< Return to Video

Oprah Winfrey's 2008 Stanford Commencement Address

  • 0:07 - 0:10
    **자막제공: SNOW.or,kr (본 자막은 SNOW 자원활동가들에 의해서 제작되었습니다)
  • 0:10 - 0:18
    Stanford University에서 제공되었습니다.
    stanford.edu. 방문해보십시오.
  • 0:31 - 0:33
    헤네시 총장님,
  • 0:33 - 0:37
    재단 이사와 학부, 전 교직원 여러분과
  • 0:37 - 0:40
    여기 계신 부모님과 조부모님들
  • 0:40 - 0:44
    그리고 스탠포드 대학 졸업생분들께 감사드립니다.
  • 0:44 - 0:49
    이런 멋진 날을 여러분과 함께하게 되서 영광입니다.
  • 0:53 - 0:58
    먼저 저는 한 가지 비밀을 모두에게 알리고 시작하고 싶습니다.
  • 0:59 - 1:03
    그 비밀은 제가 08년도 스탠포드 졸업생인
  • 1:08 - 1:15
    커비 범퍼스의 대모라는 것입니다.
  • 1:18 - 1:20
    그래서 저는 헤네시 총장님이 제게 졸업식 연사를 부탁하셨을 때
  • 1:20 - 1:22
    정말 기뻤습니다.
  • 1:22 - 1:25
    왜냐하면 커비가 여기 다닌 이후로
  • 1:25 - 1:28
    제가 처음 학교에 올 수 있게 되었으니까요.
  • 1:28 - 1:30
    커비는 참 똑똑한 아이입니다.
  • 1:30 - 1:34
    그녀는 그녀 자신의 힘으로 사람들을 알아가길 원한다고 말했습니다.
  • 1:34 - 1:36
    그녀가 아는 누군가의 힘으로가 아니라 말이죠.
  • 1:37 - 1:40
    그래서 그녀는 누군가를 처음 만날 때
  • 1:40 - 1:44
    절대 내가 그녀를 안다거나 그녀가 나를 안다는 것을 말하지 않습니다.
  • 1:45 - 1:48
    그래서 그녀가 신입생 OT때
  • 1:48 - 1:51
    그녀의 엄마와 처음 학교에 왔을 때
  • 1:51 - 1:56
    모두가 반기는 분위기였죠.
  • 1:57 - 1:59
    그러다 누군가 커비에게 다가와 말했다고 합니다.
  • 1:59 - 2:01
    "어머! 개일 킹이잖아!"
  • 2:01 - 2:04
    왜냐하면 많은 사람들이 개일 킹이 저의 영원한 절친이란 사실을 알고 있었기 때문입니다.
  • 2:04 - 2:08
    또 다른 사람들이 커비에게 다가와 물었습니다.
  • 2:08 - 2:10
    "정말 개일 킹이야??"
  • 2:10 - 2:15
    그리고 커비는 대답했죠. "응. 우리엄마야."
  • 2:16 - 2:17
    그리고 그들이 다시 물었습니다.
  • 2:17 - 2:21
    "왠일이니. 그럼 너 오프라 윈프리도 알겠네?"
  • 2:22 - 2:33
    그리고 커비는 대답했습니다. "응. 조금"
    이 이야기를 듣고 저는 커비에게 말했습니다. "조금? 너가 날 조금 안다고?"
  • 2:33 - 2:36
    제겐 인증사진도 있습니다.
  • 2:36 - 2:38
    여러분 모두에게 이메일을 보낼 수 있는 사진들이 있죠.
  • 2:39 - 2:44
    4살짜리 커비가 저와 함께 말을 타고 있는 사진입니다.
  • 2:44 - 2:49
    그래서 저는 커비 범퍼스를 조금보다는 더 많이 알고있다고 할 수 있습니다.
  • 2:49 - 2:54
    그리고 저는 너무나 기쁩니다. 4년이 지난 지금 드디어
  • 2:54 - 2:58
    그녀의 방을 볼 수 있게 되었기 때문입니다.
  • 2:58 - 3:00
    제가 가장 있고 싶은 곳은 바로 이 스탠포드 대학입니다.
  • 3:00 - 3:04
    왜냐하면 오늘 이 자리에서 2가지 학위를 받아 졸업하는 커비가 너무 자랑스럽기 때문이죠.
  • 3:04 - 3:08
    하나는 인체 생물학이고 다른 하나는 심리학입니다.
  • 3:08 - 3:11
    커비 케이크야 사랑해! 전 이만큼 커비를 잘 알고 있습니다.
  • 3:11 - 3:13
    그녀를 케이크라고 부를 수 있을 만큼요.
  • 3:15 - 3:17
    그리고 커비의 부모님과 그녀의 오빠 윌이 그녀가 이 시간을 잘 헤쳐 나갈 수 있도록
  • 3:17 - 3:20
    도와주었다는 것에 대해 자랑스럽게 여깁니다.
  • 3:20 - 3:24
    사실 그녀가 스탠포드를 졸업하는 것이 저와 큰 상관이 있는 것은 아닙니다.
  • 3:24 - 3:27
    하지만 지난 몇 주동안 누군가 제게
  • 3:27 - 3:28
    무얼 하고 있느냐고 물어볼 때마다
  • 3:28 - 3:31
    "스탠포드에 갈 준비를 하고 있어요." 라고 대답했습니다.
  • 3:32 - 3:36
    "스탠포드"는 정말 자꾸만 말하고 싶어지는 단어입니다.
  • 3:37 - 3:39
    사실은 말이죠.
  • 3:39 - 3:42
    저는 절대 학위를 받을 일이 없다고 생각했습니다.
  • 3:42 - 3:44
    왜냐하면 저는 "스탠포드"에 다니지 않았으니까요.
  • 3:45 - 3:48
    저는 테네시 주립 대학교에 다녔습니다.
  • 3:48 - 3:51
    하지만 학위는 따려 하지 않았죠.
  • 3:51 - 3:56
    저는 1975년 졸업까지
  • 3:56 - 3:59
    단 한 학점만을 남겨두고 있었습니다.
  • 3:59 - 4:03
    전 그것에 연연하지 않기로 마음먹었습니다.
  • 4:03 - 4:07
    왜냐하면 전 친구들과 함께 졸업식 행진에 참여할 수 없었기 때문이죠.
  • 4:07 - 4:10
    그 당시에 저는 이미 방송에 출연하고 있었습니다.
  • 4:10 - 4:13
    저는 19살인 2학년 때부터 방송에 나오기 시작했습니다.
  • 4:14 - 4:17
    저는 밤 10시 뉴스를 하면서도
  • 4:17 - 4:20
    유일하게 11시 통금이 있는 앵커였습니다.
