< Return to Video

My Mad Fat Diary - Season 1 Episode 6

  • 0:50 - 0:52
    E' andata in arresto cardiaco stanotte.
  • 0:53 - 0:55
    i dottori hanno provato a rianimarla, ma lei...
  • 0:56 - 0:56
    Cosa?
  • 0:58 - 1:01
    Lei...è molto molto debole, per cui non si sa se si riprenderà.
  • 1:05 - 1:06
    E tu come stai Rae?
  • 1:07 - 1:08
    Tu e Tix eravate molto amiche..
  • 1:08 - 1:10
    e Kester mi ha detto che non vai più alle sue sessioni.
  • 1:13 - 1:14
    Hai delle persone al tuo fianco?
  • 1:15 - 1:17
    Ho tante persone con cui posso parlare.
  • 2:36 - 2:37
    Caro Diario,
  • 2:37 - 2:40
    sono già stata in un posto così buio prima,
  • 2:40 - 2:43
    ed avevo quasi fatto un errore gravissimo.
  • 2:44 - 2:47
    Non posso rischiare di cadere di nuovo così in basso.
  • 2:47 - 2:49
    Ho bisogno di parlare con qualcuno.
  • 2:51 - 2:52
    Non merito di essere felice
  • 2:53 - 2:54
    non dopo quello che ho fatto a Tix.
  • 2:55 - 2:57
    Non importa se sono grassa, rozza e fastidiosa
  • 3:04 - 3:06
    Forse Finn e Chloe non fanno sul serio.
  • 3:06 - 3:08
    Forse neanche si metteranno assieme
  • 3:09 - 3:10
    Forse è stato solo un bacio.
  • 3:11 - 3:14
    Ad ogni modo, li devo affrontare prima o poi.
  • 3:14 - 3:17
    Oh mio Dio, che nottata! la mia testa sta esplodendo!
  • 3:18 - 3:19
    Stai bene?
  • 3:19 - 3:20
    Brillantemente!
  • 3:20 - 3:22
    Dove cavolo sei finita poi?
  • 3:22 - 3:27
    Non lo so..mi son svegliata sull'erba e poi grazie a dio ho visto Chop nella sua auto
  • 3:28 - 3:29
    Hai parlato con Izzy?
  • 3:29 - 3:30
    No.
  • 3:30 - 3:31
    Nessuno sa dove sia.
  • 3:31 - 3:32
    Starà bene!
  • 3:33 - 3:35
    E' con Kendo. E se è tornata con lui?
  • 3:35 - 3:36
    E anche se fosse?
  • 3:36 - 3:38
    E' single e prende le sue decisioni!
  • 3:40 - 3:40
    Oh mio dio
  • 3:41 - 3:42
    Di chie è stata l'idea del cibo?
  • 3:42 - 3:44
    E' stata una mia idea.
  • 3:44 - 3:45
    Questo dovrebbe essere la nostra colazione
  • 3:45 - 3:48
    è il miglior momento dopo aver passato la notte fuori.
  • 3:48 - 3:49
    Beh, vaffanculo alla colazione
  • 3:50 - 3:53
    Non riesco a mangiare quando mi sento come se qualcuno stesse pisciando sulla mia anima.
  • 3:54 - 3:57
    Aspetta! Un momento, che ne è della colazione?
  • 3:57 - 3:58
    Archie ha ragione, amico.
  • 3:58 - 4:00
    Non ho bisogno di cibo.
  • 4:00 - 4:03
    Ho bisogno di una doccia e di una tonnellata di tè alla menta
  • 4:03 - 4:04
    Ci vediamo più tardi
  • 4:04 - 4:05
    A dopo.
  • 4:17 - 4:19
    Devo andare ehm...vado al bagno
  • 4:29 - 4:30
    Oh mio dio, Rae, l'ho baciato!
  • 4:32 - 4:32
    Chi?
  • 4:33 - 4:33
    Finn!
  • 4:34 - 4:36
    Sai, non mi piaceva molto prima
  • 4:36 - 4:39
    Sì, mi piaceva fisicamente perché è un figo
  • 4:40 - 4:42
    Ma adesso mi piace davvero.
  • 4:42 - 4:44
    Oh, è così bello quando questo succede
  • 4:49 - 4:50
    Lasciami stare!!!
  • 4:54 - 4:54
    Rae!!!!
  • 4:55 - 4:56
    Cosa?
  • 4:56 - 4:58
    Beh, io e Finn ancora non ne abbiamo parlato, ma..
  • 4:58 - 5:01
    sicuramente usciremo insieme da questo fine settimana
  • 5:01 - 5:02
    e poi...beh...sai??
  • 5:06 - 5:08
    Rae, sto parlando di SESSO
  • 5:08 - 5:09
    ..sì l'ho capito.
  • 5:10 - 5:12
    Allora è un momento davvero eccitante per te?
  • 5:12 - 5:13
    Sì, lo è.
  • 5:29 - 5:30
    Devo andarmene
  • 5:43 - 5:44
    mamma?
