< Return to Video

Защо фашизма е толкова привлекателен - и как данните могат да го усилят

  • 0:01 - 0:02
    Здравейте всички
  • 0:04 - 0:08
    Малко е забавно, защото бях написал,
    че хората ще станем дигитални,
  • 0:09 - 0:11
    но не вярвах, че ще стане толкова бързо
  • 0:11 - 0:13
    или че ще се случи на мен.
  • 0:14 - 0:16
    Но ето че съм тук, като дигитален аватар,
  • 0:16 - 0:19
    а ето ви и вас, така че нека започнем.
  • 0:20 - 0:22
    И нека започнем с въпрос.
  • 0:23 - 0:26
    Колко фашисти има в
    публиката днес?
  • 0:26 - 0:28
    (Смях)
  • 0:28 - 0:30
    Ами, малко е трудно да се каже,
  • 0:30 - 0:34
    защото сме забравили какво е фашизма.
  • 0:34 - 0:37
    Хората днес използват термина "фашист"
  • 0:37 - 0:40
    като някаква обща обида.
  • 0:40 - 0:44
    Но те бъркат фашизма с национализма.
  • 0:45 - 0:50
    Така че нека да отделим няколко минути,
    да изясним какво всъщност е фашизма,
  • 0:50 - 0:53
    и как се различава от национализма.
  • 0:54 - 0:59
    Леките форми на национализма
    са едни от най-благосклонните
  • 0:59 - 1:00
    създания на човека.
  • 1:01 - 1:05
    Нациите са общности от
    милиони хора
  • 1:05 - 1:07
    които всъщност не се познават.
  • 1:07 - 1:11
    Например, аз не познавам
    осем милиона хора
  • 1:11 - 1:13
    с които споделяме еврейско гражданство.
  • 1:14 - 1:16
    Но благодарение на национализма,
  • 1:16 - 1:20
    ние всички можем да се грижим един за друг
    и да си сътрудничим ефективно.
  • 1:20 - 1:22
    Това е много добре.
  • 1:22 - 1:28
    Някои хора, като например Джон Ленън,
    си представят че без национализъм,
  • 1:28 - 1:32
    светът ще бъде мирно място.
  • 1:32 - 1:33
    Но е много по-вероятно,
  • 1:33 - 1:38
    че без национализма,
    ние бихме живели в племенен хаос.
  • 1:39 - 1:44
    Ако погледнете днес най-преуспяващите
    и мирни страни в света,
  • 1:44 - 1:48
    страни като Щвеция,
    Швейцария и Япония,
  • 1:48 - 1:53
    ще видите, че всички те имат
    много силно чувство за национализъм.
  • 1:54 - 1:58
    В контраст, страни които нямат
    много силно чувство за национализъм,
  • 1:58 - 2:01
    като Конго, Сомалия или Афганистан,
  • 2:01 - 2:04
    са по-скоро бедни и пълни с насилие.
  • 2:05 - 2:09
    Така че какво е фашизма и как
    се различава от национализма?
  • 2:10 - 2:15
    Ами, национализма ми казва,
    че моята нация е уникална,
  • 2:15 - 2:19
    и че аз имам специални задължения
    към моята нация.
  • 2:20 - 2:26
    Фашизма, от друга страна ми казва,
    че нацията ми е върховна,
  • 2:26 - 2:30
    и че аз имам изключителни
    задължения към нея.
  • 2:31 - 2:36
    Нямам нужда да се грижа за който и
    да било, освен моята нация.
  • 2:36 - 2:40
    Обикновенно, разбира се,
    хората имат много личности
  • 2:40 - 2:43
    и вярност към различни групи.
  • 2:43 - 2:48
    Например, аз мога да съм добър патриот,
    верен към страната си,
  • 2:48 - 2:51
    и в същото време,
    да съм верен на семейството ми,
  • 2:51 - 2:53
    към квартала ми, моята професия,
  • 2:54 - 2:55
    и човечеството като цяло,
  • 2:55 - 2:57
    истината и красотата.
  • 2:57 - 3:02
    Разбира се, когато имам различни
    личности и вярност,
  • 3:02 - 3:05
    това понякога поражда конфликти
    и усложнения.
  • 3:06 - 3:09
    Но, всъщност, кой ви е казвал,
    че живота е лесен?
  • 3:10 - 3:12
    Живота е труден.
  • 3:12 - 3:13
    Оправяйте се.