  • 4:22 - 4:23
    정말 저희 아버지는
  • 4:23 - 4:26
    “흠, 뉴스가 10시 반에 끝나니까 집에 11시까지 오거라.”라고 하셨습니다
  • 4:26 - 4:31
    그러나 이건 제게 문제가 되지 않았습니다. 제가 생계를 꾸려가고 있었으니까요.
  • 4:31 - 4:34
    전 이미 성공가도를 달리고 있었습니다. 그래서 전 생각했죠.
  • 4:34 - 4:36
    겨우 한 학점만 모자라는 건데 대학일은 그냥 잊어버리자고요.
  • 4:36 - 4:40
    하지만 저의 아버지는 그 뒤 몇 년 간 제게 무슨 일이 있을 때마다
  • 4:40 - 4:43
    제가 졸업을 않았기 때문이라고 하셨습니다.
  • 4:43 - 4:47
    아버지는 “오프라 게일- 저의 중간 이름입니다.” 하시면서
  • 4:47 - 4:50
    “대학교 졸업 학위 없이 네가 앞으로 뭘 할지 모르겠구나.”라고 하셨습니다.
  • 4:50 - 4:54
    그래서 저는 “하지만 아버지 전 이미 TV 쇼 프로그램을 진행하고 있다고요”라고 했죠.
  • 4:56 - 4:56
    그러자 아버지는 “흠,
  • 4:56 - 5:00
    난 그래도 네가 대학교 졸업장도 따지 않고 앞으로 뭘 하려는지 모르겠구나.”
  • 5:00 - 5:02
    제가 “하지만 아빠 저는 지금 토크쇼 진행자라고요.”라고 하면
  • 5:02 - 5:04
    아버지께서는 “대학교 졸업장 없이니다.
  • 5:04 - 5:08
    다른 직업을 갖을 수 있을지 모르겠어.”라고 하셨습니다.
  • 5:08 - 5:12
    1987년 테네시 주립 대학에서는
  • 5:12 - 5:14
    제게 졸업식 축사를 부탁했습니다.
  • 5:14 - 5:18
    그 때까지만 해도 저는 세계적으로 방송되는 쇼 프로그램을 진행하고 있었습니다.
  • 5:18 - 5:21
    전 오스카 시상식에 후보작으로 올랐던 영화를 만들었고
  • 5:21 - 5:23
    제 회사 Harpo를 세우기도 했습니다.
  • 5:23 - 5:25
    하지만 저는 테네시 주립대학 측에
  • 5:25 - 5:29
    제가 한 학점을 더 이수하지 않는 한 그곳에 가서 연설을 하지 못하겠다고 했습니다.
  • 5:29 - 5:32
    왜냐하면 제 아버지가 아직도 저에게
  • 5:32 - 5:35
    대학 졸업장 없이 제가 할 수 있는 일이 없다고 말씀하셨기 때문이죠.
  • 5:36 - 5:37
    그래서 전 저의 대학과정을 끝마쳤습니다.
  • 5:37 - 5:42
    기말 페이퍼를 제출하고 학위를 따냈습니다.
  • 5:44 - 5:48
    저의 아버지는 매우 자랑스럽게 생각하셨습니다.
  • 5:48 - 5:50
    그리고 저는 무슨 일이 일어나든
  • 5:50 - 5:54
    그 한 학점이 저의 구세주가 될 것이라는 걸 알게 되었죠.
  • 5:54 - 5:59
    하지만 전 아버지가 왜 졸업장을 따라고 하셨는지 알고 있습니다.
  • 6:00 - 6:02
    유명한 재즈 뮤지션 바비 킹이 말했던 것처럼
  • 6:02 - 6:04
    배움의 아름다움은
  • 6:04 - 6:07
    아무도 그것을 빼앗지 못한다는 데에 있기 때문이죠.
  • 6:07 - 6:10
    그리고 배움이라는 것이 아주 넓은 의미로 보면
  • 6:10 - 6:12
    제가 오늘 이야기 하고 싶은 것 입니다.
  • 6:12 - 6:15
    왜냐하면 물론 여러분의 교육은 여기서 끝나는 것이 아니까요.
  • 6:15 - 6:17
    어떤 면에서는 겨우 시작에 불과합니다.
  • 6:17 - 6:21
    세계는 여러분에게 많은 교훈을 줍니다.
  • 6:22 - 6:24
    저는
  • 6:24 - 6:30
    이 세계, 이 우주를 학교라고 또 우리의 삶을 교실이라고 생각합니다.
  • 6:30 - 6:33
    가끔은 이 곳 지구라는 학교에서
  • 6:34 - 6:37
    교훈은 우회로나 장애물처럼 다가올 수 있습니다.
  • 6:37 - 6:40
    때로는 엄청난 위기로 다가올 때도 있을 겁니다.
  • 6:40 - 6:42
    제가 앞으로 나아가는 데 배워온 비밀은
  • 6:42 - 6:45
    교훈을 받아들이는 개방적인 자세입니다.
  • 6:46 - 6:49
    가장 큰 대학이라고 할 수 있는
  • 6:49 - 6:51
    우주로부터 얻는 교훈들말입니다.
  • 6:51 - 6:56
    자기발전을 위해 삶을 열정적이고 개방적으로 살아갈 수 있고
  • 6:56 - 6:59
    여러분이 발전할 수 있도록 돕는것 입니다.
  • 6:59 - 7:04
    왜냐하면 그것이 우리가 여기에 있는 진짜 이유이기 때문입니다. -인간으로서 발전하는 것입니다.
  • 7:04 - 7:08
    우리 스스로 성장하기 위해서는
  • 7:09 - 7:11
    항상 한 단계 높은 수준의 이해와
  • 7:11 - 7:14
    열정, 발전으로 다가서야 합니다.
  • 7:14 - 7:18
    제가 들었던 가장 좋은 칭찬이 생각납니다.
  • 7:18 - 7:21
    제가 처음 시카고에서 일을 시작했을 때 어떤 리포터와 인터뷰를 했습니다.
  • 7:21 - 7:24
    그리고 몇 년 뒤 전 그 분을 다시 만나게 되었습니다.
  • 7:24 - 7:27
    그 분이 제게 하는 말이, “그거 아세요?
  • 7:27 - 7:31
    정말 하나도 변하지 않으셨어요. 더 오프라다워진 것 같아요.”
  • 7:32 - 7:35
    이것이 진정으로 우리가 노력해야 할 것입니다.
  • 7:35 - 7:37
    점점 더 자신다워지는 것이죠.
  • 7:37 - 7:40
    그리고 저는 여러분이 하는 일과
  • 7:40 - 7:43
    경험하는 것들 모두에 교훈이 있다고 생각합니다.
