Защо фашизма е толкова привлекателен - и как данните могат да го усилят
-
0:01 - 0:02Здравейте всички
-
0:04 - 0:08Малко е забавно, защото бях написал,
че хората ще станем дигитални, -
0:09 - 0:11но не вярвах, че ще стане толкова бързо
-
0:11 - 0:13или че ще се случи на мен.
-
0:14 - 0:16Но ето че съм тук, като дигитален аватар,
-
0:16 - 0:19а ето ви и вас, така че нека започнем.
-
0:20 - 0:22И нека започнем с въпрос.
-
0:23 - 0:26Колко фашисти има в
публиката днес? -
0:26 - 0:28(Смях)
-
0:28 - 0:30Ами, малко е трудно да се каже,
-
0:30 - 0:34защото сме забравили какво е фашизма.
-
0:34 - 0:37Хората днес използват термина "фашист"
-
0:37 - 0:40като някаква обща обида.
-
0:40 - 0:44Но те бъркат фашизма с национализма.
-
0:45 - 0:50Така че нека да отделим няколко минути,
да изясним какво всъщност е фашизма, -
0:50 - 0:53и как се различава от национализма.
-
0:54 - 0:59Леките форми на национализма
са едни от най-благосклонните -
0:59 - 1:00създания на човека.
-
1:01 - 1:05Нациите са общности от
милиони хора -
1:05 - 1:07които всъщност не се познават.
-
1:07 - 1:11Например, аз не познавам
осем милиона хора -
1:11 - 1:13с които споделяме еврейско гражданство.
-
1:14 - 1:16Но благодарение на национализма,
-
1:16 - 1:20ние всички можем да се грижим един за друг
и да си сътрудничим ефективно. -
1:20 - 1:22Това е много добре.
-
1:22 - 1:28Някои хора, като например Джон Ленън,
си представят че без национализъм, -
1:28 - 1:32светът ще бъде мирно място.
-
1:32 - 1:33Но е много по-вероятно,
-
1:33 - 1:38че без национализма,
ние бихме живели в племенен хаос. -
1:39 - 1:44Ако погледнете днес най-преуспяващите
и мирни страни в света, -
1:44 - 1:48страни като Щвеция,
Швейцария и Япония, -
1:48 - 1:53ще видите, че всички те имат
много силно чувство за национализъм. -
1:54 - 1:58В контраст, страни които нямат
много силно чувство за национализъм, -
1:58 - 2:01като Конго, Сомалия или Афганистан,
-
2:01 - 2:04са по-скоро бедни и пълни с насилие.
-
2:05 - 2:09Така че какво е фашизма и как
се различава от национализма? -
2:10 - 2:15Ами, национализма ми казва,
че моята нация е уникална, -
2:15 - 2:19и че аз имам специални задължения
към моята нация. -
2:20 - 2:26Фашизма, от друга страна ми казва,
че нацията ми е върховна, -
2:26 - 2:30и че аз имам изключителни
задължения към нея. -
2:31 - 2:36Нямам нужда да се грижа за който и
да било, освен моята нация. -
2:36 - 2:40Обикновенно, разбира се,
хората имат много личности -
2:40 - 2:43и вярност към различни групи.
-
2:43 - 2:48Например, аз мога да съм добър патриот,
верен към страната си, -
2:48 - 2:51и в същото време,
да съм верен на семейството ми, -
2:51 - 2:53към квартала ми, моята професия,
-
2:54 - 2:55и човечеството като цяло,
-
2:55 - 2:57истината и красотата.
-
2:57 - 3:02Разбира се, когато имам различни
личности и вярност, -
3:02 - 3:05това понякога поражда конфликти
и усложнения. -
3:06 - 3:09Но, всъщност, кой ви е казвал,
че живота е лесен? -
3:10 - 3:12Живота е труден.
-
3:12 - 3:13Оправяйте се.
