کسل کننده ترین برنامه تلویزیونی دنیا...و چرا این برنامه به طرز مسخره ای اعتیادآور است
-
0:01 - 0:02متشکرم.
-
0:02 - 0:04من فقط ۱۸ دقیقه زمان دارم
-
0:04 - 0:07برای توضیح چیزی که شرح آن ساعت ها و روزها طول می کشد،
-
0:07 - 0:09بنابراین ترجیح می دهم که شروع کنم.
-
0:09 - 0:14بیایید با کلیپی از بخش "لیسنینگ پست الجزیره" شروع کنیم.
-
0:15 - 0:18ریچارد گیزبرت: نروژ کشوری است که پوشش رسانه ای نسبتا کمی دارد.
-
0:18 - 0:21حتی انتخابات هفته گذشته بدون نمایش زیادی سپری شد.
-
0:21 - 0:24و این رسانه نروژی ها است در مخلص کلام:
-
0:24 - 0:26اهل نمایش و هیاهو نیستند.
-
0:26 - 0:27چند سال قبل،
-
0:27 - 0:29شبکه سراسری تلویزونی NRK
-
0:29 - 0:34تصمیم به پخش زنده ۷ ساعتی از قطار سواری کرد --
-
0:34 - 0:36هفت ساعت فیلم از تصاویرساده،
-
0:36 - 0:38یک قطار که مسیرهایی را پشت سر می گذارد.
-
0:38 - 0:42مردم نروژ، بیش از یک میلیون نفرشان، طبق رتبه بندیها، آن را دوست داشتند.
-
0:42 - 0:45یک نوع جدیدی از برنامه تلویزیونی نمایش واقعیت به وجود آمد،
-
0:45 - 0:48و بر خلاف تمام قوانین سرگرمی های تلویزیونی است.
-
0:48 - 0:50در اینجا نه سیر داستانی است، نه نمایشنامه،
-
0:50 - 0:53نه درام، نه نقطه اوج،
-
0:53 - 0:54و این تلویزیون آرام نام دارد.
-
0:54 - 0:56تا دو ماه گذشته،
-
0:56 - 1:00مردم نروژ در حال تماشای سفر کشتی کروز در طول ساحل بودند،
-
1:00 - 1:02آنجا مه بسیار زیادی در ساحل است.
-
1:02 - 1:05مدیران در سرویس پخش ملی نروژ
-
1:05 - 1:09در حال حاضر پخش یک شب از بافندگی در سراسر کشور را در نظر دارند.
-
1:09 - 1:11در ظاهر، خسته کننده به نظر می رسد،
-
1:11 - 1:13چون که هست،
-
1:13 - 1:15اما چیزی درباره این تجربه تلویزیونی
-
1:15 - 1:16گریبانگیر مردم نروژ شده است.
-
1:16 - 1:20بنابراین ما مارسلا پیزارو از بخش لیسنینگ پست را به اسلو فرستادیم
-
1:20 - 1:22برای فهمیدن اینکه موضوع از چه قرار است، اما در ابتدا یک هشدار:
-
1:22 - 1:27بینندگان ممکن است برخی از تصاویر نمایش داده شده در گزارش به نظرشان مایوس کننده باشد.
-
1:27 - 1:28(خنده حضار)
-
1:28 - 1:32توماس هلوم: و در ادامه شرح این داستان 8 دقیقه ای در الجزیره
-
1:32 - 1:35درباره یک برنامه تلویزیونی عجیب در نروژ کوچک.
-
1:35 - 1:38الجزیره. سی ان ان. چگونه ما آنجا بودیم؟
-
1:38 - 1:40ما باید به سال ۲۰۰۹ برگردیم،
-
1:40 - 1:42زمانی که یکی همکارهای من ایده جالبی داشت.
-
1:42 - 1:44شما از کجا ایده های خودتان را کسب می کنید؟
-
1:44 - 1:45در سلف ناهار خوری.
-
1:46 - 1:49پس او گفت، چرا ما یک برنامه رادیویی درست نکنیم
-
1:49 - 1:52به مناسبت روز تهاجم آلمان به نروژ در سال ۱۹۴۰.
-
1:52 - 1:56ما داستان را در زمان دقیق در طول شب می گوییم.