  • 7:43 - 7:47
    그리고 교훈을 얻는 것은 여러분을 앞으로 진전시킬 것입니다.
  • 7:47 - 7:50
    이것이 영혼을 풍요롭게 하는 일입니다.
  • 7:50 - 7:53
    저를 믿어보세요. 전 확실히 내면의 지혜가 부를 갖는 것보다 더 값지다는 것을 알고 있습니다.
  • 7:53 - 7:56
    여러분이 지혜를 쓰면 쓸수록 더 많이 얻을 수 있습니다.
  • 7:56 - 7:59
    자, 오늘 저는 여러분들과 몇 가지 교훈을 나누고자 합니다.
  • 8:00 - 8:02
    제가 인생의 여정에서 배웠던 세 가지 교훈입니다. 기쁘죠?
  • 8:02 - 8:04
    누군가 몇 가지 말한다고 해놓고
  • 8:04 - 8:07
    10가지를 말하면 싫지 않으세요?
  • 8:07 - 8:08
    여러분들은 이럴 겁니다.
  • 8:08 - 8:10
    "이거보세요, 제가 졸업하는 거라고요. 당신의 날이 아니에요."
  • 8:10 - 8:14
    그래서 세 가지만 말하려고 합니다.
  • 8:14 - 8:18
    제 인생에 큰 영향을 미친 세 가지 교훈은
  • 8:18 - 8:22
    감정과 실패
  • 8:22 - 8:25
    그리고 행복을 찾는 것에 관한 이야기입니다.
  • 8:25 - 8:31
    전 대학을 떠난 지 일 년 뒤 발티모어에서 6시 뉴스 공동 앵커를
  • 8:31 - 8:32
    할 기회를 얻었습니다.
  • 8:32 - 8:38
    제가 출연할 당시 방송계의 궁극적인 목표는
  • 8:38 - 8:40
    더 큰 시장으로 진출하는 것이었고
  • 8:40 - 8:42
    또 발티모어는 나쉬빌보다 훨씬 규모가 큰 시장이었기 때문에
  • 8:42 - 8:46
    22살에 그 곳에서 6시 공동앵커를 맡는다는 것은
  • 8:46 - 8:48
    엄청난 일이었죠.
  • 8:48 - 8:50
    그때는 그것이 세상에서 가장 큰 일처럼 느껴졌습니다.
  • 8:50 - 8:53
    전 너무나 자랑스러웠습니다.
  • 8:53 - 8:56
    마침내 바바라 월터스 앵커처럼 될 수 있는 기회를 얻었기 때문입니다.
  • 8:56 - 8:58
    저는 TV에 나오기 시작할 때부터
  • 8:58 - 9:00
    그녀를 따라하려고 애썼습니다.
  • 9:00 - 9:05
    전 22살에 연봉 2만 2천 달러를 받게 되었습니다.
  • 9:05 - 9:08
    그리고 저는 거기서 인턴사원이었던
  • 9:08 - 9:10
    지금 저의 가장 친한 친구 게일을 만났습니다.
  • 9:10 - 9:12
    우리는 친구가 되고 나서 이렇게 말하곤 했습니다.
  • 9:13 - 9:15
    "맙소사, 믿을 수가 없어! 22살 밖에 안됐는데
  • 9:15 - 9:18
    2만 2천달러를 벌다니!
  • 9:18 - 9:20
    마흔 살 때는 4만달러를 번다고 상상해봐!"
  • 9:22 - 9:25
    제가 40살이 됐을 때 그렇게 되지 않아서 매우 기뻤습니다.
  • 9:25 - 9:31
    22살에 한 해에 2만 2천 달러를 벌면서도
  • 9:31 - 9:37
    무언가 불편함을 느꼈습니다. 이건 아니다 라고 느꼈죠.
  • 9:37 - 9:41
    첫번째 싸인은 헤네시 총장님이 말씀하셨듯
  • 9:41 - 9:44
    방송국에서 제 이름을 바꾸려고 했을 때입니다.
  • 9:44 - 9:46
    그당시 뉴스 감독님은 제게 말씀하셨습니다.
  • 9:47 - 9:48
    "아무도 오프라를 기억하지 못할거에요.
  • 9:48 - 9:51
    그러니 이름을 바꾸는게 어떨까요.
  • 9:51 - 9:54
    사람들이 기억하고 좋아할 만한 이름을 생각해봤는데,
  • 9:54 - 9:57
    친근하게 수지 어때요?"
  • 10:02 - 10:07
    안녕 수지?, 매우 친근하죠? 아무도 수지에겐 화를 내지 못할겁니다.
  • 10:07 - 10:10
    수지를 기억할겁니다. 하지만 제 이름은 수지가 아니었죠.
  • 10:10 - 10:13
    그리고 사실 저는 자라면서 제 이름을 좋아하지 않았습니다.
  • 10:13 - 10:15
    이름이 새겨져 나오는 도시락통이나
  • 10:15 - 10:18
    열쇠고리를 찾아보면
  • 10:18 - 10:20
    절대 오프라 라고 쓰여있는 건 찾을 수 없을거에요.
  • 10:20 - 10:24
    그래서 전 제 이름을 별로 좋아하지 않았습니다. 하지만 이름을 바꾸라고 하니
  • 10:24 - 10:28
    흠. 이건 내 이름인데,, 제가 수지처럼 보이세요?
  • 10:29 - 10:32
    이건 아니라고 생각했어요.
  • 10:32 - 10:34
    이름을 바꾸지 않기로 결정했고
  • 10:34 - 10:36
    사람들이 기억하지 못한다 해도 괜찮다고 생각했습니다.
  • 10:36 - 10:40
    그리고 방송국에서는 제 외모에 대해서도 맘에 들어 하지 않았습니다.
  • 10:40 - 10:43
    때는 1976년이었고 상사가 당신을 불러서 "외모가 맘에 안드는군" 이라고
  • 10:43 - 10:44
    말할 수 있던 때였습니다.
  • 10:45 - 10:47
    지금이라면 소송감이지만
  • 10:47 - 10:53
    그 당시에는 외모가 맘에 안 든다고 그냥 내뱉을 수 있었던 시기였습니다.
  • 10:53 - 10:55
    뒤에 있는 여러분은 잘 보이지 않으시겠지만
  • 10:55 - 10:58
    저는 바바라 월터스와는 조금도 닮지 않았거든요.
  • 10:58 - 11:05
    그래서 방송국에서는 저를 미용실로 보내 파마를 하게 했습니다.
  • 11:05 - 11:08
    며칠 후 머리카락이 빠지기 시작했고 저는 아예 머리를 밀어야 했습니다.
  • 11:08 - 11:10
    그러자 그들은 정말 제 외모를 맘에 들어하지 않았습니다.