-
3:14 - 3:20Фашизма се случва, когато хората се
опитват да игнорират усложненията -
3:20 - 3:23и да направят живота си много лесен.
-
3:24 - 3:30Фашизма отрича всички личности
освен националната личност -
3:30 - 3:35и настоява, че имам задължения
само към нацията си. -
3:35 - 3:40Ако нацията ми настоява
да пожертвам семейството си, -
3:40 - 3:42тогава аз ще пожертвам семейството си.
-
3:42 - 3:46Ако нацията поиска
да убия милиони хора, -
3:46 - 3:49тогава аз ще убия милиони хора.
-
3:49 - 3:56А ако моята нация поиска
да изневеря на истината и красотата, -
3:56 - 3:59тогава ще изневеря
на истината и красотата. -
4:00 - 4:04Например, как фашизма
оценява изкуството? -
4:05 - 4:10Как един фашист оценява дали един филм
е добър или лош? -
4:11 - 4:15Ами, то е много, много, много лесно.
-
4:15 - 4:17Всъщности има само едно мерило:
-
4:18 - 4:21ако филмът служи
на интересите на нацията, -
4:21 - 4:23тогава е добър филм;
-
4:23 - 4:26ако филмът не служи на
интересите на нацията, -
4:26 - 4:27тогава е лош филм.
-
4:27 - 4:28Това е.
-
4:28 - 4:33Подобно, как един фашист решава
какво да учи децата в училище? -
4:34 - 4:36Отново, много е лесно.
-
4:36 - 4:38Има само едно мерило:
-
4:38 - 4:43вие учите децата на това което
служи на интересите на нацията. -
4:43 - 4:46Няма никакво значение за истината.
-
4:48 - 4:54Сега, ужасите на Втората Световна Война
и на Холокоста ни напомнят -
4:54 - 4:58за ужасните последствия
на този начин на мислене. -
4:59 - 5:03Но обикновенно, когато си говорим
за лошите неща на фашизма, -
5:03 - 5:06ние го правим по много неефективен начин,
-
5:06 - 5:11защото сме склонни да изобразим
фашизма като ужасно чудовище, -
5:11 - 5:15без всъщност да обясним
какво е толкова съблазнително в него. -
5:15 - 5:20Това е малко като онези холивудски филми
които показват лошите -- -
5:20 - 5:24Волдеморт или Саурон
или Дарт Вейдър -- -
5:24 - 5:27като грозни, злобни и жестоки.
-
5:27 - 5:29Те са жестоки дори
към собствените си поддръжници. -
5:30 - 5:33Като гледам тези филми,
аз никога не разбирам -- -
5:33 - 5:40защо някой би се изкушил да следва
ужасен подлец като Волдеморт? -
5:41 - 5:44Проблемът със злото
е че в реалния живот, -
5:44 - 5:47злото не задължително изглежда грозно.
-
5:48 - 5:50То може да изглежда много красиво.
-
5:50 - 5:53Това е нещо което
християнството е знаело много добре, -
5:53 - 5:57и затова в християнското изкуство,
за (разлика) от Холивуд, -
5:57 - 6:01Сатаната обикновенно е показван
като готин пич. -
6:01 - 6:06И затова е толкова трудно да устоите
на изкушенията на Сатаната, -
6:06 - 6:11а също така е толкова трудно
да устоите на изкушенията на фашизма. -
6:11 - 6:14Фашизма кара хората да виждат себе си
-
6:14 - 6:19като част от най-красивата
и най-важната част от света -- -
6:19 - 6:20нацията.
-
6:20 - 6:22И тогава хората си мислят,
-
6:22 - 6:25"Ами, те ни научиха,
че фашизма е грозен. -
6:25 - 6:28Но когато гледам в огледалото,
аз виждам нещо много красиво, -
6:28 - 6:31така че аз не мога да бъда фашист,
нали така?" -
6:31 - 6:32Грешка.
-
6:32 - 6:34Това е проблема на фашизма.