-
1:56 - 1:59واین ایده ی فوق العاده، به جز
-
1:59 - 2:01اینکه ما تنها دو هفته تا روز تهاجم فرصت داشتیم.
-
2:01 - 2:04پس ما در سلف ناهار خوری خودمان نشستیم و در این باره بحث کردیم
-
2:04 - 2:08چه داستان های دیگری شما می توانید بگویید تا آنها را کامل کند؟
-
2:08 - 2:12چه چیزهای دیگری زمان واقعا طولانی را می گیرد؟
-
2:12 - 2:15پس یکی از ما ایده ی قطار به ذهنش خطور کرد.
-
2:15 - 2:19صدمین سالگرد راه آهن برگن در آن سال بود
-
2:19 - 2:21که از غرب به شرق نروژ می رود.
-
2:21 - 2:26و آن دقیقا همان زمان طول می کشد که 40 سال پیش طول می کشید،
-
2:26 - 2:29بیشتر از ۷ ساعت. (خنده حضار)
-
2:29 - 2:32بنابراین ما درگیر راه اندازی ادیتورها در اسلو شدیم، و ما گفتیم،
-
2:32 - 2:35ما می خواهیم یک مستند درباره راه آهن برگن درست کنیم،
-
2:35 - 2:37و ما می خواهیم این مستند را در زمان کامل درست کنیم،
-
2:37 - 2:38و جواب آن این بود،
-
2:38 - 2:40"بله، اما مدت این برنامه چقدر خواهد بود؟"
-
2:40 - 2:42ما گفتیم "وای"، "زمان کامل"
-
2:42 - 2:43"بله، اما منظورمان یک برنامه بود."
-
2:43 - 2:45و پشت و جلو.
-
2:45 - 2:51خوشبختانه، ما با خنده آنها مواجه شدیم، بسیار، خنده بسیار خوب،
-
2:51 - 2:54بنابراین یک روز آفتابی در سپتامبر،
-
2:54 - 2:58ما یک برنامه ای را شروع کردیم که فکر می کردیم باید ۷ ساعت و ۴ دقیقه باشد.
-
2:58 - 3:00دقیقا، معلوم شد که آن ۷ ساعت و ۱۴ دقیقه است
-
3:00 - 3:05با توجه به مشکل سیگنال در ایستگاه آخر.
-
3:05 - 3:07ما چهار دوربین داشتیم،
-
3:07 - 3:10سه تا از آنها به سوی آن طبیعت زیبا بود.
-
3:10 - 3:14برخی از صحبت ها با مهمانان، برخی اطلاعات.
-
3:14 - 3:18(ویدیو) آگهی قطار: ما وارد ایستگاه هاگاستل خواهیم شد.
-
3:18 - 3:20و در مورد این است،
-
3:20 - 3:21اما حتما، همچنین
-
3:21 - 3:25آن ۱۶۰ تونل به ما فرصت پخش برنامه های آرشیوی را داد.
-
3:25 - 3:27گوینده [به زبان نروژی]: و سپس کمی خوش مشربی در حال هضم غذا.
-
3:30 - 3:34آخرین مسیر سرازیری قبل از رسیدن به مقصدمان.
-
3:36 - 3:39ما از ایستگاه میولسیل عبور کردیم.
-
3:41 - 3:43و یک طونل جدید.
-
3:43 - 3:44(حنده حضار)
-
3:44 - 3:47و ما الان فکر میکنیم، بله، ما یک برنامه خلاقانه داریم.
-
3:47 - 3:52که برای ۲٫۰۰۰ تماشاگر کنجکاو قطار در نروژ مناسب خواهد بود.
-
3:52 - 3:54ما آن را در نوامبر ۲۰۰۹ به روی آنتن بردیم.
-
3:54 - 3:57اما نه، آن خیلی جذاب تر بود.
-
3:57 - 4:00این یکی از پنج کانال تلویزیونی بزرگ در نروژ و در یک جمعه معمولی است،
-
4:00 - 4:03و اگر شما به NRK2 در آنجا نگاه کنید،
-
4:03 - 4:06ببینید چه اتفاقی افتاد وقتی آنها برنامه راه آهن برگن را به نمایش درآوردند:
-
4:07 - 4:11۱/۲ میلیون نروژی بخشی از این برنامه را مشاهده کردند.