  • 3:14 - 3:20
    Фашизма се случва, когато хората се
    опитват да игнорират усложненията
  • 3:20 - 3:23
    и да направят живота си много лесен.
  • 3:24 - 3:30
    Фашизма отрича всички личности
    освен националната личност
  • 3:30 - 3:35
    и настоява, че имам задължения
    само към нацията си.
  • 3:35 - 3:40
    Ако нацията ми настоява
    да пожертвам семейството си,
  • 3:40 - 3:42
    тогава аз ще пожертвам семейството си.
  • 3:42 - 3:46
    Ако нацията поиска
    да убия милиони хора,
  • 3:46 - 3:49
    тогава аз ще убия милиони хора.
  • 3:49 - 3:56
    А ако моята нация поиска
    да изневеря на истината и красотата,
  • 3:56 - 3:59
    тогава ще изневеря
    на истината и красотата.
  • 4:00 - 4:04
    Например, как фашизма
    оценява изкуството?
  • 4:05 - 4:10
    Как един фашист оценява дали един филм
    е добър или лош?
  • 4:11 - 4:15
    Ами, то е много, много, много лесно.
  • 4:15 - 4:17
    Всъщности има само едно мерило:
  • 4:18 - 4:21
    ако филмът служи
    на интересите на нацията,
  • 4:21 - 4:23
    тогава е добър филм;
  • 4:23 - 4:26
    ако филмът не служи на
    интересите на нацията,
  • 4:26 - 4:27
    тогава е лош филм.
  • 4:27 - 4:28
    Това е.
  • 4:28 - 4:33
    Подобно, как един фашист решава
    какво да учи децата в училище?
  • 4:34 - 4:36
    Отново, много е лесно.
  • 4:36 - 4:38
    Има само едно мерило:
  • 4:38 - 4:43
    вие учите децата на това което
    служи на интересите на нацията.
  • 4:43 - 4:46
    Няма никакво значение за истината.
  • 4:48 - 4:54
    Сега, ужасите на Втората Световна Война
    и на Холокоста ни напомнят
  • 4:54 - 4:58
    за ужасните последствия
    на този начин на мислене.
  • 4:59 - 5:03
    Но обикновенно, когато си говорим
    за лошите неща на фашизма,
  • 5:03 - 5:06
    ние го правим по много неефективен начин,
  • 5:06 - 5:11
    защото сме склонни да изобразим
    фашизма като ужасно чудовище,
  • 5:11 - 5:15
    без всъщност да обясним
    какво е толкова съблазнително в него.
  • 5:15 - 5:20
    Това е малко като онези холивудски филми
    които показват лошите --
  • 5:20 - 5:24
    Волдеморт или Саурон
    или Дарт Вейдър --
  • 5:24 - 5:27
    като грозни, злобни и жестоки.
  • 5:27 - 5:29
    Те са жестоки дори
    към собствените си поддръжници.
  • 5:30 - 5:33
    Като гледам тези филми,
    аз никога не разбирам --
  • 5:33 - 5:40
    защо някой би се изкушил да следва
    ужасен подлец като Волдеморт?
  • 5:41 - 5:44
    Проблемът със злото
    е че в реалния живот,
  • 5:44 - 5:47
    злото не задължително изглежда грозно.
  • 5:48 - 5:50
    То може да изглежда много красиво.
  • 5:50 - 5:53
    Това е нещо което
    християнството е знаело много добре,
  • 5:53 - 5:57
    и затова в християнското изкуство,
    за (разлика) от Холивуд,
  • 5:57 - 6:01
    Сатаната обикновенно е показван
    като готин пич.
  • 6:01 - 6:06
    И затова е толкова трудно да устоите
    на изкушенията на Сатаната,
  • 6:06 - 6:11
    а също така е толкова трудно
    да устоите на изкушенията на фашизма.
  • 6:11 - 6:14
    Фашизма кара хората да виждат себе си
  • 6:14 - 6:19
    като част от най-красивата
    и най-важната част от света --
  • 6:19 - 6:20
    нацията.
  • 6:20 - 6:22
    И тогава хората си мислят,
  • 6:22 - 6:25
    "Ами, те ни научиха,
    че фашизма е грозен.
  • 6:25 - 6:28
    Но когато гледам в огледалото,
    аз виждам нещо много красиво,
  • 6:28 - 6:31
    така че аз не мога да бъда фашист,
    нали така?"
  • 6:31 - 6:32
    Грешка.