-
6:34 - 6:36Когато гледате в огледалото на фашиста,
-
6:36 - 6:41вие се виждате като много по-красиви,
отколкото всъщност сте. -
6:41 - 6:46Когато през 30-те, когато германците
са гледали във фашисткото огледало, -
6:46 - 6:50те виждали Германия като най-красивото
нещо на света. -
6:50 - 6:54Ако днес, руснаците погледнат
в огледалото на фашизма, -
6:54 - 6:57те ще видят Русия като най-красивото
нещо на света. -
6:58 - 7:01Ако евреите погледнат
в огледалото на фашизма, -
7:01 - 7:05те ще видят Израел като
най-красивото нещо на света. -
7:07 - 7:12Това не означава, че сега сме
поставени пред новите 30-те. -
7:12 - 7:16Фашизма и диктатурите може да се върнат,
-
7:16 - 7:19но те биха се върнали в нова форма,
-
7:19 - 7:22форма, която е много по-съответна
-
7:22 - 7:26на новите технологии и реалността
на 21-ви век. -
7:27 - 7:28В древни времена,
-
7:28 - 7:32земята е била
най-важния актив на света. -
7:33 - 7:37Следователно, в политиката
битката е била за контрол на земята. -
7:37 - 7:43И диктатурите означават, че цялата земя
е собственост на един владетел -
7:43 - 7:45или на малък олигарх.
-
7:46 - 7:51В модерните времена,
машините станаха по-важни от земята. -
7:51 - 7:55Политиката стана битката
за контрол над машините. -
7:55 - 7:57И диктатурата означава
-
7:57 - 8:01че твърде много от машините
са концентрирани -
8:01 - 8:05в ръцете на държавата
или на малък елит. -
8:05 - 8:10Сега данните започват
да заместват земята и машините -
8:10 - 8:12като най-ценния актив.
-
8:13 - 8:18Политиката става битката
за контрол на потоците от данни. -
8:18 - 8:21И диктатурите днес означават
-
8:21 - 8:26че твърде много данни са концентрирани
в ръцете на държавата -
8:26 - 8:28или на малък елит.
-
8:29 - 8:34Най-голямата заплаха,
която стои пред либералната демокрация -
8:34 - 8:37е че революцията в
информационните технологии -
8:37 - 8:42ще направи диктатурите
по-ефективни от демокрациите. -
8:43 - 8:44През 20-ти век,
-
8:44 - 8:49демокрацията и капитализма
победиха фашизма и комунизма, -
8:49 - 8:55защото демокрацията беше по-добра в
обработката на данни и взимане на решения. -
8:55 - 8:58Но предвид технологиите на 20-ти век,
-
8:58 - 9:04е било много неефективно да се опитва
концентрацията на твърде много данни -
9:04 - 9:07и твърде много власт на едно място.
-
9:07 - 9:12Но това не е закон от природата,
-
9:12 - 9:17че централизираното управление на данни
е винаги по-малко ефективно, -
9:17 - 9:20отколкото разпределената обработка
на данни. -
9:21 - 9:24С развитието на изкуствения интелект
и машинното учене, -
9:24 - 9:30може да стане възможно обработката
на огромни количества данни -
9:30 - 9:33много ефективно на едно място,
-
9:33 - 9:36за вземането на решения на едно място,
-
9:36 - 9:40и тогава централизираната обработка
на данни ще стане по-ефективна -
9:40 - 9:42от разпределената обработка на данни.
-
9:43 - 9:47И тогава основния недъг
на авторитарните режими -
9:47 - 9:48на 20-ти век --
-
9:48 - 9:53техния опит да концентрират
цялата информация на едно място -- -
9:53 - 9:56ще стане тяхното най-голямо
преимущество. -
9:59 - 10:04Друга технологична опасност,
която грози бъдещето на демокрацията -
10:04 - 10:09е сливането на информационните
технологии с биотехнологиите, -
10:09 - 10:13което може да доведе до
създаването на алгоритми, -
10:13 - 10:17които ме познават по-добре от мен самия.