-
4:11 - 4:13(تشویق حضار)
-
4:15 - 4:17و یک چیز خنده دار دیگر:
-
4:17 - 4:19وقتی که مجری برنامه در کانال اصلی ما،
-
4:19 - 4:21اخبار برای شما پخش می کند،
-
4:21 - 4:24آن خانم گفت،"و در کانال دوم ما،
-
4:24 - 4:27قطار در حال حاضر نزدیک به ایستگاه میردال رسیده است."
-
4:27 - 4:29هزاران نفر به داخل قطار پریدند
-
4:29 - 4:33و در کانال دوم ما به همین صورت (خنده حضار)
-
4:33 - 4:37و این یک موفقیت بزرگ هم از نظر رسانه های اجتماعی بود.
-
4:37 - 4:41آن از نظر هزاران کاربر فیسبوک و توئیتر جالب بود
-
4:41 - 4:44بحث در مورد همین دیدکاه،
-
4:44 - 4:48صحبت با یکدیگر مثل اینکه آن ها در همان قطار با یکدیگر بودند.
-
4:48 - 4:52و مخصوصا من این را دوست دارم. این یک پیرمرد 76 ساله است،
-
4:52 - 4:53او تمام برنامه را نگاه کرد،
-
4:53 - 4:57و در ایستگاه آخر، او بلند می شود تا چمدانی را که فکر می کند مال خودش هست را بردارد،
-
4:57 - 5:01و سرش به میله پرده اصابت می کند،
-
5:01 - 5:04و او متوجه می شود که در اتاق نشیمن خودش هست.
-
5:04 - 5:08(تشویق حضار)
-
5:09 - 5:14بنابراین این یک برنامه قوی تلویزیونی است.
-
5:14 - 5:17چهارصد و سی و شش دقیقه به دقیقه در یک جمعه شب،
-
5:17 - 5:19و در طول آن اولین شب،
-
5:19 - 5:22اولین توئیت رسید: چرا ترسو هستید؟
-
5:22 - 5:27چرا در دقیقه ۴۳۶ توقف کردید زمانی که شما می توانستید آن را بیشتر کنید
-
5:27 - 5:31تا ۸٫۰۴۰ دقیقه، دقیقه به دقیقه،
-
5:31 - 5:33و این سفر نمادین در نروژ را انجام می دادید،
-
5:33 - 5:37این سفر کشتی ساحلی هورتیریتین از برگن به تیریکینس،
-
5:37 - 5:40حدود ۳٫۰۰۰ کیلومتر، شامل تقریبا سواحل ما.
-
5:40 - 5:45این قدمتی ۱۲۰ ساله دارد، با داستان بسیار جالب،
-
5:45 - 5:50و به معنای واقعی کلمه بخشی از زندگی و مرگ را در بر میگیرد.
-
5:50 - 5:52پس بعد از یک هفته از نمایش راه آهن برگن،
-
5:52 - 5:57ما کمپانی هورتیریتین را در جریان گذاشتینم و شروع به برنامه ریزی برای نمایش بعدی شدیم.
-
5:58 - 6:00ما می خواستیم یک کار متفاوتی را انجام دهیم.
-
6:00 - 6:04نمایش راه آهن برگن یک نمایش ضبط شده بود.
-
6:04 - 6:06بنابراین ما در اتاق ویرایش خودمان نشستیم،
-
6:06 - 6:08ما این عکس را دیدم-- این ایستگاه مارماهی بود (به زبان نروژی)
-
6:08 - 6:10ما این روزنامه نگار را دیدیم.
-
6:10 - 6:12ما او را صدا کردیم و با او صحبت کردیم،
-
6:12 - 6:14و زمانی که ما ایستگاه را ترک کردیم،
-
6:14 - 6:17او این عکس را از ما گرفت و به دوربین دست تکان داد،
-
6:17 - 6:18و ما فکر کردیم،
-
6:18 - 6:21چرا مردم بیشتری ندادند که ما در آن قطار سوار بودیم؟
-
6:21 - 6:23آیا مردم بیشتری به صحنه می آمدند؟
-
6:23 - 6:25آن به چه صورت خواهد بود؟
-
6:25 - 6:29بنابراین ما تصمیمی گرفتیم که پروژه بعدی ما باید به صورت زنده پخش شود.