  • 5:44 - 5:46
    Mi sto truccando per il matrimonio!
  • 5:48 - 5:50
    Oh, sembro come il cibo di un cane
  • 5:50 - 5:51
    non è vero, mamma.
  • 5:53 - 5:54
    sei bellissima.
  • 5:55 - 5:56
    Come sta Tix?
  • 5:57 - 5:58
    non bene.
  • 6:00 - 6:02
    Ehi...sono contenta sia tornata a casa.
  • 6:04 - 6:04
    Mi dispiace
  • 6:04 - 6:05
    E' a posto
  • 6:06 - 6:07
    Siamo a posto.
  • 6:13 - 6:13
    Mamma?
  • 6:15 - 6:17
    Ti devo parlare di una cosa
  • 6:18 - 6:20
    Vai avanti, sputa il rospo.
  • 6:22 - 6:24
    Ho visto una cosa strana stamani
  • 6:26 - 6:27
    Ho visto Karim
  • 6:28 - 6:29
    E allora?
  • 6:31 - 6:32
    Era con qualcuno...
  • 6:34 - 6:35
    una donna
  • 6:38 - 6:39
    Che donna?
  • 6:39 - 6:40
    Non lo so..
  • 6:42 - 6:43
    lui l'ha baciata
  • 6:54 - 6:55
    Potresti guardare dalla finestra?
  • 7:05 - 7:07
    Tutti hanno una famiglia, Rae.
  • 7:09 - 7:10
    Sua sorella
  • 7:12 - 7:13
    Perché lo odi così tanto?
  • 7:14 - 7:15
    Non lo odio
  • 7:16 - 7:16
    non lo conosco.
  • 7:17 - 7:19
    Perché non ti sei mai disturbata a conoscerlo?
  • 7:23 - 7:27
    Senti...so che non sarà mai il tuo vero papà
  • 7:28 - 7:29
    ma è un brav'uomo
  • 7:29 - 7:32
    e lui è parte di questa famiglia, devi cominciare ad accettarlo
  • 7:35 - 7:37
    Non ti posso obbligare a far parte di questa famiglia
  • 7:37 - 7:39
    sei ti che devi decidere se lo vuoi o no.
  • 7:42 - 7:44
    Chi è il mio vero papà?
  • 7:46 - 7:47
    Che vuoi dire?
  • 7:49 - 7:51
    So che sei stata tu a scrivermi le lettere
  • 7:58 - 8:00
    Voglio solo sapere chi è.
  • 8:01 - 8:03
    Se il suo nome è davvero Victor?
  • 8:04 - 8:06
    Sì, il suo nome è Victor
  • 8:08 - 8:10
    Ci sono delle sue reali lettere?
  • 8:10 - 8:13
    Ha mai provato a mettersi in contatto?
  • 8:17 - 8:19
    Lo sa dove viviamo?
  • 8:20 - 8:20
  • 8:20 - 8:22
    Beh, lo sa o non lo sa?
  • 8:22 - 8:23
    Lo sa.
  • 8:27 - 8:30
    Ho iniziato a scriverti quelle lettere quando avevi 6 anni
  • 8:30 - 8:32
    è stata una cosa stupida da fare
  • 8:32 - 8:34
    ma ho pensato che magari lui potesse tornare.
  • 8:34 - 8:42
    Ma una volta iniziato, non sapevo più come smettere.
  • 8:49 - 8:53
    Va bene! Parleremo di questo più tardi.
  • 8:55 - 8:56
    Hai tante cose da fare
  • 9:30 - 9:33
    Cosa faccio ora che mia mamma inizia una nuova vita?
  • 9:34 - 9:36
    Che faccio se Chloe e Finn staranno assieme?
  • 9:37 - 9:40
    Non importa cosa succeda, ho sempre il resto della gang
  • 9:41 - 9:43
    e ho sempre il mio diario
  • 10:06 - 10:10
    Ehm, scusi, ho lasciato un piccolo zainetto qui stamattina
  • 10:10 - 10:10
    Zaino di jeans?
  • 10:10 - 10:16
    Sì! Beh...me lo potrebbe dare per favore? Ci sono cose molto importanti dentro...
  • 10:16 - 10:18
    L'ho dato ad uno dei tuoi amici
  • 10:18 - 10:18
    Quale dei due?
  • 10:19 - 10:20
    Ragazza carina
  • 10:27 - 10:31
    <>
  • 10:32 - 10:35
    <>
  • 10:35 - 10:38
    <>
  • 10:39 - 10:42
    <>
  • 10:43 - 10:45
    <>
  • 10:54 - 10:56
    Oh Chloe, mi dispiace, non lo penso sul serio!!!
  • 10:56 - 10:59
    Ho solo scritto quello che mi passa per la mente!
  • 10:59 - 11:00
    Chloe, per favore, mi dispiace...
  • 11:00 - 11:01
    Stai lontana da me!
  • 11:02 - 11:03
    Ok? E stai lontana da Finn!