-
10:18 - 10:20И веднъж щом имате такива алгоритми,
-
10:20 - 10:23една външна система, като държавата,
-
10:23 - 10:26не само ще предсказва моите решения,
-
10:26 - 10:30тя също ще може да манипулира
моите чувства, моите емоции. -
10:31 - 10:36Един диктатор може да не може
да ми даде добро здравеопазване, -
10:36 - 10:39но ще може да ме накара да го обичам
-
10:39 - 10:42и да ме накара да мразя опозицията.
-
10:43 - 10:48Демокрацията трудно ще оцелее
при такова развитие -
10:49 - 10:51защото, в края на краищата,
-
10:51 - 10:55демокрацията не е основана
на човешката рационалност; -
10:55 - 10:57тя е основана на човешките чувства.
-
10:58 - 11:01По време на изборите и референдумите,
-
11:01 - 11:04вас не ви питат,
"Какво мислите?" -
11:04 - 11:07Вас всъщност ви питат,
"Как се чувствате?" -
11:08 - 11:13И ако някой може да манипулира
вашите чувства ефективно, -
11:13 - 11:17демокрацията ще стане
емоционален театър на кукли на конци. -
11:18 - 11:23Така че какво можем да направим, за да
предотвратим завръщането на фашизма -
11:23 - 11:25и за въздигането на новите диктатури?
-
11:26 - 11:32Въпрос номер едно, който стои пред нас
е: Кой контролира данните? -
11:33 - 11:34Ако сте инженер,
-
11:35 - 11:38тогава намерете начин да предотвратите
твърде много данни -
11:39 - 11:41да бъдат на разположение в
твърде малко ръце. -
11:42 - 11:45И намерете начин да сте сигурни,
-
11:45 - 11:49разпределението на данни да е поне
толкова ефективно, колкото -
11:49 - 11:52централизираната обработка на данни.
-
11:52 - 11:56Това ще бъде най-добрата защита
за демокрацията. -
11:56 - 11:59А за останалите от нас, които
не сме инженери, -
11:59 - 12:03въпрос номер едно пред нас
-
12:03 - 12:07е как да не позволим
да бъдем манипулирани -
12:07 - 12:10от тези, които контролират данните.
-
12:11 - 12:15Враговете на либералната демокрация,
имат метод. -
12:16 - 12:18Те хакват нашите чувства.
-
12:18 - 12:21Не нашите имейли,
или банковите ни сметки -- -
12:21 - 12:26те хакват нашите чувства за страх
или омраза или суета -
12:26 - 12:28и след това използват тези чувства
-
12:28 - 12:32да поляризират и унищожат
демокрацията отвътре. -
12:33 - 12:35Това е всъщност метод,
-
12:35 - 12:40който Силициевата Долина представи
за първи път, за да продава продуктите си. -
12:40 - 12:45Но сега, враговете на демокрацията
използват същия този метод -
12:45 - 12:49да ни продават страх, омраза и суета.
-
12:50 - 12:54Те не могат да създават тези
чувства от нищото. -
12:54 - 12:58Те използват знанието за вече
съществуващите наши слабости. -
12:58 - 13:01И ги използват срещу нас.
-
13:01 - 13:05И следователно е отговорност
на всеки от нас -
13:05 - 13:08да опознаем слабостите си
-
13:08 - 13:11и да бъдем сигурни, че те не
са използвани срещу ни като оръжие -
13:11 - 13:14в ръцете на враговете на демокрацията.
-
13:15 - 13:18Опознаването на собствените слабости
-
13:18 - 13:23също ще ни помогне да прескочим капана
на фашисткото огледало. -
13:24 - 13:28Както обяснихме по-рано,
фашизма използва нашата суета. -
13:29 - 13:35Тя ни кара да се видим като много
по-красиви отколкото сме всъщност. -
13:35 - 13:36В това е съблазняването.