-
6:29 - 6:34ما این تصویر از خودمان را بر روی آبدره وهمزمان بر روی صفحه نمایش می خواستیم.
-
6:35 - 6:38پس این اولین بار نبود که NRK سوار یک کشتی میشد.
-
6:38 - 6:40این به سال ۱۹۶۴ بر میگردد،
-
6:40 - 6:43زمانی که مدیران فنی ما کت و شلوار و کراوات داشتند
-
6:43 - 6:47و NRK تمام تجهیزات را سوار بر کشتی کرد،
-
6:47 - 6:51و ۲۰۰ متر دورتر از ساحل تجهیزات انتقال سیگنال،
-
6:51 - 6:55و در داخل موتورخانه، آنها با متصدی آن صحبت کردند.
-
6:55 - 6:59و بر روی عرشه، آنها سرگرمی های جالبی داشتند.
-
6:59 - 7:03پس بودن در کشتی، برای اولین بار نبود.
-
7:05 - 7:10اما ۵ روز و نیم متوالی، و پخش زنده، ما نیازمند مقداری کمک بودیم.
-
7:10 - 7:14و ما از بینندگان خودمان که خارج از آنجا بودند درخواست کردیم، چه چیزی را میخواهند ببینند؟
-
7:14 - 7:19شما از ما فیلم میخواهید؟ میخواهید به چه صورت باشد؟
-
7:19 - 7:21شما از ما میخواهید که یک وبسایت درست کنیم؟ چه چیزی در آن میخواهید؟
-
7:21 - 7:24و ما از شما که خارج از اینجا هستید چندین جواب دریافت کردیم،
-
7:24 - 7:28و این به ما بسیار کمک کرد تا این برنامه را بسازیم،
-
7:28 - 7:31بنابراین در ژوئن ۲۰۱۱،
-
7:31 - 7:34۲۳ نفر از ما سوار کشتی ساحلی هورنیریتین شدیم
-
7:34 - 7:36و ما عازم شدیم.
-
7:36 - 7:40(موزیک)
-
8:35 - 8:39من واقعا خاطرات قوی از آن هفته دارم، و این در مورد تمام افراد است.
-
8:39 - 8:41این فرد، برای مثال،
-
8:41 - 8:43او سرپرست محققین از دانشگاه ترومسو است
-
8:43 - 8:45(خنده حضار)
-
8:45 - 8:50و من به شما تکه پارچه ای را نشان خواهم داد.
-
8:50 - 8:53این.
-
8:54 - 8:56این یکی از دیگر از خاطرات قوی است.
-
8:56 - 8:59این متعلق به فردی است که اریک هانسون نام دارد.
-
9:01 - 9:09و این مردم همانند آن دو نفر کسانی هستند که قسمت های مهم برنامه ما را شامل می شوند،
-
9:09 - 9:13و با هم، با هزارن نفر از طول این مسیر،
-
9:13 - 9:16آنها این برنامه را ساختند.
-
9:16 - 9:18آنها تمام داستان ها را ساختند.
-
9:18 - 9:21این کارل است. او کلاس نهم است.
-
9:21 - 9:25او می گوید،"من فردا با مقداری تاخیر به مدرسه میرسم."
-
9:25 - 9:27او باید راس ساعت ۸ صبح در مدرسه حاضر میشد.
-
9:27 - 9:30او ساعت ۹ صبح به مدرسه رفت، و من هیچ یادداشتی برای معلم او ننوشتم،
-
9:30 - 9:33چون معلم او برنامه را نگاه میکرد.
-
9:33 - 9:34(خنده حضار)
-
9:34 - 9:36چگونه ما این کار ار انجام دادیم؟
-
9:36 - 9:39بله، ما یک اتاق کنفرانس را بر روی هورتیریتین تصاحب کردیم.
-
9:39 - 9:42ما آن را تبدیل به یک اتاق کنترل تلویزیونی کامل کردیم.
-
9:42 - 9:45ما تمام این کارها را انجام دادیم، البته،
-
9:45 - 9:47و با ۱۱ دوربینی که به همراه داشتیم.
-
9:47 - 9:48این یکی ار آنها است.