  • 12:26 - 12:29
    Sono stata in un posto così buio tempo fa
  • 12:34 - 12:36
    e ho quasi fatto un errore gravissimo
  • 12:37 - 12:39
    Ma qual è stato l'errore?
  • 12:43 - 12:45
    Essermi tagliata la prima volta?
  • 12:47 - 12:49
    O non aver fatto dei tagli abbastanza profondi?
  • 12:55 - 12:56
    Cara mamma,
  • 12:57 - 12:59
    mi dispiace così tanto
  • 13:04 - 13:06
    mi dispiace si aver rovinato tutto
  • 13:07 - 13:08
    non è colpa tua
  • 13:13 - 13:14
    non ho fame.
  • 13:15 - 13:18
    Per la prima volta in mesi, non m'interessa il cibo.
  • 13:19 - 13:21
    Non m'interessa riempire il vuoto con il cibo,
  • 13:21 - 13:23
    o ferendomi col tagliandomi un po'
  • 13:24 - 13:25
    il vuoto è troppo grande adesso
  • 13:26 - 13:30
    Ho provato con tutte le mie forze ad essere qualcuno che potesse piacere agli altri
  • 13:30 - 13:35
    ma non importa quanto ci abbia provato, rimarrò sempre la stessa, ridicola, inutile massa informe.
  • 13:35 - 13:37
    Ferirò sempre gli altri
  • 13:37 - 13:39
    e deluderò sempre gli altri.
  • 13:41 - 13:42
    Mi dispiace tanto mamma.
  • 13:47 - 13:51
    ma odio me stessa più di quanto possa amare qualsiasi altra cosa.
  • 13:52 - 13:54
    E forse qualcosa l'ho raggiunta:
  • 13:54 - 13:59
    ho scritto la lettera di suicidio più noiosa nella storia del mondo.
  • 14:49 - 14:49
    Ciao!
  • 14:50 - 14:50
    Tix?
  • 14:52 - 14:53
    Cosa succede? Stai bene?
  • 14:53 - 14:55
    Sei in ospedale
  • 14:55 - 14:56
    sei in coma
  • 14:58 - 14:59
    E' un sogno?
  • 14:59 - 15:01
    E' la mia immaginazione?
  • 15:02 - 15:03
    sei un angelo?
  • 15:04 - 15:09
    Senti, non devi sapere tutto, sei in coma e sono qui per farti svegliare
  • 15:10 - 15:11
    Non voglio svegliarmi!!
  • 15:12 - 15:13
    Voglio essere morta!!
  • 15:13 - 15:16
    Perchè pensi che mi trovassi su un ponte?
  • 15:18 - 15:22
    Fammi mostrare come sarebbe il mondo...senza Rae.
  • 15:32 - 15:34
    Questo succederà se non ti svegli!
  • 15:36 - 15:36
    E' chiuso?
  • 15:38 - 15:40
    perché non mi sveglio? Cosa stai cercando di dire?
  • 15:41 - 15:45
    Beh, quando hai smesso di venire qui, le persone non ci andavano più
  • 15:45 - 15:46
    perché gli venivi in mente tu
  • 15:47 - 15:49
    Una rosticceria fa ricordare me alle persone?
  • 15:51 - 15:53
    Forse questo non è il miglior posto per iniziare.
  • 15:54 - 15:55
    Dove ci troviamo?
  • 15:56 - 15:57
    Alla prigione di Lincoln.
  • 15:58 - 15:59
    Fra 11 mesi
  • 16:05 - 16:07
    Questo non può succedere!
  • 16:07 - 16:10
    Loro due non possono stare insieme, sono totalmente diversi!
  • 16:11 - 16:12
    Ti ho portato una torta.
  • 16:12 - 16:13
    Oh, perfetto.
  • 16:15 - 16:17
    Questa non mi risolve il problema, vero?
  • 16:18 - 16:19
    Dov'è finito Chop?
  • 16:22 - 16:26
    Bel vestito, mio caro. Victor dice che non vuoi far più parte del Country Club.
  • 16:28 - 16:29
    Che mi dici di te, Arnold ?
  • 16:29 - 16:31
    Sei membro di qualche società?
  • 16:31 - 16:32
    Non proprio..
  • 16:33 - 16:34
    Il vero nome di Chop è Arnold ?
  • 16:35 - 16:37
    Vuoi del vino, Arnold?
  • 16:37 - 16:39
    No, grazie. Non bevo più.
  • 16:42 - 16:43
    Vieni qui, tesoro!
  • 16:46 - 16:47
    No Finn, no Finn..
  • 16:55 - 16:55
    Cosa??
  • 16:56 - 16:58
    Sai, è stato davvero difficile...
  • 16:58 - 17:02
    ma sono così contenta che abbiamo aspettato così stanotte sarà davvero speciale..
  • 17:02 - 17:07
    Oh, sai, sai cosa? Se apettiamo fino alle Mauritius sarà ancora più speciale
  • 17:07 - 17:09
    No! Perché adesso è veramente speciale!
