成为难民意味着什么?-Benedetta Berti和Evelien Borgman
-
0:07 - 0:09全世界
-
0:09 - 0:13约有6千万人被迫离开他们的家园
-
0:13 - 0:17为了躲避战争、暴力和迫害
-
0:17 - 0:21他们中的大多数人都在本国内流离失所
-
0:21 - 0:26也就是说他们虽然逃离了自己的家乡,但仍然在自己的国家里
-
0:26 - 0:31而其他人则跨越了国境,去往别的国家避难
-
0:31 - 0:34这些人通常被称为难民
-
0:34 - 0:37但是难民这个词究竟意味着什么?
-
0:37 - 0:40难民已经存在千年之久
-
0:40 - 0:451951年的联合国大会根据难民的不同情况
-
0:45 - 0:47对其起草了新的定义
-
0:47 - 0:52以应对第二次世界大战后大量受到迫害和流离失所的人
-
0:52 - 0:57新的定义认为难民是由于害怕受到迫害
-
0:57 - 1:00离开了自己国籍所在地
-
1:00 - 1:04并且再也回不去的那些人
-
1:04 - 1:09迫害可能源自他们的种族、宗教信仰、国籍
-
1:09 - 1:13在特定社会团体的身份或者政治意见
-
1:13 - 1:17并且通常和战争及暴力相关
-
1:17 - 1:21如今,世界上半数的难民是儿童
-
1:21 - 1:23很多都没有成人陪伴
-
1:23 - 1:27因此他们极有可能沦为童工
-
1:27 - 1:30或者是未成年性奴
-
1:30 - 1:32每个难民都有自己的故事
-
1:32 - 1:37很多人都历经了难以想象的艰险,且不知未来如何
-
1:37 - 1:39在尝试了解他们的经历之前
-
1:39 - 1:41必须说明一件事
-
1:41 - 1:44很多人会混淆“移民”和“难民”
-
1:44 - 1:47这两个词
-
1:47 - 1:50“移民”是指那些并非出于迫害
-
1:50 - 1:53而离开自己国家的人
-
1:53 - 1:55如为了寻求更好的经济机遇
-
1:55 - 2:00或者选择离开让自己感觉压抑和受限的环境以寻求更好的境遇
-
2:00 - 2:03世界上有很多人离开自己的家园
-
2:03 - 2:05出于自然灾害
-
2:05 - 2:07缺乏食物保障
-
2:07 - 2:08以及其它的一些困苦
-
2:08 - 2:11但是按照国际法,不论对错与否
-
2:11 - 2:17只承认那些因冲突和暴力流离失所的人为难民
-
2:17 - 2:21那么当一个人逃离自己的国家时会发生什么
-
2:21 - 2:24大多数难民的流亡之路是漫长且艰险的
-
2:24 - 2:28缺乏保障的避难住所、水和食物
-
2:28 - 2:31他们离开时往往十分突然
-
2:31 - 2:33无法随身带够所需的物品
-
2:33 - 2:38而那些急于躲避冲突的人往往来不及带上他们所需的文件
-
2:38 - 2:43如用于登机和进入他国的签证
-
2:43 - 2:46经济状况和政治因素也可能使他们无法通过一般的途径
-
2:46 - 2:48离开自己的国家
-
2:48 - 2:52因此他们通常只能走陆路和水路
-
2:52 - 2:55将自己的性命交付给走私犯
-
2:55 - 2:57以穿越国境
-
2:57 - 3:00有些人带着家人一起寻求安全
-
3:00 - 3:04有些人则只身离去,怀着将来能重聚的憧憬
-
3:04 - 3:07留下所爱的人
-
3:07 - 3:10分离总是十分痛苦且漫长地无法忍受
-
3:10 - 3:14世界上一半的难民会流亡到城市里
-
3:14 - 3:18逃离冲突的难民有时会进入难民营作为他们的第一站
-
3:18 - 3:23这些难民营一般由联合国难民署或者当地政府负责运营
-
3:23 - 3:27并且通常是临时设施
-
3:27 - 3:31为难民提供短期避难所用,直到他们可以安全回国
-
3:31 - 3:33融入难民接收国家
-
3:33 - 3:35或是在另外的国家安身
-
3:35 - 3:40然而在他国安身或是通过较长的时间融入他国的机会十分有限
-
3:40 - 3:44大量的难民没有选择,最终只能年复一年住在难民营里
-
3:44 - 3:47有的甚至住上几十年
-
3:47 - 3:51难民进入新的国家,依照法律
-
3:51 - 3:53首先需要申请避难
-
3:53 - 3:56此时,他们是寻求避难者
-
3:56 - 4:01并非官方认可的难民,直到他们的申请通过
-
4:01 - 4:05尽管大多数国家对于难民的定义都是一致的
-
4:05 - 4:10但每个接收国都需要自己负责审查避难申请
-