  • 11:11 - 11:14
    저는 흑인인데다가 대머리로 TV에 앉아있으니
  • 11:16 - 11:19
    썩 보기 좋진 않았겠죠.
  • 11:19 - 11:22
    제가 삭발을 한 것보다 더욱 싫었던 것은
  • 11:22 - 11:26
    제가 매일 다른 사람들의 비극적인 소식을
  • 11:26 - 11:30
    전달해야한다는 것이었습니다.
  • 11:30 - 11:32
    제가 바라만 봐야한다는 것은 알고 있었지만
  • 11:32 - 11:35
    저의 모든 본능은 제가 무언가를 해야 한다고 말하고 있었습니다.
  • 11:35 - 11:39
    도움의 손을 내밀어야한다고요.
  • 11:39 - 11:42
    헤네시 총장님께서 말하셨듯이
  • 11:42 - 11:44
    저는 화재 사건을 보도하고 나서
  • 11:44 - 11:47
    희생자들에게 돌아가 담요를 제공하려고 했습니다.
  • 11:47 - 11:49
    제가 날마다 보도하는 모든 사건들 때문에
  • 11:49 - 11:52
    밤에 잠을 이룰 수도 없었습니다.
  • 11:52 - 11:55
    반면 저는 바바라 월터스 앵커처럼 우아하게 앉아서
  • 11:55 - 12:01
    바바라처럼 말하려고 스스로 노력했습니다.
  • 12:01 - 12:05
    하지만 그것은 바바라를 따라하는 것에 지나지 않았습니다.
  • 12:05 - 12:09
    저는 제 자신이 되는 법을 발견한다면
  • 12:09 - 12:10
    꽤 훌륭한 오프라가 될 수 있을 것이라 생각했습니다.
  • 12:10 - 12:13
    저는 바바라처럼 우아하게 발음하려고 노력했고
  • 12:13 - 12:15
    가끔 대본을 따라서 읽지 않았습니다.
  • 12:15 - 12:19
    왜냐하면 제 내면에서 즉흥적으로 해야 한다고 소리쳤기 때문이죠.
  • 12:19 - 12:23
    저는 뉴스를 사람들에게 보도하면서 그 뉴스를 접하고 싶었습니다.
  • 12:23 - 12:25
    그래서 가끔 대본을 먼저 읽어보지 않았습니다.
  • 12:25 - 12:30
    저는 I-40고속도로에 6명이 쓰러져있다니, 맙소사! 라고 보도하기도 했죠.
  • 12:32 - 12:35
    또 저는 즉흥적으로 하려고 가끔 대본을 읽지 않다가
  • 12:35 - 12:37
    제가 모르는 단어들을 본적도 있었고
  • 12:37 - 12:39
    그래서 잘못 발음한 적도 있었죠.
  • 12:39 - 12:43
    한번은 즉흥적으로 대본을 읽다가 캐나다를 '카나다'라고 발음한적도 있습니다.
  • 12:44 - 12:53
    그리고 깨달았습니다. 그저 바바라를 따라하는 건 제게 맞지 않는다는 것을요.
  • 12:53 - 12:55
    저는 자신다워지기 위해 노력해야 했습니다.
  • 12:55 - 12:57
    그때 아버지는 "오프라 게일,
  • 12:57 - 12:59
    이건 일생일대의 기회야.
  • 12:59 - 13:02
    그 일을 계속하렴." 이라고 하셨고
  • 13:02 - 13:06
    제 상사는 "이건 매인뉴스야. 당신은 앵커이고,
  • 13:06 - 13:09
    사회복지사가 아니란 말이야. 그냥 앵커의 일을 해."
  • 13:09 - 13:13
    저는 이런 기대와 의무사이에서 어쩔 줄 몰라했고
  • 13:13 - 13:18
    정말 제 스스로 처참한 기분을 느꼈습니다.
  • 13:18 - 13:21
    전 집에가서 일기를 쓰곤 했습니다.
  • 13:21 - 13:22
    15살때부터 일기를 써왔기 때문에
  • 13:22 - 13:24
    지금은 일기장이 몇권 됩니다.
  • 13:24 - 13:26
    전 집에서 제가 얼마나 비참하고 좌절하고 있는지를
  • 13:26 - 13:29
    일기장에 기록했습니다.
  • 13:29 - 13:32
    그러면서 불안감을 떨쳐냈죠. 그때부터 기록하는 습관을 얻게 된 것입니다.
  • 13:33 - 13:35
    8개월 뒤 저는 앵커에서 물러나야 했습니다.
  • 13:36 - 13:40
    방송국 측에서는 제가 과도하게 감정적이라고 했습니다.
  • 13:40 - 13:42
    하지만 그쪽에서는 위약금을 물고 싶지 않았기 때문에
  • 13:42 - 13:45
    저를 발티모어의 토크쇼로 배정했습니다.
  • 13:45 - 13:47
    그 쇼를 진행하기 위해 자리에 앉자마자
  • 13:47 - 13:50
    저는 마치 집에 온 것 같은 느낌을 받았습니다.
  • 13:50 - 13:58
    TV가 단순한 놀이터일 뿐만 아니라 서비스를 제공하고 사람들을 돕고
  • 13:58 - 14:00
    삶의 질을
  • 14:00 - 14:02
    높여주는 기반이 될 수 있다는 것을 깨달았습니다.
  • 14:02 - 14:05
    그리고 제가 토크쇼를 진행하기 위해 앉은 그 순간
  • 14:05 - 14:09
    비로소 숨을 쉬는 듯한 느낌을 받았습니다. 바로 이거야 라고 느꼈죠.
  • 14:10 - 14:14
    이것이 저에게 이루어진 모든 것이 시작된 계기입니다.
  • 14:14 - 14:16
    그리고 저는 교훈을 얻었습니다.
  • 14:16 - 14:19
    자신이 하고자 하는 일을 할 때
  • 14:19 - 14:23
    이것이 옳다고 느껴질 것이고 얼마를 버는지에 상관없이
  • 14:23 - 14:25
    하루하루가 보너스라는 것이죠.
  • 14:25 - 14:32
    이건 사실이었습니다. 자신이 옳은 일을 하고 있다고 어떻게 알 수 있냐고요?
  • 14:32 - 14:35
    이걸 어떻게 아냐고요? 그렇게 느껴질것입니다.
  • 14:36 - 14:41
    지금 제가 알고 있는 것은 감정이 여러분들의 삶에 위치 추적 장치가 된다는 것입니다.
  • 14:42 - 14:46
    여러분이 무언가를 하려고 하거나 하지 않으려고 할 때
  • 14:46 - 14:49
    여러분의 감정 안내 시스템이 판단을 하게 해줍니다.