  • 17:10 - 17:11
    Oh, merda, la candela si è spenta!
  • 17:12 - 17:16
    Questo è orribile! Non voglio vedere più niente!
  • 17:21 - 17:23
    Ma che cazzo ????
  • 17:24 - 17:25
    Cos'era quell'ultima scena?
  • 17:25 - 17:26
    Dimenticatela!
  • 17:29 - 17:33
    Oggi stavamo parlando..di cosa faremo nel futuro e..
  • 17:35 - 17:39
    io ho sempre pensato che tu ed io potessimo lavorare in radio insieme..
  • 17:40 - 17:42
    mi sarebbe piaciuto...una coppia di DJ
  • 17:44 - 17:45
    No merda, solo buona musica
  • 17:45 - 17:46
    No merda FM
  • 17:48 - 17:49
    Senti, Rae...
  • 17:51 - 17:52
    mi manchi davvero tanto
  • 17:54 - 17:57
    E' una cazzata che te ne sei andata. Lo odio.
  • 17:59 - 18:00
    Tutti lo odiano.
  • 18:01 - 18:01
    Comunque...
  • 18:02 - 18:04
    Gli manco davvero tanto..
  • 18:04 - 18:05
    Lo so.
  • 18:06 - 18:07
    Gli manco tanto
  • 18:10 - 18:11
    Farà sesso con me se mi sveglio?
  • 18:12 - 18:13
    Non posso rispondere a questo.
  • 18:14 - 18:15
    Mi bacierà?
  • 18:16 - 18:17
    Non posso riespondere neanche a questo.
  • 18:23 - 18:24
    Dove son finite tutte le cose?
  • 18:25 - 18:26
    Via
  • 18:27 - 18:28
    nessuno vive più qui
  • 18:28 - 18:29
    Perché?
  • 18:31 - 18:34
    Tua mamma e Karim...non hanno funzionato.
  • 18:36 - 18:39
    Lei i sente in colpa per la tua morte, ha avuto un esaurimento.
  • 18:40 - 18:41
    E dove vive?
  • 18:42 - 18:43
    Da tuo zio Mark, a King's Lynn.
  • 18:44 - 18:47
    No! No, non è così che dovrebbe andare!
  • 18:47 - 18:52
    Come? Pensavi che potessi lasciare la Terra senza che ci fosse alcuna conseguenza?
  • 18:53 - 18:54
    Pensi che chiunque lo possa fare?
  • 19:05 - 19:07
    C'è un'altra ragione per cui dovresti svegliarti
  • 19:07 - 19:08
    Non voglio sapere più niente
  • 19:08 - 19:10
    No, questo è bello!
  • 19:10 - 19:14
    Appena ti sveglierai, Finn sarà al tuo fianco tenendoti la mano
  • 19:14 - 19:16
    Tua mamma e Karim saranno all'angolo
  • 19:17 - 19:19
    Ci saranno palloncini, e musica
  • 19:20 - 19:21
    ed è perfetto
  • 19:26 - 19:27
    Sono pronta
  • 19:28 - 19:28
    Chiudi gli occhi
  • 19:32 - 19:33
    Buona fortuna!
  • 19:41 - 19:42
    oh mio dio!
  • 19:44 - 19:45
    Stai bene?
  • 19:46 - 19:47
    Perché stavi in mezzo la corsia?
  • 19:49 - 19:51
    Per quanto tempo ho perso conoscenza?
  • 19:51 - 19:52
    Non lo so...forse un secondo?
  • 19:54 - 19:55
    Cosa? e il coma?
  • 19:55 - 19:56
    Quale coma?
  • 19:58 - 20:00
    Non so di cosa parli
  • 20:00 - 20:01
    no, tutto è ancora una merda!
  • 20:06 - 20:07
    Perché eri sul ponte?
  • 20:09 - 20:10
    Facevo una passeggiata
  • 20:12 - 20:14
    Come puoi guidare? pensavo avessi 14 anni
  • 20:15 - 20:16
    ho 17 anni
  • 20:17 - 20:20
    17 anni e ancora mi prendi in giro per strada
  • 20:20 - 20:22
    Ci guardi sempre come fossimo teste di cazzo!
  • 20:23 - 20:26
    Forse perché mi urlate sempre 'puttana grassa' ogni giorno
  • 20:27 - 20:29
    Dirai a tutti che ti ho investito?
  • 20:30 - 20:32
    Non m'importa di dirlo agli altri
  • 20:36 - 20:38
    mi dispiace per averti chiamato 'Jabba'
  • 20:44 - 20:45
    A me..non importerebbe ma..
  • 20:47 - 20:52
    è così poco originale e poco divertente che mi fa venire voglia di piacchiarmi sulle tette.
  • 20:52 - 20:53
    Mi dispiace
  • 20:53 - 20:55
    non sapevo fossi una tipa a posto.
  • 20:56 - 21:00
    Esatto. Non dovrebbe importare, ma non tratti le persone come merda.