-
9:48 - 9:50این طرح من در ماه فوریه است،
-
9:50 - 9:53و وقتی شما این طرح را به افراد حرفه ای ارائه می دهید
-
9:53 - 9:55در سازمان رادیو و تلویزیون نروژ NRK،
-
9:55 - 9:58شما چیزهای جالبی دریافت می کنید.
-
9:58 - 10:01و با راه حل های بسیار مبتکرانه.
-
10:02 - 10:05(ویدیو) گوینده [به زبان نروژی]: این کار را کنید، بالا و پایین.
-
10:05 - 10:08این مهمترین تمرین نروژی ها در حال حاضر است.
-
10:08 - 10:14این ارتفاع قوس دوربین در تولیدات زنده NRK را تنظیم میکند،
-
10:14 - 10:19یکی از یازده دوربینی که تصاویر فوق العاده ای از شمال نروژ MS را ضبط می کند.
-
10:19 - 10:21۸ سیم دوربین را ثابت نگاه می دارد.
-
10:21 - 10:25فیلمبردار: من روی راه حل های دیگری برای دوربین کار می کنم.
-
10:25 - 10:29آنها فقط ابزارهایی هستند که در زمینه های مختلف استفاده می شوند.
-
10:29 - 10:32این دوربین دیگری است. معمولا در صحنه های ورزشی مورد استفاده قرار می گیرد.
-
10:32 - 10:36این برای ما تهیه عکسهای نزدیک از مردم را ممکن می کرد
-
10:36 - 10:38۱۰۰ کیلومتر دورتر،
-
10:38 - 10:42مثل این. (خنده حضار)
-
10:42 - 10:45مردم به ما تلفن می کردند و می پرسند، چگونه این مرد این کار ار انجام می دهد؟
-
10:45 - 10:48او به درستی انجام می دهد. همه چیز به خوبی پیش می رفت.
-
10:48 - 10:51ما همنچنین توانستیم از مردمی که برای دست تکان می دهند عکس هایی بگیریم،
-
10:51 - 10:54مزدمی که در طول مسیر بودند، هزاران نفر از آنها،
-
10:54 - 10:56و تمام آنها تلفن در دست خودشان داشتند.
-
10:56 - 10:59و وقتی ما از آنها عکس می گرفتیم، آنها این پیام کوتاه را دریافت می کردند،
-
10:59 - 11:02" ما الان در تلویزیون هستیم، پدر" آنها شروع به دست تکان دادن متقابل می کردند.
-
11:02 - 11:04آن یک دست تکان دادن تلویزیونی بربه مدت 5 روز و نیم بود،
-
11:04 - 11:06و مردم بسیار خوشحال می شوند
-
11:06 - 11:11وقتی آنها می توانستند پیام های محبت آمیز خودشان را به کسانی که دوستش دارند بفرستند.
-
11:11 - 11:15این همچنین در شبکه های اجتماعی موفقیت بزرگی بود.
-
11:15 - 11:17در روز آخر، ما اعلیحضرت ملکه نروژ را ملاقات کردیم،
-
11:17 - 11:21و توئیتر نتوانست کاملا از عهده آن بر بیاید.
-
11:21 - 11:23و ما همچنین در اینترنت،
-
11:23 - 11:28در طول این هفته ما بیشتر از ۱۰۰ سال پخش ویدیو داشتیم
-
11:28 - 11:32برای ۱۴۸ کشور،
-
11:32 - 11:36و وب سایت همچنان آنجا برقرار است و ما می توانیم تا آخر در آنجا باشیم، واقعا،
-
11:36 - 11:38چونکه هورتیریتین انتخاب شده است
-
11:38 - 11:42به یک بخش از لیست سندهای نروژ در یونسکو،
-
11:42 - 11:45و این همچنان در کتاب رکوردهای گینس ثبت شده است
-
11:45 - 11:49به عنوان طولانی ترین مستند.
-
11:49 - 11:52(تشویق حضار)
-
11:52 - 11:56متشکرم.
-
11:56 - 11:59اما این یک برنامه طولانی است،
-
11:59 - 12:02بنابراین برخی تنها قسمت هایی از آن را مشاهده کردند، همانند نخست وزیر.
-
12:02 - 12:04برخی بیشتر مشاهده کردند.
-
12:04 - 12:09او می گوید، " من برای 5 روز از تخت خوابم استفاده نکردم."