  • 14:49 - 14:52
    팁은 시작하기 전에 자아를 확인하는 걸 배우는 것이고
  • 14:52 - 14:55
    시작한 후에는 여러분의 배짱을 확인하는 것입니다.
  • 14:55 - 15:01
    제가 내렸던 모든 옳은 결정들은
  • 15:01 - 15:05
    저의 배짱으로부터 온 것입니다.
  • 15:05 - 15:09
    제가 했던 옳지 않은 결정들은 모두 제가 스스로 내면의 목소리를
  • 15:09 - 15:14
    듣지 않았을 때 내린 것이었습니다.
  • 15:15 - 15:20
    옳지 않다고 느껴진다면 하지 마십시오. 그것이 교훈입니다.
  • 15:20 - 15:25
    그리고 이 교훈 하나가 여러분을 많은 슬픔으로부터 지켜줄 것입니다.
  • 15:25 - 15:28
    의심이 간다면 하지 말라는 것입니다. 이것이 제가 배운 교훈입니다.
  • 15:28 - 15:29
    무엇을 해야 할지 모를 때가 많습니다.
  • 15:29 - 15:37
    무엇을 해야 할지 모른다면 그냥 가만히, 아주 가만히 계십시오.
  • 15:38 - 15:43
    여러분이 뭘 할지 알기 전까지는 말이죠. 여러분이 가만히 기다리면서
  • 15:43 - 15:46
    내면의 동기가 이끌어주기를 기다린다면
  • 15:46 - 15:50
    여러분 개인의 삶이 발전될 뿐만 아니라
  • 15:50 - 15:54
    직장에서도 경쟁력을 갖게 될 것입니다.
  • 15:54 - 15:57
    다니엘 핑크의 베스트셀러 ‘새로운 세계가 온다’에 쓰여 있는 것처럼
  • 15:57 - 16:01
    우리는 완전히 새로운 시대로 접어들고 있습니다.
  • 16:01 - 16:03
    그는 이것을 ‘관념적 시대’라고 하면서
  • 16:03 - 16:07
    사람들을 서로 분류하는 특징은
  • 16:07 - 16:11
    우리의 마음, 우뇌와 머리로부터 오게 될 거라고 했습니다.
  • 16:11 - 16:13
    그에 말에 따르면 더 이상 단지 논리적이고
  • 16:13 - 16:17
    1차적이며 규칙에 따르는 사고가 중요하지 않다고 합니다.
  • 16:17 - 16:20
    감정적이고 즐거우며 목적이 있고
  • 16:20 - 16:23
    훌륭한 가치를 지닌 내면적 특성이 중요합니다.
  • 16:23 - 16:27
    이러한 성향은 우리가 좋아하는 일을 할 때,
  • 16:27 - 16:30
    자신의 일에 완전히 몰두할 때
  • 16:31 - 16:34
    우리의 전문성과 감정을 자라나게 합니다.
  • 16:34 - 16:37
    지름길을 생각하지 마십시오.
  • 16:37 - 16:42
    정말 날고 싶다면 여러분의 열정의 힘을 기르세요.
  • 16:42 - 16:45
    스스로의 외침에 귀 기울이세요. 모두가 내면의 소리를 갖고 있습니다.
  • 16:45 - 16:48
    자신의 마음을 믿는다면 성공을 이룰 수 있을 겁니다.
  • 16:48 - 16:50
    제가 어떻게 성공을 정의하냐구요?
  • 16:52 - 16:54
    돈은 꽤 좋은 것입니다. 저는 여기에서서
  • 16:55 - 16:56
    '성공은 돈에 관한 것이 아니다'
  • 16:56 - 17:00
    라고 말하진 않을 것입니다. 돈은 꽤 좋은 것이기 때문입니다.
  • 17:01 - 17:02
    전 돈을 좋아합니다.
  • 17:03 - 17:05
    뭔가를 살 때 아주 좋죠.
  • 17:08 - 17:11
    하지만 돈을 많이 갖고 있다고 해서
  • 17:11 - 17:18
    자동적으로 여러분이 성공한 사람이 되는 것은 아닙니다. 여러분이 원하는 것은 돈과 의미입니다.
  • 17:19 - 17:21
    여러분은 자신이 하는 일이 의미 있는 것이길 원합니다.
  • 17:22 - 17:27
    의미라는 것이 여러분의 삶에 진정으로 풍요를 가져다주기 때문이죠.
  • 17:27 - 17:31
    여러분이 진정으로 원하는 것은 여러분이 신뢰하고 소중히 여기는 사람들과
  • 17:31 - 17:35
    여러분을 소중히 여기는 사람들을 주변해 두는 것입니다.
  • 17:35 - 17:40
    이것이 진정한 의미의 부자입니다.
    첫 번째 교훈은, 항상 마음을 따르라는 것입니다.
  • 17:40 - 17:43
    ‘맞다’라는 느낌이 들면 밀어붙이고
  • 17:43 - 17:45
    그렇지 않다면 하지 마세요.
  • 17:45 - 17:47
    자, 이제 실패에 대해 조금 말씀을 드릴게요.
  • 17:47 - 17:50
    그 누구의 삶도 흠집 없이 순탄할 수만은 없으니까요.
  • 17:50 - 17:52
    우리는 모두 비틀거리며 고난을 맞기도 하죠.
  • 17:52 - 17:57
    일이 잘못되면 막다른 골목에 다다를 겁니다.
  • 17:58 - 18:02
    그건 바로 삶의 방향을 바꿀 때가 되었다고 인생이 말해주는 겁니다.
  • 18:03 - 18:08
    그러니 실패할 때마다 실패에게 물어보세요. 저는 모든 실패에 그렇게 합니다.
  • 18:08 - 18:10
    모든 어려움, 고난, 힘든 시기에
  • 18:11 - 18:13
    저는 '나에게 무엇을 가르쳐주려고 왔을까?' 라고 물어요.
  • 18:14 - 18:17
    그리고 교훈을 얻자마자 여러분은 발전하게 됩니다.
  • 18:18 - 18:19
    만약 진정한 교훈을 얻었다면.
  • 18:19 - 18:21
    여러분은 그 고난을 지났으며 다시 반복할 필요가 없어요.
  • 18:21 - 18:22
    만약 진정한 교훈을 얻지 못했다면
  • 18:22 - 18:25
    그 고난이 또 다른 모습으로 나타날 거에요.
  • 18:25 - 18:29
    치료를 할 목적으로 말이죠.
  • 18:30 - 18:33
    또 제가 알게 된 것은, 어려움은
  • 18:33 - 18:36
    여러분이 인생의 속삭임에 관심을 기울이지 않을 때 옵니다.
  • 18:37 - 18:40
    왜냐하면 인생은 언제나 먼저 속삭여주기 때문입니다.