  • 21:01 - 21:05
    So già di essere una merda, non ho bisogno che qualcuno me lo ricordi.
  • 21:06 - 21:07
    Vuoi che telefoni a qualcuno?
  • 21:07 - 21:08
    No.
  • 21:08 - 21:09
    Magari tua mamma o qualcuno?
  • 21:09 - 21:10
    No!
  • 21:10 - 21:10
    Allora i tuoi amici?
  • 21:10 - 21:12
    Ti ho detto no! Ok?
  • 21:12 - 21:14
    Senti, non ho nessuno a cui chiamare comunque!
  • 21:14 - 21:16
    Perché non te ne vai a casa? Ti ho detto di non aspettarmi!
  • 21:17 - 21:22
    Cosa ci facevi sul ponte? Senti..non vado da nessuna parte finché non chiami qualcuno!
  • 21:22 - 21:24
    A chi chiami nelle situazioni d'emergenza?
  • 21:28 - 21:30
    Mancava una persona sulla lista
  • 21:54 - 21:54
    Prego
  • 21:55 - 21:57
    Stavo cercando Kester
  • 21:57 - 21:59
    Dr. Gill è in aspettativa.
  • 22:01 - 22:02
    tu devi essere...Rae
  • 22:04 - 22:07
    Dr. Gill ha detto che saresti potuta tornare
  • 22:14 - 22:17
    Hello? C'è qualcuno ???
  • 22:31 - 22:33
    Hello?? Sono Rae.
  • 22:36 - 22:37
    Rae...cosa ci fai qui?
  • 22:39 - 22:43
    Ho chiamato al tuo numero e...tua moglie mi ha dato quest'indirizzo
  • 22:44 - 22:46
    Gesù! cosa stavi facendo?
  • 22:57 - 23:00
    Mi dispiace molto che tu mi abbia visto così, Rae.
  • 23:01 - 23:01
    Così come?
  • 23:03 - 23:04
    io non ho visto niente.
  • 23:08 - 23:10
    Cos'è successo alla mensola dei libri?
  • 23:11 - 23:17
    Oh, pensava di potermi battere ma io avevo il martello quindi ho vinto io
  • 23:20 - 23:22
    perché ti sei messo in aspettativa?
  • 23:25 - 23:26
    Beh ho pensato che...
  • 23:27 - 23:30
    dopo quello che è successo con Tix e poi...
  • 23:30 - 23:32
    con te che sei andata via
  • 23:33 - 23:36
    ho pensato fosse una buona idea prendermi una pausa
  • 23:37 - 23:38
    e capire cosa devo fare.
  • 23:45 - 23:46
    mi piace il tuo appartamento
  • 23:48 - 23:49
    Sì, è bello, vero?
  • 23:52 - 23:55
    non avrei mai pensato di vivere in un bilocale e..
  • 23:55 - 24:00
    di montare uno scaffale per del vino scadente a più di 40 anni, ma eccomi qui
  • 24:01 - 24:02
    Sai, è molto carino...
  • 24:02 - 24:04
    è molto carino avere un po' di...
  • 24:05 - 24:06
    ...spazio.
  • 24:07 - 24:09
    E' bello avere....
  • 24:12 - 24:13
    ...un nuovo inizio.
  • 24:22 - 24:24
    Quello che è successo a Tix...
  • 24:24 - 24:25
    non è stata colpa tua.
  • 24:27 - 24:28
    Ed io che son andata via...
  • 24:29 - 24:30
    non è stata colpa tua.
  • 24:32 - 24:34
    Mi piace che tu sia incasinato
  • 24:36 - 24:37
    perché ti rende reale...
  • 24:39 - 24:40
    ...come noi.
  • 25:09 - 25:11
    Ho quasi fatto una cosa stupida
  • 25:14 - 25:16
    Di quanto stupida stiamo palando?
  • 25:17 - 25:18
    La più stupida.
  • 25:20 - 25:22
    Perché avresti fatto una cosa del genere?
  • 25:23 - 25:26
    Non riesco a vedere una via d'uscita
  • 25:27 - 25:29
    Non riesco a vedere alcuna via d'uscita
  • 25:30 - 25:31
    Da cosa?
  • 25:33 - 25:34
    Da essere me.
  • 25:35 - 25:38
    E' successo qualcosa in particolare?
  • 25:39 - 25:40
    Un sacco di roba è successa.
  • 25:42 - 25:43
    Ero turbata per Tix
  • 25:45 - 25:46
    L'ho abbandonata
  • 25:47 - 25:48
    me ne sono dimenticata
  • 25:49 - 25:53
    Ha esagerato con l'esercizio fisico, e il suo corpo non l'ha sopportato, non è colpa tua.
  • 25:54 - 25:55
    Qualcos'altro?
  • 25:56 - 25:57
    Chloe ha trovato il mio diario
  • 25:58 - 26:01
    e ora tutti sapranno quanto sono un disastro.
  • 26:02 - 26:04
    Ma non è tutto.