  • 6:32 - 6:34
    Това е проблема на фашизма.
  • 6:34 - 6:36
    Когато гледате в огледалото на фашиста,
  • 6:36 - 6:41
    вие се виждате като много по-красиви,
    отколкото всъщност сте.
  • 6:41 - 6:46
    Когато през 30-те, когато германците
    са гледали във фашисткото огледало,
  • 6:46 - 6:50
    те виждали Германия като най-красивото
    нещо на света.
  • 6:50 - 6:54
    Ако днес, руснаците погледнат
    в огледалото на фашизма,
  • 6:54 - 6:57
    те ще видят Русия като най-красивото
    нещо на света.
  • 6:58 - 7:01
    Ако евреите погледнат
    в огледалото на фашизма,
  • 7:01 - 7:05
    те ще видят Израел като
    най-красивото нещо на света.
  • 7:07 - 7:12
    Това не означава, че сега сме
    поставени пред новите 30-те.
  • 7:12 - 7:16
    Фашизма и диктатурите може да се върнат,
  • 7:16 - 7:19
    но те биха се върнали в нова форма,
  • 7:19 - 7:22
    форма, която е много по-съответна
  • 7:22 - 7:26
    на новите технологии и реалността
    на 21-ви век.
  • 7:27 - 7:28
    В древни времена,
  • 7:28 - 7:32
    земята е била
    най-важния актив на света.
  • 7:33 - 7:37
    Следователно, в политиката
    битката е била за контрол на земята.
  • 7:37 - 7:43
    И диктатурите означават, че цялата земя
    е собственост на един владетел
  • 7:43 - 7:45
    или на малък олигарх.
  • 7:46 - 7:51
    В модерните времена,
    машините станаха по-важни от земята.
  • 7:51 - 7:55
    Политиката стана битката
    за контрол над машините.
  • 7:55 - 7:57
    И диктатурата означава
  • 7:57 - 8:01
    че твърде много от машините
    са концентрирани
  • 8:01 - 8:05
    в ръцете на държавата
    или на малък елит.
  • 8:05 - 8:10
    Сега данните започват
    да заместват земята и машините
  • 8:10 - 8:12
    като най-ценния актив.
  • 8:13 - 8:18
    Политиката става битката
    за контрол на потоците от данни.
  • 8:18 - 8:21
    И диктатурите днес означават
  • 8:21 - 8:26
    че твърде много данни са концентрирани
    в ръцете на държавата
  • 8:26 - 8:28
    или на малък елит.
  • 8:29 - 8:34
    Най-голямата заплаха,
    която стои пред либералната демокрация
  • 8:34 - 8:37
    е че революцията в
    информационните технологии
  • 8:37 - 8:42
    ще направи диктатурите
    по-ефективни от демокрациите.
  • 8:43 - 8:44
    През 20-ти век,
  • 8:44 - 8:49
    демокрацията и капитализма
    победиха фашизма и комунизма,
  • 8:49 - 8:55
    защото демокрацията беше по-добра в
    обработката на данни и взимане на решения.
  • 8:55 - 8:58
    Но предвид технологиите на 20-ти век,
  • 8:58 - 9:04
    е било много неефективно да се опитва
    концентрацията на твърде много данни
  • 9:04 - 9:07
    и твърде много власт на едно място.
  • 9:07 - 9:12
    Но това не е закон от природата,
  • 9:12 - 9:17
    че централизираното управление на данни
    е винаги по-малко ефективно,
  • 9:17 - 9:20
    отколкото разпределената обработка
    на данни.
  • 9:21 - 9:24
    С развитието на изкуствения интелект
    и машинното учене,
  • 9:24 - 9:30
    може да стане възможно обработката
    на огромни количества данни
  • 9:30 - 9:33
    много ефективно на едно място,
  • 9:33 - 9:36
    за вземането на решения на едно място,
  • 9:36 - 9:40
    и тогава централизираната обработка
    на данни ще стане по-ефективна
  • 9:40 - 9:42
    от разпределената обработка на данни.
  • 9:43 - 9:47
    И тогава основния недъг
    на авторитарните режими
  • 9:47 - 9:48
    на 20-ти век --
  • 9:48 - 9:53
    техния опит да концентрират
    цялата информация на едно място --
  • 9:53 - 9:56
    ще стане тяхното най-голямо
    преимущество.