4:10 - 4:14并且决定是否给予申请人难民身份
-
4:14 - 4:17不同国家之间的参照标准大相径庭
-
4:17 - 4:20作为接收国
-
4:20 - 4:23对于被他们认可的难民有应尽的义务
-
4:23 - 4:28如最低标准的待遇和无歧视保障
-
4:28 - 4:32对待难民的最基本原则是不遣返
-
4:32 - 4:35防止国家将个人
-
4:35 - 4:39送至他们生命和自由无法得到保证的国土
-
4:39 - 4:42现实中,难民常常沦为
-
4:42 - 4:45缺乏持续保障及备受歧视的受害者
-
4:45 - 4:49他们被迫在种族歧视和排外仇恨中
-
4:49 - 4:51重建他们的生活
-
4:51 - 4:54同时,难民也常常被工作机会拒之门外
-
4:54 - 4:57只能完全依赖人道主义援助
-
4:57 - 5:01不仅如此,大量的难民孩子都没法上学
-
5:01 - 5:05因为缺乏教育类资金援助
-
5:05 - 5:07如果你们回去查找家族历史
-
5:07 - 5:11很有可能会发现
-
5:11 - 5:14你们的祖先曾经被迫离开自己的家乡
-
5:14 - 5:19为了躲避战乱、歧视或者迫害
-
5:19 - 5:23请记住这些故事
-
5:23 - 5:26因为它们能让我们更好地看待那些
-
5:38 - 5:42流离失所、正在寻找新家的难民们
- Title:
- 成为难民意味着什么?-Benedetta Berti和Evelien Borgman
- Speaker:
- Benedetta Berti and Evelien Borgman
- Description:
-
查看完整课程:http://ed.ted.com/lessons/what-does-it-mean-to-be-a-refugee-benedetta-berti-and-evelien-borgman
全世界,约有6千万人被迫离开他们的家园,为了躲避战争、暴力和迫害。他们中的大多数人都在本国内流离失所,也就是说他们虽然逃离了自己的家乡,但仍然在自己的国家里。而其他人则跨越了国境,去往别的国家避难。这些人通常被称为难民,但是难民这个词究竟意味着什么? 且听Benedetta Berti和Evelien Borgman道来。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:43
![]() |
TED Translators admin approved Chinese, Simplified subtitles for What does it mean to be a refugee? | Sep 22, 2016, 11:48 AM |
![]() |
Guo Shenjia accepted Chinese, Simplified subtitles for What does it mean to be a refugee? | Jul 30, 2016, 7:42 AM |
![]() |
Jackie Zheng edited Chinese, Simplified subtitles for What does it mean to be a refugee? | Jul 27, 2016, 4:32 AM |
![]() |
Jackie Zheng edited Chinese, Simplified subtitles for What does it mean to be a refugee? | Jul 26, 2016, 5:40 AM |
![]() |
Jackie Zheng edited Chinese, Simplified subtitles for What does it mean to be a refugee? | Jul 25, 2016, 6:56 AM |
![]() |
Jackie Zheng edited Chinese, Simplified subtitles for What does it mean to be a refugee? | Jul 23, 2016, 7:01 AM |
![]() |
Jackie Zheng edited Chinese, Simplified subtitles for What does it mean to be a refugee? | Jul 23, 2016, 6:23 AM |
![]() |
Zhibo Wang edited Chinese, Simplified subtitles for What does it mean to be a refugee? | Jun 17, 2016, 3:05 AM |