  • 26:05 - 26:07
    Oggi c'era il matrimonio di mia mamma
  • 26:08 - 26:10
    ci sono i festeggiamenti in questo momento
  • 26:11 - 26:13
    sarà così arrabbiata che non c'ero.
  • 26:14 - 26:16
    Ho discusso con lei stamani
  • 26:17 - 26:20
    e lei mi ha detto che mio papà non ha mai provato a contattarmi
  • 26:21 - 26:25
    e che io devo fare uno sforzo in più se voglio far parte della sua famiglia
  • 26:26 - 26:28
    Non hai mai parlato molto di tuo papà
  • 26:29 - 26:31
    Ci ha lasciato quando ero molto piccola
  • 26:33 - 26:37
    credo di essere fortunata in qualche modo perché non ho mai dovuto conoscerlo.
  • 26:39 - 26:41
    Non sono arrabbiata con lui
  • 26:43 - 26:45
    non ci penso nemmeno a lui
  • 26:50 - 26:53
    Ricordo quando avevo 7 anni ed ero a casa di Chloe per dormire lì
  • 26:53 - 26:57
    e ci siamo alzate perché lei aveva avuto una brillante idea.
  • 26:58 - 27:04
    Aveva guardato in TV della gente che scivolava dalle scale, così prese delle federe di cuscini
  • 27:04 - 27:07
    così da infilare dentro le gambe e scivolare per le scale
  • 27:11 - 27:14
    E' divertente adesso, ma eravamo lì a terra a piangere
  • 27:14 - 27:19
    e il padre di Chloe corse dal salotto, e doveva prendere una di noi due
  • 27:19 - 27:22
    e oltrepassando me, prese Chloe
  • 27:23 - 27:29
    e dopo ci sedemmo sul divano e suo padre tenne Chloe sul suo grembo
  • 27:30 - 27:31
    accarezzandole i capelli
  • 27:32 - 27:34
    Avresti voluto essere al suo posto?
  • 27:34 - 27:35
    forse
  • 27:36 - 27:36
    non lo so..
  • 27:38 - 27:40
    mi sentivo come se mi mancasse qualcosa
  • 27:41 - 27:42
    ed ero triste per questo
  • 27:44 - 27:46
    ancora sono triste per questo
  • 27:47 - 27:50
    Insomma...non è giusto, vero?
  • 27:51 - 27:54
    che una bambina di 7 anni non abbia un papà
  • 27:54 - 27:55
    non è colpa sua
  • 27:56 - 27:59
    Hey....sei tu quella bambina di 7 anni, Rae, stai parlando di te
  • 27:59 - 28:00
    sì, lo so
  • 28:01 - 28:02
    ma quello che voglio dire è...
  • 28:03 - 28:05
    non è giusto fare una cosa del genere ad una bimba di 7 anni
  • 28:06 - 28:07
    fare questo a TE
  • 28:07 - 28:08
    lasciare TE
  • 28:08 - 28:11
    Ok! Non è fottutamente giusto abbandonare me!
  • 28:13 - 28:16
    Io non lo farei se fossi il genitore di qualcuno
  • 28:17 - 28:18
    non lo farei mai!
  • 28:19 - 28:24
    Quindi perché dovrei ossessionarmi per un padre stronzo che neanche sua figlia?
  • 28:25 - 28:26
    La sua fottuta figlia
  • 28:28 - 28:30
    Non sa nemmeno come sono fatta
  • 28:31 - 28:33
    Non merita di conoscerti, Rae
  • 28:45 - 28:46
    Che c'è?
  • 28:47 - 28:49
    Come ci sei riuscito?
  • 28:49 - 28:50
    A fare cosa?
  • 28:51 - 28:53
    5 minuti fa ho detto che non ero nemmeno arrabbiata con lui
  • 28:56 - 28:57
    non ho fatto niente
  • 28:59 - 29:00
    Rae?
  • 29:01 - 29:02
    Rae, guardami!
  • 29:05 - 29:08
    In qualsiasi situazione ti debba trovare,
  • 29:08 - 29:12
    c'è sempre, sempre, sempre una via d'uscita.
  • 29:12 - 29:13
    Ok?
  • 29:13 - 29:14
  • 29:14 - 29:17
    Io non ti abbandonerò e non mi arrenderò con te
  • 29:18 - 29:22
    e tuo padre ha fatto quello che ha fatto, non per qualcosa che hai fatto tu
  • 29:22 - 29:24
    e non per come sei tu
  • 29:24 - 29:26
    per cui non puoi passare il resto della tua vita
  • 29:26 - 29:28
    ad aver paura di non essere accettata dagli altri
  • 29:28 - 29:31
    devi smettere di non accettare te stessa
  • 29:31 - 29:32
    non te lo meriti
  • 29:33 - 29:37
    Quindi da ora in poi, la gente o comincia ad accettarti per ciò che sei
  • 29:37 - 29:38
    o che se ne vada a fanculo!
