16,0:15:01.91,Default,,0000,0000,0000,,他の何語ででもできるんです Dialogue: 0,0:15:01.91,0:15:03.64,Default,,0000,0000,0000,,楽しんでください Dialogue: 0,0:15:03.76,0:15:07.66,Default,,0000,0000,0000,,楽しく学んで\Nその学習過程が面白ければ Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:09.95,Default,,0000,0000,0000,,モチベーションを保てます Dialogue: 0,0:15:09.95,0:15:14.07,Default,,0000,0000,0000,,モチベーションが高ければ\N成功する確率も高くなります Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:17.49,Default,,0000,0000,0000,,創造性をバリバリ発揮してください Dialogue: 0,0:15:18.21,0:15:19.51,Default,,0000,0000,0000,,さらには Dialogue: 0,0:15:19.51,0:15:23.12,Default,,0000,0000,0000,,周りの人も巻き込んで\Nみてはどうでしょう? Dialogue: 0,0:15:23.40,0:15:29.14,Default,,0000,0000,0000,,同僚や友達と \N仲良く競ってみるんです Dialogue: 0,0:15:29.61,0:15:34.77,Default,,0000,0000,0000,,研究によると\N周りと切磋琢磨すれば Dialogue: 0,0:15:34.77,0:15:37.02,Default,,0000,0000,0000,,成功する可能性が\Nはるかに高くなり Dialogue: 0,0:15:37.02,0:15:38.74,Default,,0000,0000,0000,,語学力も上がります Dialogue: 0,0:15:40.35,0:15:44.09,Default,,0000,0000,0000,,言語ってよく\N「未知の世界」のものだと Dialogue: 0,0:15:44.09,0:15:45.83,Default,,0000,0000,0000,,思われがちですが Dialogue: 0,0:15:45.83,0:15:47.82,Default,,0000,0000,0000,,本当は親しみ深い領域なんです Dialogue: 0,0:15:47.82,0:15:51.99,Default,,0000,0000,0000,,人間の言語はどれもが\Nアイデア、概念、現実を表現するにあたって Dialogue: 0,0:15:51.99,0:15:54.80,Default,,0000,0000,0000,,特異でありながら美しい表現法を\Nそれぞれ持っています Dialogue: 0,0:15:54.80,0:15:57.46,Default,,0000,0000,0000,,最初はすぐに気づかないかも\Nしれませんがね Dialogue: 0,0:15:58.29,0:16:02.52,Default,,0000,0000,0000,,未知の世界へ踏み込んで\N慣れ親しむことで Dialogue: 0,0:16:02.52,0:16:03.94,Default,,0000,0000,0000,,人間にとって Dialogue: 0,0:16:04.18,0:16:08.72,Default,,0000,0000,0000,,最も恩恵が大きく 満足度が高く\N役立つスキルが身につきます Dialogue: 0,0:16:09.65,0:16:11.48,Default,,0000,0000,0000,,コミュニケーション力です Dialogue: 0,0:16:12.49,0:16:15.22,Default,,0000,0000,0000,,外国語は面白い言い回しの宝庫です Dialogue: 0,0:16:15.22,0:16:18.10,Default,,0000,0000,0000,,これを学ばない手はありません Dialogue: 0,0:16:19.02,0:16:21.59,Default,,0000,0000,0000,,最初にご紹介するのは\Nフランス語の表現 Dialogue: 0,0:16:21.59,0:16:25.21,Default,,0000,0000,0000,,「Ayez Les dents longues」\N意味は「野心を持て」 Dialogue: 0,0:16:25.21,0:16:28.31,Default,,0000,0000,0000,,しかし文字通りの意味は\N「長い歯を持っている」です Dialogue: 0,0:16:28.31,0:16:29.59,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:16:29.59,0:16:31.16,Default,,0000,0000,0000,,私の歯は長くありません Dialogue: 0,0:16:32.08,0:16:35.06,Default,,0000,0000,0000,,次は イタリア語で\N皆さんを応援してみます Dialogue: 0,0:16:35.45,0:16:38.04,Default,,0000,0000,0000,,「In bocca al lupo」\N意味は「グッドラック」 Dialogue: 0,0:16:38.04,0:16:41.35,Default,,0000,0000,0000,,直訳すると\N「狼の口の中へ」という意味です Dialogue: 0,0:16:41.35,0:16:42.91,Default,,0000,0000,0000,,(笑) Dialogue: 0,0:16:43.91,0:16:46.89,Default,,0000,0000,0000,,最後にウクライナ語で Dialogue: 0,0:16:46.89,0:16:51.66,Default,,0000,0000,0000,,「Skilʹky mov ty znayesh -\Nstilʹky raziv ty lyudyna」 Dialogue: 0,0:16:51.66,0:16:52.64,Default,,0000,0000,0000,,意味は Dialogue: 0,0:16:52.64,0:16:55.72,Default,,0000,0000,0000,,「話せる言語の数だけ\N違う人間になれる」 Dialogue: 0,0:16:55.97,0:16:58.01,Default,,0000,0000,0000,,楽しく言語を習得してください Dialogue: 0,0:16:58.01,0:16:59.17,Default,,0000,0000,0000,,(拍手)