  • 18:40 - 18:43
    그때 여러분이 그 속삭임을 무시하면 언젠가는 그것이 비명으로 변하죠.
  • 18:43 - 18:45
    여러분이 저항하는 것은 지속될 것입니다
  • 18:45 - 18:48
    하지만 여러분이 '이런 일이 왜 일어난걸까?' 가 아닌
  • 18:48 - 18:50
    '나에게 무얼 알려주기 위해 일어난 걸까?'라고 올바른 질문을 한다면,
  • 18:51 - 18:56
    실패는 여러분이 필요한 교훈을 얻을 수 있도록 도와줍니다.
  • 18:56 - 18:59
    "내가 누구인지 아는것이 내가 하는 모든 것을 자극하게 하라"
  • 18:59 - 19:01
    라는 주제를 갖고 있는
  • 19:01 - 19:05
    아주 훌륭한 책 ‘새로운 지구’를 쓴 저의 지인인
  • 19:05 - 19:07
    에크호트 톨은 그의 저서에서 다음과 같이 말했습니다.
  • 19:07 - 19:12
    좋지 않은 상황에 반응하지 말고
  • 19:12 - 19:14
    그 상황과 함께하라고 말이죠.
  • 19:14 - 19:17
    그리고 그 해결책은 도전에서 올 것입니다.
  • 19:18 - 19:20
    왜냐하면 순순히 따르는 것은 포기하는 것이 아니라
  • 19:20 - 19:23
    책임감을 갖고 행동하는 것이기 때문이죠.
  • 19:24 - 19:28
    헤네시 총장님이 말씀하시고 또 많은 분들이 알고 계시는 것처럼
  • 19:28 - 19:32
    저는 아프리카에서 학교를 다녔었고
  • 19:32 - 19:35
    그곳에 학교를 설립했습니다.
  • 19:35 - 19:36
    그 학교를 통해서 저는 남아프리카 소녀들에게도 스탠포드, 여러분들처럼
  • 19:36 - 19:41
    미래를 위한 기회를 주고 싶었습니다.
  • 19:41 - 19:44
    학교가 학생들만큼 아름다울 수 있도록
  • 19:44 - 19:48
    5년이란 시간을 투자했습니다.
  • 19:48 - 19:53
    좋은 환경을 통해 학생들이 스스로의 가치를 느낄 수 있도록 해주고 싶었죠.
  • 19:53 - 19:57
    그래서 제가 직접 모든 청사진을 점검하고 베개도 직접 골랐습니다.
  • 19:58 - 20:00
    벽돌사이에 들어가는 메지도 살펴보았죠.
  • 20:00 - 20:03
    심지어 침대보가 몇 수 인지까지도 알고 있었습니다.
  • 20:03 - 20:06
    저는 9개의 지방에서 소녀들을 뽑았습니다.
  • 20:06 - 20:09
    그런데 지난 가을,
  • 20:09 - 20:11
    저는 예상치 못한 위기와 직면했습니다.
  • 20:11 - 20:13
    기숙사 사감 중 한 명이
  • 20:13 - 20:15
    성추행 용의자라는 것이었죠.
  • 20:16 - 20:20
    그것은 정말 악몽같은 소식이었습니다.
  • 20:20 - 20:24
    처음엔 전 울었습니다. 아니 한 30분간 흐느꼈죠.
  • 20:24 - 20:29
    그리고 저 자신에게 말했습니다. "문제를 해결해보자. 30분간 울었으면 충분하잖아.
  • 20:29 - 20:32
    너는 이제 너가 해야할 일에 집중할 필요가 있어." 라고 말이죠.
  • 20:32 - 20:35
    그래서 저는 아동 전문 심리 치유 상담사에게 연락을 했습니다.
  • 20:35 - 20:38
    그리고 그들과 함께 조사팀을 꾸려
  • 20:38 - 20:41
    여학생들이 확실하게 상담과 지원을 받을 수 있게 모든 조치를 취했습니다.
  • 20:41 - 20:44
    그리고 저는 게일과 함께 남아프리카로 가는 비행기에 몸을 실었습니다.
  • 20:44 - 20:48
    비행기 안에서 저는 계속 제 자신에게 질문했습니다.
  • 20:48 - 20:50
    이 상황이 나에게 가르치려 하는 것이 무엇일까?
  • 20:51 - 20:53
    그리고 그 경험이 정말 가슴 아팠던 만큼
  • 20:53 - 20:55
    저는 많은 교훈을 얻을 수 있었습니다.
  • 20:56 - 20:58
    저는 중요하지 않은 것에만 관심을 기울였기 때문에
  • 20:58 - 21:04
    이러한 실수를 저질렀다는 것을 깨달을 수 있었습니다.
  • 21:04 - 21:07
    그 학교의 외부적인 것에만 신경을 썼었죠.
  • 21:08 - 21:11
    그러나 정말 중요한 것은 내실을 다지는 것이었습니다.
  • 21:11 - 21:15
    그리고 이 교훈은 우리의 모든 삶에 적용될 수 있습니다.
  • 21:15 - 21:17
    가장 중요한 것은 내면에 있는 것이라는 교훈입니다.
  • 21:17 - 21:23
    가장 중요한 것은 정직함, 품격, 그리고 아름다움입니다.
  • 21:23 - 21:24
    저는 그 교훈들을 얻었습니다.
  • 21:24 - 21:28
    그리고 여학생들도 여기로부터 무언가를 배웠다는 것을 알았습니다.
  • 21:28 - 21:30
    그들은 어려운 일에 대처하는 힘이 생겼고
  • 21:31 - 21:34
    자신의 목소리가 힘이 있음을 확인할 수 있었습니다.
  • 21:34 - 21:36
    그 아이들이 보여준 회복력과 정신력은
  • 21:36 - 21:39
    제가 그들에게 줄 수 있는 것보다 더 큰 것이었고
  • 21:39 - 21:43
    이것이 제가 말하려고 하는 마지막 교훈을 주었습니다
  • 21:43 - 21:45
    그것은 바로 ‘행복 찾기’입니다. 이것에 관해 하루 종일 이야기할 수 있지만
  • 21:45 - 21:47
    여러분들에게도 다른 할 일이 많은 걸 알고 있기 때문에 그렇게 하지는 않을 것입니다.
  • 21:48 - 21:51
    행복을 찾는다는 것은 결코 작은 주제가 아닙니다.
  • 21:52 - 21:54
    하지만 어떤 면에서는 가장 간단한 주제라고 생각합니다.