  • 29:38 - 29:41
    Perché tu sei una persona fantastica, Rae
  • 29:45 - 29:48
    Credo che siamo ancora in tempo per il matrimonio
  • 29:49 - 29:50
    No
  • 29:50 - 29:51
    non ci posso andare
  • 29:51 - 29:53
    non posso affrontare tutti quanti
  • 29:54 - 29:54
    Sì.
  • 29:55 - 29:56
    sì, io penso che puoi.
  • 29:59 - 30:00
    Andiamo
  • 30:10 - 30:12
    Stupido vestito del cazzo!
  • 30:14 - 30:15
    non ti girare!
  • 30:17 - 30:18
    non mi sto girando!
  • 30:28 - 30:28
    sono pronta
  • 30:33 - 30:34
    Sto bene?
  • 30:35 - 30:36
    Sei fantastica!
  • 30:37 - 30:37
    Bene...
  • 30:38 - 30:39
    Facciamolo!
  • 30:40 - 30:41
    Io non vengo dentro
  • 30:44 - 30:45
    Come?
  • 30:47 - 30:48
    Non posso entrare da sola
  • 30:48 - 30:49
    Sì che puoi
  • 31:01 - 31:02
    Dai vai!
  • 31:40 - 31:41
    E' terribile
  • 31:42 - 31:43
    Forse posso nascondermi
  • 31:47 - 31:49
    Oh mio dio! Mi diaspiace molto essere in ritardo
  • 31:51 - 31:54
    Wow miss sexy! Ma guardati !!!
  • 31:55 - 31:57
    Ok, che fine hai fatto ieri notte?
  • 31:58 - 32:01
    Ho dovuto prendere un taxi verso le 3.00 per scappare da quello spacciatore !
  • 32:01 - 32:02
    Davvero?
  • 32:02 - 32:03
    Izzy? Dove cazzo sei stata?
  • 32:03 - 32:05
    A casa, perché?
  • 32:05 - 32:07
    Ero preoccupato per te! Tutti lo eravamo !
  • 32:08 - 32:09
    Cos'è successo tra te e Kendo?
  • 32:09 - 32:10
    Cosa te ne importa?
  • 32:10 - 32:11
    non me ne importa.
  • 32:11 - 32:14
    E' solo...fai quello che vuoi..ok?
  • 32:19 - 32:21
    Ehm, Rae posso parlarti per favore?
  • 32:33 - 32:35
    Rae sono qui solo per tua mamma.
  • 32:38 - 32:39
    Non so cosa dire..
  • 32:40 - 32:42
    L'hai detto agli altri?
  • 32:42 - 32:43
    No, non l'ho detto a nessuno, Rae
  • 32:44 - 32:46
    E sai perché? Perché sono una brava persona
  • 32:46 - 32:48
    Lo so che sei una brava persona!
  • 32:48 - 32:51
    Non lo dirò a nessuno, Rae, ma tu devi stare lontana da noi
  • 32:52 - 32:56
    Non ti voglio vicino a me, e loro sono miei amici da prima, quindi sarà così.
  • 33:06 - 33:08
    C'è un sentimento che provo
  • 33:09 - 33:11
    e le sue radici sono profonde e marce
  • 33:15 - 33:19
    E' quando realizzi che qualcosa sta svanendo nella memoria proprio davanti i tuoi occhi
  • 33:31 - 33:32
    Salve a tutti, salve!
  • 33:33 - 33:35
    So che solitamente spetta allo sposo il discorso
  • 33:35 - 33:39
    ma abbiamo pensato fosse meglio lo facessi io
  • 33:41 - 33:45
    Oh, Karim....la mia bestia!
  • 33:46 - 33:47
    Ti amo così tanto
  • 33:48 - 33:51
    Voglio che vi sentiate a casa stasera, ok?
  • 33:51 - 33:54
    Quindi facciamo vedere come si festeggia nel Lincolnshire!
  • 33:56 - 34:01
    Abbiamo...beh, abbiamo avuto dei momenti difficili ultimamente..
  • 34:01 - 34:05
    per cui è ...davvero bello avere qualcosa da poter celebrare...
  • 34:06 - 34:07
    insieme
  • 34:10 - 34:12
    Qualcuno vuole dire qualcosa?
  • 34:16 - 34:16
    'fanculo
  • 34:17 - 34:19
    Sì....io.
  • 34:27 - 34:28
    Salve....
  • 34:29 - 34:30
    Salve.
  • 34:33 - 34:37
    Beh, innanzitutto voglio congratularmi con mamma e Karim
  • 34:38 - 34:40
    Mi dispiace molto aver perso la cerimonia.
  • 34:42 - 34:44
    Karim rende mia mamma molto felice
  • 34:45 - 34:47
    e questo è tutto quello che mi importa
  • 34:48 - 34:50
    beh, questo è ciò che dovrebbe importare a tutti
  • 34:51 - 34:53
    e...ci meritiamo tutti un po' di felicità
  • 34:54 - 34:57
    meritiamo di sorridere di più e...
  • 34:57 - 34:59
    l'abbiamo fatto da quando sei arrivato.