-
13:36 - 13:39Но ако наистина се познавате,
-
13:39 - 13:42няма да се подведете
на този вид ухажване. -
13:43 - 13:47Ако някой сложи огледало
пред лицето ви, -
13:47 - 13:52което скрива всичките грозни черти
и ви показва че изглеждате -
13:52 - 13:56много по-красиви
и по-важни, -
13:56 - 13:58отколкото сте всъщност,
-
13:58 - 14:01просто счупете това огледало.
-
14:02 - 14:03Благодаря ви.
-
14:03 - 14:09(Ръкопляскания)
-
14:11 - 14:12Крис Андерсън: Ювал, благодаря ти.
-
14:12 - 14:13Радвам се.
-
14:14 - 14:16Толкова беше хубаво да те видя отново.
-
14:16 - 14:18И така, ако те разбирам правилно,
-
14:18 - 14:20ти ни предупреждаваш сега
за две големи опасности. -
14:20 - 14:25Едната е възможното съживяване
на съблазнителна форма на фашизма, -
14:25 - 14:29но близко до това и на диктатурите,
които може да не са всъщност фашистки, -
14:29 - 14:32но контролират всичките данни.
-
14:32 - 14:34Чудя се дали да сме загрижени и за трето,
-
14:34 - 14:36което някои хора тук
вече изразиха, -
14:36 - 14:41което е когато, не държавите, а големите
корпорации контролират всичките ни данни. -
14:41 - 14:42Какво би нарекъл това,
-
14:42 - 14:45и колко загрижени трябва да сме за това?
-
14:45 - 14:48Ювал Ноа Харари: Ами, в края на краищата,
всъщност няма голяма разлика, -
14:48 - 14:50между корпорациите и
държавите, -
14:50 - 14:54защото, както казах, въпросът е:
Кой контролира данните? -
14:54 - 14:55Това е истинската държава.
-
14:55 - 14:58Може да я наречете корпорация
или държава -- -
14:58 - 15:01ако всъщност е корпорация и
те наистина управляват данните, -
15:01 - 15:03тогава те са истинското правителство.
-
15:03 - 15:06Така че разликата е
по-очевадна, отколкото истинска. -
15:07 - 15:09KA: Но някакси,
всъщност с корпорациите, -
15:09 - 15:13не можеш да си представиш пазарни
механизми, с които да бъдат свалени. -
15:13 - 15:15Ако потребителите просто решат,
-
15:15 - 15:18че компанията вече не работи
за техния интерес, -
15:18 - 15:20това отваря врата за нов пазар.
-
15:20 - 15:21По-лесно е да си представим това,
-
15:21 - 15:25отколкото, да кажем, протест на гражданите
и сваляне на правителството -
15:25 - 15:26което контролира всичко.
-
15:26 - 15:28ЮНХ: Ами, ние още не сме там, но
-
15:28 - 15:33отново, ако корпорация наистина ви познава
по-добре, отколкото сами се познавате -- -
15:33 - 15:38най-малкото че може да манипулира
вашите най-дълбоки чувства и желания, -
15:38 - 15:40вие дори няма да осъзнаете --
-
15:40 - 15:42ще мислите, че това е
вашето автентично аз. -
15:43 - 15:47Така че, да, на теория, вие можете
да протестирате срещу корпорация, -
15:47 - 15:51точно както, на теория, можете да
протестирате срещу диктатура. -
15:51 - 15:54Но на практика,
това е изключително трудно. -
15:55 - 15:59КА: И така, в "Хомо Деус", ти твърдиш,
че това ще бъде века, -
15:59 - 16:03когато човешкия вид ще стане божествен,
-
16:03 - 16:06или чрез създаването на
изкуствения интелект, -
16:06 - 16:09или чрез генното инженерство.