  • 21:55 - 21:57
    그웬도린 브룩스가 자신의 아이들을 위해 쓴 시
  • 21:57 - 22:02
    ‘젊은이에게 고함 - 전진할 이에게 고함’의 마지막에는
  • 22:02 - 22:08
    "전쟁에서 이기기 위해 살지 말아라, 결과를 위해 살지 말라,
  • 22:08 - 22:13
    과정을 위해 살아라." 라는 구절이 있습니다.
  • 22:14 - 22:16
    그녀는 앞서 말한 에크호트 톨처럼
  • 22:16 - 22:21
    현재에 충실한 삶을 살라고 했습니다. 여러분은 그 순간에 있어야합니다.
  • 22:22 - 22:24
    여러분의 과거에 어떤일이 일어났던지
  • 22:24 - 22:28
    그것은 지금 이순간 아무런 힘을 갖고 있지 않습니다. 왜냐하면 인생은 현재형이기 때문입니다.
  • 22:28 - 22:32
    또한 저는 그녀는 '무언가의 일부가 되라'는 말을 하고 있는 것 같습니다.
  • 22:32 - 22:35
    자기 자신만을 위해 살지 말라는 것이죠.
  • 22:36 - 22:41
    제가 확실히 알고 있는 것을 말하자면, 진정으로 행복하기 위해서는
  • 22:41 - 22:43
    다른 이들과 함께 어울려 살아가고
  • 22:43 - 22:47
    여러분 자신보다 더 큰 무언가를 나타내며 살아가야 한다는 것입니다.
  • 22:47 - 22:50
    왜냐하면 인생은 상호 교환관계이기 때문입니다.
  • 22:50 - 22:54
    앞으로 전진하기 위해서는 여러분도 무언가를 돌려줘야 한다는 것입니다.
  • 22:54 - 22:58
    저에게는 이것이 인생의 가장 큰 교훈이라고 할 수 있습니다.
  • 22:58 - 23:09
    행복해지기 위해서는, 여러분들도 무언가를 베풀어야 합니다.
  • 23:12 - 23:15
    이런 정신은 이미 이 대학에 뿌리 깊게 내려있기 때문에
  • 23:15 - 23:17
    이미 여러분들은 잘 알고 있다고 생각합니다.
  • 23:17 - 23:20
    그 교훈은 이 대학을 설립한 스탠포드 부부가 깨달았던 것이고
  • 23:20 - 23:23
    또한 여러분에게 전달한 것입니다.
  • 23:23 - 23:25
    여러분은 이 학교가 어떻게 설립 되었는지,
  • 23:25 - 23:27
    스탠포드 부부가 어떻게 해서 15살 난 외동아들을
  • 23:27 - 23:33
    장티푸스로 잃게 되었는지를 알고 있을 것입니다.
  • 23:33 - 23:35
    그당시 이들 부부는 세상에 등을 돌릴
  • 23:35 - 23:38
    충분한 권리와 이유가 있었지만
  • 23:38 - 23:41
    대신 그 슬픔과 고통을
  • 23:41 - 23:44
    선행으로 승화시켰습니다.
  • 23:45 - 23:46
    아들을 떠나보낸 그 해에
  • 23:46 - 23:50
    이들 부부가 아들을 위해 해줄 수 없는 일을
  • 23:50 - 23:52
    다른 사람들의 자녀에게 베풀기 위해
  • 23:52 - 23:54
    학교를 설립했습니다.
  • 23:54 - 23:57
    여기서 교훈은 명확해집니다.
  • 23:57 - 24:00
    상처를 받았을 때, 다른 사람의 상처를 치유해 주세요.
  • 24:00 - 24:03
    고통 받고 있다면, 다른 사람의 고통을 덜어주세요.
  • 24:03 - 24:04
    혼란스러운 상황에 처해있다면
  • 24:04 - 24:08
    다른 사람도 그곳에서 빠져나올 수 있게 도와주면서 여러분 스스로도 빠져나와야 합니다.
  • 24:08 - 24:11
    그런 과정에서 여러분은 이러한 과정 속에서
  • 24:11 - 24:14
    여러분은 제가 말하는 ‘위대한 동반자’의 일원이 되는 것입니다.
  • 24:14 - 24:18
    따뜻한 마음과 봉사정신을 가진 모임이죠.
  • 24:18 - 24:20
    스탠포드 부부는 다른 부모들이 견뎌왔던 것 중
  • 24:21 - 24:24
    가장 끔찍한 고통을 겪었습니다.
  • 24:24 - 24:27
    하지만 그들은 다른 사람을 도움으로써 그들 자신들을 도울 수 있다는 것을 깨달았습니다.
  • 24:27 - 24:30
    그리고 이러한 지혜는 점점 과학적, 사회적 연구가
  • 24:30 - 24:32
    뒷받침해주고 있습니다.
  • 24:32 - 24:35
    이제 이것은 더 이상 단순히 듣기 좋은 말이 아닙니다.
  • 24:36 - 24:38
    다른 사람에게 봉사하는 사람만이
  • 24:38 - 24:41
    느낄 수 있는 희열이 있습니다.
  • 24:41 - 24:44
    그러니 좋은 느낌을 얻고 싶다면 밖으로 나가 좋은 일을 하세요.
  • 24:44 - 24:48
    그런데 여러분이 좋은 일을 한다면 봉사를 함으로써
  • 24:48 - 24:52
    그것이 주는 좋은 느낌 그 이상의 것을 위해 노력하길 바랍니다
  • 24:52 - 24:56
    선행은 확실히 여러분을 더 낫게 변화시켜주니까요.
  • 24:56 - 24:58
    어떤 분야를 선택하든
  • 24:58 - 25:01
    봉사 정신으로 임한다면 여러분의 삶은
  • 25:02 - 25:05
    분명 더 가치 있어지고 행복해질 겁니다.
  • 25:06 - 25:08
    저는 제 토크쇼를 진행하는것이 항상 기뻤습니다.
  • 25:08 - 25:13
    제가 단순히 TV에 출연하고 TV를 일로써 이용한다는 생각을 버리고
  • 25:14 - 25:19
    TV가 나를 이용하는 대신 내가 TV를 이용하여
  • 25:19 - 25:23
    시청자들에게 봉사하는 곳이라고 생각하자
  • 25:23 - 25:27
    그 행복은 깊은 기쁨과 성취감에 다다르고
  • 25:27 - 25:29
    이것은 여러분에게 설명하거나
  • 25:29 - 25:33
    측정할 수 없을 정도입니다.
  • 25:33 - 25:38
    그것만으로도 제 성공의 궤도가 바뀐 것이지요.
  • 25:38 - 25:42
    여러분이 배우라면,
  • 25:42 - 25:45
    여러분의 재능을 예술에 가장 큰 영감을 줄 수 있는 방법이라고 생각하십시오.