-
12:09 - 12:13و او ۸۲ سال دارد، و به سختی می خوابد.
-
12:13 - 12:16او به نگاه کردن ادامه می داد چون ممکن بود چیزی اتفاق بیفتد،
-
12:16 - 12:19هر چند که احتمالا اتفاق نمی افتاد. (خنده حضار)
-
12:19 - 12:22این تعداد بیننیده های ما در طول این مسیر است.
-
12:22 - 12:23شما می توانید ترولفیولد معروف را مشاهد کنید
-
12:23 - 12:28و یک روز بعد، تمام زمان های بالا برای NRK2.
-
12:28 - 12:34اگر شما چهار تا از بزگترین کانال تلویزیونی نروژی را ژوئن 2011 ببینید،
-
12:34 - 12:36آنها شبیه این بودند،
-
12:36 - 12:40و به عنوان یک تولید کننده ی تلویزیونی، این باعث افتخار من است که نروژی ها در بالای قرار دهم.
-
12:40 - 12:42شبیه این:
-
12:42 - 12:45۳/۲ میلیون نروژی بخشی از این برنامه را مشاهده کردند،
-
12:45 - 12:47و ما تنها پنج میلیون نفردر نروژ هستیم.
-
12:47 - 12:50حتی این مسافرهایی که سوار کشتی ساحلی هورتریتین هستند--
-
12:50 - 12:51(خنده حضار) --
-
12:51 - 12:56آن ها تماشای تلویزیون را به جای یک چرخش ۹۰ درجه ای انتخاب کرده بودند
-
12:56 - 12:58و نگاه از طریق پنجره.
-
12:58 - 13:01بنبراین ما اجازه پیدا کرده بودیم قسمتی از اتاق نشیمن مرم باشیم
-
13:01 - 13:04با این برنامه تلویزیونی عجیب،
-
13:04 - 13:08با موزیک، طبیعت، مردم.
-
13:08 - 13:10و تلویزیون آهسته الان یک کلمه شایع شده،
-
13:10 - 13:14و ما شروع به جستجو در مورد چیزهای دیگری شدیم که می توانست برای تلویزیون آهسته ساخته شود.
-
13:14 - 13:18پس ما هم می توانستیم هم یک چیز طولانی انتخاب و تبدیل به یک موضوع کنیم،
-
13:18 - 13:20همانند راه آهن و هورتیریتن،
-
13:20 - 13:22و هم ما می توانستیم یک موضوع را انتخاب کنیم و آن را بسط دهیم.
-
13:22 - 13:25این آخرین پروژه ماست. این یک نمایش از جوانه زدن است.
-
13:25 - 13:28این ۱۴ ساعت از تماشای پرندگان بر صفحه تلویزیون است،
-
13:28 - 13:31در واقع ۸۷ روز در اینترنت.
-
13:31 - 13:34ما ۱۸ ساعت به صورت زنده از ماهیگیری ماهی آزاد برنامه ساختیم.
-
13:34 - 13:37این در واقع 3 ساعت طول کشید تا ما اولین ماهی را بگیریم،
-
13:37 - 13:39و آن کاملا آهسته است.
-
13:39 - 13:44ما یک برنامه ۱۲ ساعته از قایق سواری درون کانال زیبای تلمارک ساختیم،
-
13:44 - 13:48و ما یک برنامه دیگر از قطارسواری در راه آهن شمالی درست کردیم،
-
13:48 - 13:52و دلیل اینکه ما نتوانستیم آن را به صورت زنده تهیه کنیم، این بود که آن را در ۴ فصل مختلف انجام دادیم
-
13:52 - 13:56فقط برای دادن یک تجربه دیگر به بینندگان در این مسیر.
-
13:57 - 14:02بنابراین پروژه بعدی ما خارج از نروژ را مورد توجه قرار داد.
-
14:02 - 14:04این از کلبرت ریپورت از کمدی سنترال است.