  • 9:59 - 10:04
    Друга технологична опасност,
    която грози бъдещето на демокрацията
  • 10:04 - 10:09
    е сливането на информационните
    технологии с биотехнологиите,
  • 10:09 - 10:13
    което може да доведе до
    създаването на алгоритми,
  • 10:13 - 10:17
    които ме познават по-добре от мен самия.
  • 10:18 - 10:20
    И веднъж щом имате такива алгоритми,
  • 10:20 - 10:23
    една външна система, като държавата,
  • 10:23 - 10:26
    не само ще предсказва моите решения,
  • 10:26 - 10:30
    тя също ще може да манипулира
    моите чувства, моите емоции.
  • 10:31 - 10:36
    Един диктатор може да не може
    да ми даде добро здравеопазване,
  • 10:36 - 10:39
    но ще може да ме накара да го обичам
  • 10:39 - 10:42
    и да ме накара да мразя опозицията.
  • 10:43 - 10:48
    Демокрацията трудно ще оцелее
    при такова развитие
  • 10:49 - 10:51
    защото, в края на краищата,
  • 10:51 - 10:55
    демокрацията не е основана
    на човешката рационалност;
  • 10:55 - 10:57
    тя е основана на човешките чувства.
  • 10:58 - 11:01
    По време на изборите и референдумите,
  • 11:01 - 11:04
    вас не ви питат,
    "Какво мислите?"
  • 11:04 - 11:07
    Вас всъщност ви питат,
    "Как се чувствате?"
  • 11:08 - 11:13
    И ако някой може да манипулира
    вашите чувства ефективно,
  • 11:13 - 11:17
    демокрацията ще стане
    емоционален театър на кукли на конци.
  • 11:18 - 11:23
    Така че какво можем да направим, за да
    предотвратим завръщането на фашизма
  • 11:23 - 11:25
    и за въздигането на новите диктатури?
  • 11:26 - 11:32
    Въпрос номер едно, който стои пред нас
    е: Кой контролира данните?
  • 11:33 - 11:34
    Ако сте инженер,
  • 11:35 - 11:38
    тогава намерете начин да предотвратите
    твърде много данни
  • 11:39 - 11:41
    да бъдат на разположение в
    твърде малко ръце.
  • 11:42 - 11:45
    И намерете начин да сте сигурни,
  • 11:45 - 11:49
    разпределението на данни да е поне
    толкова ефективно, колкото
  • 11:49 - 11:52
    централизираната обработка на данни.
  • 11:52 - 11:56
    Това ще бъде най-добрата защита
    за демокрацията.
  • 11:56 - 11:59
    А за останалите от нас, които
    не сме инженери,
  • 11:59 - 12:03
    въпрос номер едно пред нас
  • 12:03 - 12:07
    е как да не позволим
    да бъдем манипулирани
  • 12:07 - 12:10
    от тези, които контролират данните.
  • 12:11 - 12:15
    Враговете на либералната демокрация,
    имат метод.
  • 12:16 - 12:18
    Те хакват нашите чувства.
  • 12:18 - 12:21
    Не нашите имейли,
    или банковите ни сметки --
  • 12:21 - 12:26
    те хакват нашите чувства за страх
    или омраза или суета
  • 12:26 - 12:28
    и след това използват тези чувства
  • 12:28 - 12:32
    да поляризират и унищожат
    демокрацията отвътре.
  • 12:33 - 12:35
    Това е всъщност метод,
  • 12:35 - 12:40
    който Силициевата Долина представи
    за първи път, за да продава продуктите си.
  • 12:40 - 12:45
    Но сега, враговете на демокрацията
    използват същия този метод
  • 12:45 - 12:49
    да ни продават страх, омраза и суета.
  • 12:50 - 12:54
    Те не могат да създават тези
    чувства от нищото.
  • 12:54 - 12:58
    Те използват знанието за вече
    съществуващите наши слабости.
  • 12:58 - 13:01
    И ги използват срещу нас.
  • 13:01 - 13:05
    И следователно е отговорност
    на всеки от нас
  • 13:05 - 13:08
    да опознаем слабостите си
  • 13:08 - 13:11
    и да бъдем сигурни, че те не
    са използвани срещу ни като оръжие
  • 13:11 - 13:14
    в ръцете на враговете на демокрацията.
  • 13:15 - 13:18
    Опознаването на собствените слабости
  • 13:18 - 13:23
    също ще ни помогне да прескочим капана
    на фашисткото огледало.