  • 25:45 - 25:47
    여러분이 해부학자라면,
  • 25:47 - 25:52
    여러분은 여러분의 재능을 다른 이들을 치료하기 위한 봉사의 수단과 지식으로 여기십시오.
  • 25:52 - 25:54
    여러분이 배우나 해부학자가 아니더라도
  • 25:54 - 25:58
    오늘 여기에 계신 많은 분들이
  • 25:58 - 26:03
    경영학, 법학, 공학, 인문학, 과학, 약학 등
  • 26:03 - 26:09
    박사학위를 받는데, 만약 여러분이 여러분의 재능과 기술을
  • 26:09 - 26:12
    봉사의 수단으로 사용하길 선택한다면,
  • 26:13 - 26:16
    또 그러한 봉사 정신을 갖고
  • 26:16 - 26:20
    인생을 바라본다면
  • 26:20 - 26:25
    여러분이 하는 모든 일이 단지 직업이 아닌 선물로 바뀌게 될 것입니다.
  • 26:25 - 26:27
    여러분이 단지 직장을 구하기 위해
  • 26:27 - 26:31
    스탠포드에서 이런 시간들을 보낸 것이 아니라는 것을 잘 알고 있습니다.
  • 26:31 - 26:33
    여러분이야말로 정말 복을 많이 받은 사람들입니다.
  • 26:33 - 26:36
    이것만큼 여러분이 세상에 흔적을 남기고
  • 26:36 - 26:38
    이 풍요로움을 다른 이들과 나누는 더 좋은 방법은 없습니다.
  • 26:39 - 26:41
    저는 제가 더 좋은 일에
  • 26:41 - 26:47
    봉사할 수 있도록 끊임없이 기도합니다.
  • 26:48 - 26:50
    이제 마지막으로 마틴 루터킹 목사의 명언 중
  • 26:50 - 26:52
    제가 가장 좋아하는 구절을 인용하면서 이야기의 끝을 맺고자 합니다.
  • 26:52 - 26:55
    그는 '모든 사람이 유명해질 수는 없다'고 말했습니다.
  • 26:55 - 26:59
    잘은 모르겠지만, 오늘날 사람들은 모두 유명해지기를 원합니다.
  • 26:59 - 27:00
    하지만 유명세는 짧은 여행에 지나지 않습니다.
  • 27:00 - 27:06
    사람들이 화장실까지 따라와 여러분이 소변보는 것 까지 듣습니다.
  • 27:06 - 27:09
    그저 조용하게 소변만 보고 나가려고 해도
  • 27:09 - 27:14
    그들은 나와 이렇게 이야기 합니다.
  • 27:14 - 27:19
    '어머나, 소변 본사람이 당신이었군요.'
  • 27:19 - 27:22
    이것이 유명이라는 짧은 여행입니다. 이래도 여러분이 유명해지길 바랄지는 모르겠습니다.
  • 27:23 - 27:27
    마틴 루터킹 목사는 말했습니다. ‘모든 사람이 유명해질 수는 없다.
  • 27:27 - 27:30
    그러나 모두 위대해 질 수는 있다.
  • 27:30 - 27:34
    왜냐하면 위대함은 봉사로 만들어지기 때문이다.“라고 말입니다.
  • 27:35 - 27:36
    역사를 공부한 사람이라면
  • 27:36 - 27:37
    이것의 나머지 구절도 알 것입니다.
  • 27:37 - 27:41
    그는 ’봉사하기 위해 대학 학위를 가질 필요는 없다.
  • 27:41 - 27:44
    봉사하기 위해 표준어를 구사할 필요도 없고 봉사하기 위해
  • 27:44 - 27:49
    플라톤이나 아리스토텔레스를 알 필요가 없다.
  • 27:49 - 27:53
    또한 봉사하기 위해 아인슈테인의 상대성이론이나
  • 27:53 - 27:57
    열역학 제 2법칙을 알 필요가 없다.
  • 27:57 - 28:01
    은혜에 충반한 가슴과 사랑으로 가득찬 영혼만이 필요할 뿐이다.”라고 했습니다.
  • 28:01 - 28:04
    잠시 후 여러분은 공식적으로 2008년도 스탠포드 졸업생이 됩니다.
  • 28:04 - 28:12
    여러분은 그에 걸 맞는 마음과 명석함을 갖고 있습니다.
  • 28:12 - 28:13
    이제 결정은 여러분에게 달려 있습니다.
  • 28:13 - 28:19
    이러한 재능을 어디다 사용하시겠습니까?
  • 28:19 - 28:22
    학위를 받았으니 바깥세상으로 나가 교훈을 얻으십시오.
  • 28:22 - 28:26
    왜냐하면 반드시 좋은 일들이 올 테니까요.
  • 28:26 - 28:28
    저는 '모든것은 나눌 때 더 낫다'라는 말을
  • 28:28 - 28:29
    항상 믿고 살아갑니다.
  • 28:29 - 28:33
    그래서 제가 가기 전 여러분과 작은 졸업 선물을 나누고자 합니다.
  • 28:33 - 28:37
    여러분의 의자 밑에 제가 좋아하는 책 2권이 놓여 있습니다.
  • 28:37 - 28:40
    에크홀트 톨의 새로운 지구라는 책은 현재 저의 북클럽에서 선정된 책입니다.
  • 28:40 - 28:42
    이 책의 웹캐스트는 3000만 건이나
  • 28:42 - 28:45
    다운로드 되었습니다.
  • 28:45 - 28:48
    또 하나의 책 다니엘 핑크의 ‘새로운 미래가 온다. - 왜 우뇌를 가진 자가 미래를 지배하는가’는
  • 28:48 - 28:53
    제가 올바른 길을 가고 있는 지 확인시켜준 책이었습니다.
  • 28:53 - 29:00
    여러분에게 차를 주면 좋았겠지만 그건 제 능력 밖입니다.
  • 29:00 - 29:25
    축하합니다. 08년도 졸업생 여러분! 감사합니다.
  • 29:25 - 29:35
    이 프로그램은 Stanford University에 저작권이 있습니다.
  • 29:35 - 29:45
    stanford.edu을 방문해 주세요.
Title:
Oprah Winfrey's 2008 Stanford Commencement Address
Description:

Oprah Winfrey, global media leader and philanthropist, spoke to the Class of 2008 at Stanford's 117th Commencement on June 15, 2008. Winfrey drew on experiences from a career that began in 1976 when she co-anchored a television newscast, and she shared three lessons about feelings, failure and finding happiness.

Transcript of Oprah Winfrey's commencement address: http://news-service.stanford.edu/news/2008/june18/como-061808.html

Stanford University channel on YouTube:
http://www.youtube.com/stanford

more » « less
Video Language:
English
Duration:
29:54

Korean subtitles

Revisions