-
16:09 - 16:14Дали тази перспектива на смяна
на политическата система, на срива -
16:14 - 16:17е повлияла на твоят поглед върху
тази възможност? -
16:18 - 16:21ЮНХ: Ами, мисля си че това го прави
още по-вероятно, -
16:21 - 16:24и по-вероятно е
да се случи по-бързо, -
16:24 - 16:29защото в случаи на криза,
хората са склонни да поемат рискове, -
16:29 - 16:31които иначе не биха поемали.
-
16:31 - 16:33И хората са склонни да пробват
-
16:34 - 16:37всякакви видове на високо рискови
и високо печеливши технологии. -
16:38 - 16:42Но тези видове кризи
могат да имат същата функция -
16:42 - 16:45като двете световни войни през 20-ти век.
-
16:45 - 16:48И двете световни войни значително ускориха
-
16:48 - 16:52развитието на нови
и опасни технологии. -
16:52 - 16:55И това отново може да се случи
през 21-ви век. -
16:56 - 17:00Искам да кажа, трябва да бъдем
малко луди за да бягаме твърде бързо, -
17:00 - 17:02да кажем с генното инженерство.
-
17:02 - 17:05Но днес имаме дори много
повече луди хора -
17:05 - 17:08които управляват в различни
държави по света, -
17:08 - 17:11така че шансовете се увеличават,
не намаляват. -
17:11 - 17:15КА: И така, за да обобщим, Ювал,
ти имаш тази уникална визия. -
17:15 - 17:17Да превъртим часовника напред
с 30 години. -
17:17 - 17:20Би ли предположил -- човечеството
ще успее ли някакси да се справи -
17:20 - 17:23да погледне назад и да каже, "Уау,
това беше близко. Справихме се!" -
17:23 - 17:25Или не?
-
17:25 - 17:28ЮНХ: Досега, сме успявали
да преодолеем всички предишни кризи. -
17:28 - 17:31И особено ако погледнете
на либералната демокрация -
17:31 - 17:34и си кажете, че нещата са лоши сега,
-
17:34 - 17:41просто си припомнете колко по-лошо са
изглеждали през 1938 или през 1968. -
17:41 - 17:44Така че това реално не е нищо,
а само малка криза. -
17:44 - 17:46Но няма как да знаем,
-
17:46 - 17:48защото, като историк,
-
17:48 - 17:53аз знам, че никога не трябва да
пренебрегваме човешката глупост. -
17:53 - 17:54(Смях) (Ръкопляскане)
-
17:54 - 17:58Тя е една от най-големите сили,
определящи историята. -
17:59 - 18:02КА: Ювал, беше абсолютна наслада
да бъдеш с нас. -
18:02 - 18:04Благодаря ти за това
виртуално пътешествие. -
18:04 - 18:06Приятна вечер в Тел Авив.
-
18:06 - 18:07Ювал Харари!
-
18:07 - 18:09ЮНХ: Много благодаря.
-
18:09 - 18:10(Ръкопляскания)
- Title:
- Защо фашизма е толкова привлекателен - и как данните могат да го усилят
- Speaker:
- Ювал Ноа Харари
- Description:
-
В тази проницателна лекция за технологиите и властта, автора и историк Ювал Ноа Харари обяснява важната разлика между фашизма и национализма - и какво означава консолидацията на нашите данни за бъдещето на демокрацията. Явявайки се наживо като холограма от Тел Авив, Харари ни предупреждава, че най-голямата заплаха, която днес заплашва либералната демокрация е че революцията на информационните технологии ще направи диктатурите по-ефективни и способни на контрол. "Враговете на либералната демокрация хакват нашите чувства за страх, омраза и суета и след това използват тези чувства да полялизират и унищожават," казва Харари. "Наше задължение е да знаем слабостите си и да се уверим, че те не стават оръжия." (Следвано от кратък разговор с куратора на TED Крис Андерсън)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:22
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Nikolay Mihaylov edited Bulgarian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Nikolay Mihaylov edited Bulgarian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it | |
![]() |
Nikolay Mihaylov edited Bulgarian subtitles for Why fascism is so tempting -- and how your data could power it |