-
14:04 - 14:08(ویدیو) استفان کلبرت: من در حال تماشای یک برنامه بسیار مشهور نروژی هستم
-
14:08 - 14:11که "شب ملی هیزم" نام دارد،
-
14:11 - 14:15که شامل عمدتا مردم کاپشن پوش در حال گپ زدن و قطعه قطعه کردن چوبها هستند میشود،
-
14:15 - 14:19و حالا ۸ ساعت از سوختن آتش در شومینه. (خنده حضار)
-
14:19 - 14:22این دیگر برنامه های عالی نروژ را نابود کرد،
-
14:22 - 14:24همانند "شما فکر می کنید که برای یک مدت طولانی می توانید به یک چیز خسته کننده نگاه کنید"
-
14:24 - 14:28و "مسابقه شگفت انگیز یخچال طبیعی."
-
14:28 - 14:33و این را ببینید، تقریبا ۲۰ درصد از مردم نروژ آن را تماشا می کنند،
-
14:33 - 14:35۲۰ درصد.
-
14:35 - 14:39بنابراین، زمانی که آتش گرفتن یک چوب و قطعه قطعه کردن آن می تواند جالب باشد.
-
14:39 - 14:40بافندگی چرا که نه؟
-
14:40 - 14:42پس در پروژه بعدی ما،
-
14:42 - 14:47ما بیشتر از ۸ ساعت برای نمایش زنده گوسفند تا ژاکت زمان صرف کردیم،
-
14:47 - 14:49و جیمی کیمل در برنامه ABC،
-
14:49 - 14:51آن را دوست داشت.
-
14:51 - 14:58(موزیک)
-
14:58 - 15:02(ویدیو) جیمی کیمل: حتی اگر مردم در حال تماشای این نمایش به خواب می روند،
-
15:02 - 15:04و در آخر، این بافندگی با شکست مواجه میشد
-
15:04 - 15:06برای شکستن رکورد جهانی.
-
15:06 - 15:07آن ها موفق نمی شدند،
-
15:07 - 15:10اما یک مثل قدیمی نروژی را بیاد آورید که،
-
15:10 - 15:12این که چه شما برنده یا بازنده هستید حساب می شود.
-
15:12 - 15:14در حقیقت، چیزی حساب نمی شود، و مرگ برای همه ما اتفاق می افتد.
-
15:14 - 15:16(خنده حضار)
-
15:16 - 15:19دقیقا. چرا این هنوز پابرجا است؟
-
15:19 - 15:22این کاملا متفاوت از برنامه های تلویزیونی دیگر است.
-
15:22 - 15:27ما بینندگان را به تماشای سفری می بریم که در همین زمان در حال انجام است،
-
15:27 - 15:30و بیننده ها واقعا حس می کردند که در این سفر همراه هستند،
-
15:30 - 15:33بودن واقعی در قطار، یا بر روی کشتی،
-
15:33 - 15:34و بافندگی همراه با دیگران،
-
15:34 - 15:37و دلیلی که من فکر میکنم آنها این کار می کنند
-
15:37 - 15:39این است که ما ویرایشی در طول زمان فیلم انجام ندادیم.
-
15:39 - 15:42این بسیار مهم است که ما طول زمان فیلم را ویرایش نکنیم،
-
15:42 - 15:45و این هم همچنین مهم است که ما چه چیزی را موضوع تلویزیون آهسته قرار می دهیم
-
15:45 - 15:50تمام چیزی است که ما می توانیم در این مورد انجام دهیم، که بیننده بتواند با آن ارتباط برقرار کند،
-
15:50 - 15:53و اینکه چگونه ریشه در فرهنگ ما دارد.
-
15:53 - 15:54این یک عکس از تابستان گذشته است
-
15:54 - 15:57وقتی ما دوباره به آن ساحل برای مدت ۷ هفته به مسافرت رفتیم.
-
15:57 - 16:01و البته کاریست که نیاز به برنامه ریزی بسیار دارد، و همینطور کلی تدارکات.
-
16:01 - 16:06بنابراین این طرح کار است برای ۱۵۰ نفر در تابستان گذشته،
-
16:06 - 16:08اما مهم تر آن چیزی است که شما برنامه ریزی نکرده اید.
-
16:08 - 16:11شما برنامه ریزی نکنید که چه اتفاقی خواهد افتاد.
-
16:11 - 16:14شما باید فقط دوربینتان را با خود ببرید.
-
16:14 - 16:15این شبیه یک رخداد ورزشی است.
-
16:15 - 16:18شما آن ها را آماده می کنید و میبینید که چه اتفاقی می افتد.