  • 13:24 - 13:28
    Както обяснихме по-рано,
    фашизма използва нашата суета.
  • 13:29 - 13:35
    Тя ни кара да се видим като много
    по-красиви отколкото сме всъщност.
  • 13:35 - 13:36
    В това е съблазняването.
  • 13:36 - 13:39
    Но ако наистина се познавате,
  • 13:39 - 13:42
    няма да се подведете
    на този вид ухажване.
  • 13:43 - 13:47
    Ако някой сложи огледало
    пред лицето ви,
  • 13:47 - 13:52
    което скрива всичките грозни черти
    и ви показва че изглеждате
  • 13:52 - 13:56
    много по-красиви
    и по-важни,
  • 13:56 - 13:58
    отколкото сте всъщност,
  • 13:58 - 14:01
    просто счупете това огледало.
  • 14:02 - 14:03
    Благодаря ви.
  • 14:03 - 14:09
    (Ръкопляскания)
  • 14:11 - 14:12
    Крис Андерсън: Ювал, благодаря ти.
  • 14:12 - 14:13
    Радвам се.
  • 14:14 - 14:16
    Толкова беше хубаво да те видя отново.
  • 14:16 - 14:18
    И така, ако те разбирам правилно,
  • 14:18 - 14:20
    ти ни предупреждаваш сега
    за две големи опасности.
  • 14:20 - 14:25
    Едната е възможното съживяване
    на съблазнителна форма на фашизма,
  • 14:25 - 14:29
    но близко до това и на диктатурите,
    които може да не са всъщност фашистки,
  • 14:29 - 14:32
    но контролират всичките данни.
  • 14:32 - 14:34
    Чудя се дали да сме загрижени и за трето,
  • 14:34 - 14:36
    което някои хора тук
    вече изразиха,
  • 14:36 - 14:41
    което е когато, не държавите, а големите
    корпорации контролират всичките ни данни.
  • 14:41 - 14:42
    Какво би нарекъл това,
  • 14:42 - 14:45
    и колко загрижени трябва да сме за това?
  • 14:45 - 14:48
    Ювал Ноа Харари: Ами, в края на краищата,
    всъщност няма голяма разлика,
  • 14:48 - 14:50
    между корпорациите и
    държавите,
  • 14:50 - 14:54
    защото, както казах, въпросът е:
    Кой контролира данните?
  • 14:54 - 14:55
    Това е истинската държава.
  • 14:55 - 14:58
    Може да я наречете корпорация
    или държава --
  • 14:58 - 15:01
    ако всъщност е корпорация и
    те наистина управляват данните,
  • 15:01 - 15:03
    тогава те са истинското правителство.
  • 15:03 - 15:06
    Така че разликата е
    по-очевадна, отколкото истинска.
  • 15:07 - 15:09
    KA: Но някакси,
    всъщност с корпорациите,
  • 15:09 - 15:13
    не можеш да си представиш пазарни
    механизми, с които да бъдат свалени.
  • 15:13 - 15:15
    Ако потребителите просто решат,
  • 15:15 - 15:18
    че компанията вече не работи
    за техния интерес,
  • 15:18 - 15:20
    това отваря врата за нов пазар.
  • 15:20 - 15:21
    По-лесно е да си представим това,
  • 15:21 - 15:25
    отколкото, да кажем, протест на гражданите
    и сваляне на правителството
  • 15:25 - 15:26
    което контролира всичко.
  • 15:26 - 15:28
    ЮНХ: Ами, ние още не сме там, но
  • 15:28 - 15:33
    отново, ако корпорация наистина ви познава
    по-добре, отколкото сами се познавате --
  • 15:33 - 15:38
    най-малкото че може да манипулира
    вашите най-дълбоки чувства и желания,
  • 15:38 - 15:40
    вие дори няма да осъзнаете --
  • 15:40 - 15:42
    ще мислите, че това е
    вашето автентично аз.
  • 15:43 - 15:47
    Така че, да, на теория, вие можете
    да протестирате срещу корпорация,
  • 15:47 - 15:51
    точно както, на теория, можете да
    протестирате срещу диктатура.
  • 15:51 - 15:54
    Но на практика,
    това е изключително трудно.
  • 15:55 - 15:59
    КА: И така, в "Хомо Деус", ти твърдиш,
    че това ще бъде века,
  • 15:59 - 16:03
    когато човешкия вид ще стане божествен,
  • 16:03 - 16:06
    или чрез създаването на
    изкуствения интелект,
  • 16:06 - 16:09
    или чрез генното инженерство.
