Uma história de amor para a crise dos recifes de corais
-
0:01 - 0:04Eu quero contar uma história de amor.
-
0:04 - 0:07Mas não tem um final feliz.
-
0:07 - 0:11Era uma vez uma criança
teimosa de cinco anos -
0:11 - 0:14que decidiu ser bióloga marinha.
-
0:15 - 0:19Ao fim de 34 anos, de 400 mergulhos,
e de um doutoramento, -
0:19 - 0:22eu continuo completamente
encantada com o oceano. -
0:23 - 0:25Passei uma década a trabalhar
com comunidades piscatórias -
0:25 - 0:27nas Caraíbas,
-
0:27 - 0:29a contar peixes, a entrevista pescadores,
-
0:29 - 0:33a redesenhar equipamentos de pesca
e a desenvolver políticas. -
0:33 - 0:37Tenho ajudado a imaginar
como pode ser uma gestão sustentável -
0:37 - 0:41em locais onde a segurança alimentar,
os empregos e as culturas -
0:41 - 0:43dependem totalmente do mar.
-
0:44 - 0:47No meio de tudo isso, apaixonei-me
-
0:48 - 0:49por um peixe.
-
0:50 - 0:53Há mais de 500 espécies de peixes
que vivem nos recifes das Caraíbas -
0:54 - 0:57mas os únicos que eu
não consigo esquecer -
0:57 - 0:58são os peixes-papagaios.
-
0:58 - 1:01Estes peixes vivem em recifes
de corais no mundo inteiro. -
1:01 - 1:03Há 100 espécies,
-
1:03 - 1:05atingem mais de um metro de comprimento
-
1:05 - 1:06e podem pesar mais de 20 kg
-
1:06 - 1:08mas essa é a parte sem graça.
-
1:08 - 1:12Eu quero contar-vos cinco
coisas incríveis sobre estes peixes. -
1:13 - 1:15Primeira, têm a boca
como um bico de papagaio -
1:15 - 1:17que é bastante forte
para morder os corais -
1:17 - 1:20embora eles prefiram as algas.
-
1:20 - 1:22São os corta-relva dos recifes.
-
1:22 - 1:26Isso é importante, porque muitos recifes
estão cobertos de algas -
1:26 - 1:29devido à nutritiva poluição
dos esgotos e dos fertilizantes -
1:29 - 1:31que escorrem da terra.
-
1:31 - 1:35Não há outros herbívoros
nos recifes, como o peixe-papagaio, -
1:35 - 1:37para limpar aquilo tudo.
-
1:38 - 1:40Segunda coisa incrível.
-
1:40 - 1:44Depois de comerem aquilo tudo,
eles defecam areia fina e branca. -
1:45 - 1:47Um único peixe-papagaio
-
1:47 - 1:51pode produzir 380 kg
de coral pulverizado por ano. -
1:51 - 1:53Às vezes, quando eu mergulhava,
-
1:53 - 1:55olhava para cima
-
1:55 - 1:59e via rastos de cocó
de peixe-papagaio a cair. -
2:00 - 2:04Então, da próxima vez que estiverem
numa praia tropical de areia branca, -
2:04 - 2:06pensem no peixe-papagaio.
-
2:07 - 2:08(Risos)
-
2:08 - 2:11Terceira, eles têm imenso estilo.
-
2:11 - 2:13Sarapintados e com listas,
azul-esverdeado, magenta, -
2:13 - 2:15amarelo, laranja, com bolinhas,
-
2:15 - 2:19os peixes-papagaios são responsáveis
por os recifes serem tão coloridos -
2:19 - 2:22E mais, num verdadeiro estilo de divas,
-
2:22 - 2:25mudam de roupa várias vezes,
ao longo da vida. -
2:25 - 2:27Um visual juvenil,
-
2:27 - 2:28uma roupa intermédia,
-
2:28 - 2:30e um aspeto final.
-
2:30 - 2:35Quarta, com esta última mudança de roupa
vem a troca de sexo de fêmea para macho, -
2:35 - 2:38chamada hermafroditismo sequencial.
-
2:38 - 2:42Esses grandes machos juntam haréns
de fêmeas para desovar. -
2:43 - 2:47A monogamia heterossexual
certamente não é o status quo da Natureza. -
2:47 - 2:49Os peixes-papagaios são exemplos
-
2:49 - 2:52de algumas das belezas
das diversas estratégias reprodutivas. -
2:52 - 2:55Quinta, e a mais incrível,
-
2:55 - 2:59às vezes, quando o peixe-papagaio
se aconchega num canto do recife à noite, -
2:59 - 3:03segrega uma bolha de muco
de uma glândula na cabeça -
3:03 - 3:06que envolve todo o corpo.
-
3:07 - 3:09Isso oculta o seu cheiro dos predadores
-
3:09 - 3:11e protege-os dos parasitas.
-
3:11 - 3:12Assim, eles dormem profundamente.
-
3:12 - 3:14Não é fantástico?
-
3:14 - 3:16(Risos)
-
3:16 - 3:20Esta é a minha confissão do meu amor
pelos peixes-papagaios -
3:20 - 3:22em toda a sua majestosa glória,
-
3:22 - 3:25a comer algas, a fabricar areia,
a mudar de sexo. -
3:25 - 3:26(Risos)
-
3:26 - 3:30Mas com este amor vem o sofrimento.