-
16:18 - 16:20بنابراین این در واقعیت تمام هدفی است که در حال انجام است
-
16:20 - 16:25برای مردم نروژ، ۱۳۴ ساعت، فقط در یک صفحه نوشته شده است.
-
16:25 - 16:29زمانی که ما برگن را ترک کردیم چیز بیشتری نمی دانستیم .
-
16:29 - 16:32بنابراین شما باید به بیننده ها این اجازه را بدهید که خودشان داستان ها را بسازند.
-
16:32 - 16:34و من به شما یک مثال از آن را ارئه خواهم داد.
-
16:34 - 16:36این از تابستان گذشته است،
-
16:36 - 16:38و به عنوان یک تهیه کننده تلویزیونی،
-
16:38 - 16:41این عکس خوبی است، اما الان شما می توانید به عکس دیگری بروید.
-
16:41 - 16:43اما این تلویزیون آهسته است،
-
16:43 - 16:47بنابراین شما مجبورید این عکس را تا زمانی که شکم شما درد بگیرد نگه دارید،
-
16:47 - 16:49و سپس شما این را بیشتر نگه می دارید،
-
16:49 - 16:51و وقتی شما به این اندازه طولانی آن را نگه می دارید،
-
16:51 - 16:53من مطمئن هستم که برخی از شما در حال حاضر متوجه این گاو شدید.
-
16:53 - 16:55برخی این پرچم را دیدید.
-
16:55 - 16:58برخی از شما شروع به فکر کردن کردید که آیا این یک مزرعه است یا یک خانه؟
-
16:58 - 17:00آیا او رفت؟ آیا او این گاو را نگه می کند؟
-
17:00 - 17:04و این گاو به کجا می رود؟
-
17:04 - 17:07بنابراین از نظر من، زمان طولانی تری که شما یک همچنین عکسی را نگه می دارید،
-
17:07 - 17:09و ما برای ۱۰ دقیقه این کار را انجام دادیم،
-
17:09 - 17:13شما شروع به ساختن این داستان ها در ذهن خودتان می کنید.
-
17:13 - 17:17این تلویزیون آهسته است.
-
17:17 - 17:23بنابراین فکر می کنیم که تلویزیون آهسته این راه جالب را برای گفتن یک داستان تلویزیونی بیان می کند،
-
17:23 - 17:25و ما فکر می کنیم که می توانیم این راه را ادامه دهیم،
-
17:25 - 17:30نه بیش از حد معمول، یک یا دو بار در سال،
بنابراین ما حس خودمان نسبت به آن را می توانیم حفظ کنیم، -
17:30 - 17:33و ما همچنین فکر می کنیم که این ایده خوب تلویزیون آهسته،
-
17:33 - 17:34همان ایده ای هست که وقتی مردم می گویند،
-
17:34 - 17:38" وای نه، شما نمی توانید آن را از تلویزیون پخش کنید."
-
17:38 - 17:41زمانی که مردم لبخند می زنند، ممکن است یک ایده بسیار خوب آهسته باشد،
-
17:41 - 17:45پس با این وجود، زندگی زمانی بهترین است که کمی عجیب و غریب است.
-
17:45 - 17:46متشکرم.
-
17:46 - 17:53(تشویق حضار)
- Title:
- کسل کننده ترین برنامه تلویزیونی دنیا...و چرا این برنامه به طرز مسخره ای اعتیادآور است
- Speaker:
- توماس هلوم
- Description:
-
شما درباره غذایی که آهسته درست می شود شنیده اید...و الان تلویزیون آهسته؟ در این گفتگوی جالب، تولید کننده نروژی تلویزیون توماس هلوم چگونگی آغاز پخش های طولانی تلویزویونی را به اشتراک می گذارد، اتفاق های خسته کننده، و حتی به صورت پخش زنده --- که مورد توجه مخاطبین قرار گرفته است. برنامه ها شامل یک برنامه سفر ۷ ساعته با قطار، یک برنامه ماهیگیری ۱۸ ساعته و یک سفر دریایی 5 و نیم روزه در طول سواحل نروژاست. نتیجه آن هم زیبا و هم جذاب است. واقعا.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:06
b a approved Persian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
b a edited Persian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
b a edited Persian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
b a edited Persian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
b a edited Persian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for The world's most boring television ... and why it's hilariously addictive |