  • 16:09 - 16:14
    Дали тази перспектива на смяна
    на политическата система, на срива
  • 16:14 - 16:17
    е повлияла на твоят поглед върху
    тази възможност?
  • 16:18 - 16:21
    ЮНХ: Ами, мисля си че това го прави
    още по-вероятно,
  • 16:21 - 16:24
    и по-вероятно е
    да се случи по-бързо,
  • 16:24 - 16:29
    защото в случаи на криза,
    хората са склонни да поемат рискове,
  • 16:29 - 16:31
    които иначе не биха поемали.
  • 16:31 - 16:33
    И хората са склонни да пробват
  • 16:34 - 16:37
    всякакви видове на високо рискови
    и високо печеливши технологии.
  • 16:38 - 16:42
    Но тези видове кризи
    могат да имат същата функция
  • 16:42 - 16:45
    като двете световни войни през 20-ти век.
  • 16:45 - 16:48
    И двете световни войни значително ускориха
  • 16:48 - 16:52
    развитието на нови
    и опасни технологии.
  • 16:52 - 16:55
    И това отново може да се случи
    през 21-ви век.
  • 16:56 - 17:00
    Искам да кажа, трябва да бъдем
    малко луди за да бягаме твърде бързо,
  • 17:00 - 17:02
    да кажем с генното инженерство.
  • 17:02 - 17:05
    Но днес имаме дори много
    повече луди хора
  • 17:05 - 17:08
    които управляват в различни
    държави по света,
  • 17:08 - 17:11
    така че шансовете се увеличават,
    не намаляват.
  • 17:11 - 17:15
    КА: И така, за да обобщим, Ювал,
    ти имаш тази уникална визия.
  • 17:15 - 17:17
    Да превъртим часовника напред
    с 30 години.
  • 17:17 - 17:20
    Би ли предположил -- човечеството
    ще успее ли някакси да се справи
  • 17:20 - 17:23
    да погледне назад и да каже, "Уау,
    това беше близко. Справихме се!"
  • 17:23 - 17:25
    Или не?
  • 17:25 - 17:28
    ЮНХ: Досега, сме успявали
    да преодолеем всички предишни кризи.
  • 17:28 - 17:31
    И особено ако погледнете
    на либералната демокрация
  • 17:31 - 17:34
    и си кажете, че нещата са лоши сега,
  • 17:34 - 17:41
    просто си припомнете колко по-лошо са
    изглеждали през 1938 или през 1968.
  • 17:41 - 17:44
    Така че това реално не е нищо,
    а само малка криза.
  • 17:44 - 17:46
    Но няма как да знаем,
  • 17:46 - 17:48
    защото, като историк,
  • 17:48 - 17:53
    аз знам, че никога не трябва да
    пренебрегваме човешката глупост.
  • 17:53 - 17:54
    (Смях) (Ръкопляскане)
  • 17:54 - 17:58
    Тя е една от най-големите сили,
    определящи историята.
  • 17:59 - 18:02
    КА: Ювал, беше абсолютна наслада
    да бъдеш с нас.
  • 18:02 - 18:04
    Благодаря ти за това
    виртуално пътешествие.
  • 18:04 - 18:06
    Приятна вечер в Тел Авив.
  • 18:06 - 18:07
    Ювал Харари!
  • 18:07 - 18:09
    ЮНХ: Много благодаря.
  • 18:09 - 18:10
    (Ръкопляскания)
Title:
Защо фашизма е толкова привлекателен - и как данните могат да го усилят
Speaker:
Ювал Ноа Харари
Description:

В тази проницателна лекция за технологиите и властта, автора и историк Ювал Ноа Харари обяснява важната разлика между фашизма и национализма - и какво означава консолидацията на нашите данни за бъдещето на демокрацията. Явявайки се наживо като холограма от Тел Авив, Харари ни предупреждава, че най-голямата заплаха, която днес заплашва либералната демокрация е че революцията на информационните технологии ще направи диктатурите по-ефективни и способни на контрол. "Враговете на либералната демокрация хакват нашите чувства за страх, омраза и суета и след това използват тези чувства да полялизират и унищожават," казва Харари. "Наше задължение е да знаем слабостите си и да се уверим, че те не стават оръжия." (Следвано от кратък разговор с куратора на TED Крис Андерсън)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:22

Bulgarian subtitles

Revisions