-
3:31 - 3:35Agora que as garoupas e os pargos
são pescados em demasia, -
3:35 - 3:37os pescadores estão a pescar
os peixes-papagaios. -
3:37 - 3:40A caça submarina acabou
com as grandes espécies, -
3:40 - 3:44os peixes-papagaios azul escuro
e arco-íris já são extremamente raros, -
3:44 - 3:47as redes e as armadilhas estão a arrasar
as espécies mais pequenas. -
3:47 - 3:51Como bióloga marinha e solteira,
-
3:51 - 3:52eu posso dizer-vos
-
3:52 - 3:54que não há muitos peixes no mar.
-
3:54 - 3:56(Risos)
-
3:56 - 3:59Depois, há o meu amor pela casa deles,
-
3:59 - 4:00pelos recifes de coral,
-
4:00 - 4:04que foram outrora tão vibrantes
quanto as culturas das Caraíbas, -
4:04 - 4:06tão coloridos quanto a arquitetura,
-
4:06 - 4:08e tão animados quanto o carnaval.
-
4:08 - 4:10Por causa da alteração climática,
-
4:10 - 4:12para além da pesca excessiva
e da poluição, -
4:12 - 4:17os recifes de corais podem
desaparecer dentro de 30 anos. -
4:17 - 4:20Um ecossistema inteiro desaparecido.
-
4:20 - 4:22Isso é devastador,
-
4:22 - 4:26porque centenas de milhões
de pessoas do mundo inteiro -
4:26 - 4:30dependem dos recifes
para a sua alimentação e receitas. -
4:30 - 4:32Pensem bem nisso.
-
4:33 - 4:35Algumas boas notícias:
-
4:35 - 4:40em locais como Belize, Barbuda e Bornéu
estão a proteger estes VIP -
4:40 - 4:43— peixes-papagaios muito importantes.
-
4:43 - 4:47Também estão a ser instituídas
cada vez mais áreas protegidas -
4:47 - 4:50que protegem todo o ecossistema.
-
4:50 - 4:54Estes esforços são fundamentais
mas não são suficientes. -
4:54 - 4:56Enquanto eu estou aqui hoje,
-
4:56 - 5:00só 2,2% do oceano estão protegidos.
-
5:00 - 5:03Entretanto, 90% dos peixes grandes
-
5:03 - 5:06e 80% dos recifes de corais das Caraíbas,
-
5:06 - 5:08já desapareceram.
-
5:08 - 5:11Nós estamos no meio
da sexta extinção em massa. -
5:11 - 5:15E somos nós, seres humanos
que estamos a provocá-la. -
5:15 - 5:18Mas também temos as soluções.
-
5:18 - 5:21Inverter a alteração climática
e a pesca excessiva, -
5:21 - 5:23proteger metade do oceano
-
5:23 - 5:25e deixar de poluir a terra.
-
5:25 - 5:27Mas essas são empreitadas enormes
-
5:27 - 5:29que requerem mudanças sistémicas,
-
5:29 - 5:32e nós estamos a perder
o nosso precioso tempo. -
5:33 - 5:35Porém, cada um de nós pode contribuir
-
5:35 - 5:39com os nossos votos, as nossas vozes,
as nossas escolhas de comida, -
5:39 - 5:41as nossas competências
e os nossos dólares. -
5:41 - 5:43Precisamos de rever
as práticas empresariais -
5:43 - 5:45e as políticas governamentais.
-
5:45 - 5:47Temos de transformar a cultura.
-
5:48 - 5:51Construir a comunidade
em volta de soluções -
5:51 - 5:54é a coisa mais importante.
-
5:54 - 5:57Eu nunca vou desistir
-
5:57 - 6:01de trabalhar para proteger
e restaurar este planeta magnífico. -
6:01 - 6:04Cada pedaço de habitat que preservamos,
-
6:04 - 6:08cada décimo de grau
de aquecimento que evitamos -
6:08 - 6:10realmente faz a diferença.
-
6:10 - 6:13Felizmente, eu não sou motivada
pela esperança, -
6:13 - 6:15mas sobretudo pelo desejo de ser útil.
-
6:16 - 6:20Porque eu não sei como fazer
uma palestra sincera -
6:20 - 6:23sobre os meus queridos peixes-papagaios
e recifes de corais -
6:23 - 6:25que tenha um final feliz.
-
6:25 - 6:26Obrigada.
-
6:26 - 6:29(Aplausos)
- Title:
- Uma história de amor para a crise dos recifes de corais
- Speaker:
- Ayana Elizabeth Johnson
- Description:
-
Durante dezenas de viagens de mergulho, a bióloga marinha Ayana Elizabeth Johnson apaixonou-se por um peixe. Nesta ode ao peixe-papagaio, ela refere cinco razões por que essas criaturas são fantásticas (da capacidade de defecar areia branca a mudar de roupas coloridas) e mostra porque é que eles precisam da nossa proteção contra a destruição dos recifes de corais.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:42
![]() |
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Márcia Suzuki edited Portuguese subtitles for A love story for the coral reef crisis | |
![]() |
Márcia Suzuki edited Portuguese subtitles for A love story for the coral reef crisis |