  • 35:08 - 35:10
    E...la seconda cosa è...
  • 35:11 - 35:13
    voglio dire a tutti la verità
  • 35:14 - 35:15
    su di me
  • 35:18 - 35:22
    In primavera, sono stata ricoverata in una clinica psichiatrica
  • 35:24 - 35:25
    perché ho provato a farmi del male.
  • 35:27 - 35:28
    In realtà sono pazza.
  • 35:29 - 35:32
    E faccio cose molto strane come
  • 35:33 - 35:35
    spegnere ed accendere le luci 8 volte di seguito
  • 35:36 - 35:38
    mi sono...mi sono tagliata
  • 35:39 - 35:42
    mi brucio con l'acqua bollente...beh, lo facevo
  • 35:43 - 35:46
    e ho questa divertente relazione con la dispensa di casa
  • 35:46 - 35:50
    dove mia mamma tiene dolci, biscotti e altre cose che non dovrei mangiare..
  • 35:51 - 35:52
    scusa...mamma..
  • 35:56 - 35:56
    e...
  • 35:57 - 35:58
    tengo un diario
  • 35:59 - 36:00
    con tutti i miei pensieri
  • 36:00 - 36:04
    e il più delle volte non penso nemmeno a ciò che scrivo
  • 36:05 - 36:07
    tipo quando scrivo dei miei amici
  • 36:08 - 36:10
    quando mi fanno arrabbiare
  • 36:11 - 36:13
    ma non significa che non gli voglia bene
  • 36:15 - 36:16
    E, sapete...
  • 36:17 - 36:18
    scrivo molto sui ragazzi
  • 36:18 - 36:24
    faccio molte fantasie sui dottori, insegnanti, attori, cantanti..
  • 36:25 - 36:30
    ...qualsiasi uomo con cui sia venuta in contatto in qualsiasi modo, veramente!
  • 36:31 - 36:31
    Ma...
  • 36:32 - 36:33
    beh...
  • 36:33 - 36:34
    ...uno più di tutti.
  • 36:39 - 36:41
    Allora, beh...questa è la verità.
  • 36:41 - 36:44
    quindi grazie. Grazie per aver ascoltato.
  • 37:03 - 37:04
    Io dico...
  • 37:11 - 37:13
    Devo dire una cosa. devo dire una cosa.
  • 37:13 - 37:14
    Izzy...
  • 37:14 - 37:15
    ti amo fottutamente!
  • 37:16 - 37:17
    E' la verità
  • 37:17 - 37:18
    Ti amo. Vieni qui.
  • 37:28 - 37:30
    Devo...devo dire una cosa..
  • 37:31 - 37:32
    Sono...
  • 37:35 - 37:40
    sono così...onorato...per essere stato invitato a quest'occasione speciale
  • 37:47 - 37:48
    Vieni con me Rae
  • 37:59 - 38:01
    E' stato molto coraggioso da parte tua
  • 38:04 - 38:05
    Sembra che ti stia divertendo
  • 38:06 - 38:08
    Ho avuto un momento bruttissimo
  • 38:09 - 38:11
    Perché? Cos'è successo?
  • 38:11 - 38:14
    La mia miglior amica non è venuta al matrimonio
  • 38:20 - 38:22
    Dovevo pensare a molte cose oggi
  • 38:23 - 38:26
    e...so che stamani ho detto di star bene...
  • 38:27 - 38:28
    ...riguardo le lettere...
  • 38:30 - 38:31
    ..e riguardo papà, ma..
  • 38:33 - 38:34
    ..non sto bene..
  • 38:36 - 38:38
    ..non credo di essere stata bene per anni
  • 38:41 - 38:44
    le ho scritte perché volevo farti sentire come se ci fosse qualcuno per te
  • 38:45 - 38:46
    Mamma...
  • 38:47 - 38:49
    ho avuto qualcuno lì per me.
  • 38:54 - 38:57
    Ho ancora la possibilità di far parte di questa famiglia?
  • 38:59 - 39:00
    Rae
  • 39:02 - 39:03
    Tu sei questa famiglia!
  • 39:06 - 39:08
    Ti amo più di qualsiasi altra cosa al mondo
  • 39:09 - 39:14
    Se non ti amassi starei in Tunisia! Cavolo ci sono 30 gradi ogni giorno!
  • 39:22 - 39:23
    mamma
  • 39:25 - 39:28
    Non diventeremo mica una famiglia 'baci e abbracci' vero?
  • 39:29 - 39:30
    Beh, io sono così! Andiamo!
  • 39:35 - 39:36
    Salve a tutti, di nuovo
  • 39:37 - 39:41
    Grazie per essere venuti a celebrare il nostro matrimonio
  • 39:41 - 39:42
    Lo apprezziamo molto
  • 39:43 - 39:45
    Vorrei che vi uniste a noi per il nostro primo ballo
  • 39:46 - 39:49
    è davvero...una canzone speciale per noi...
  • 40:16 - 40:18
    Non posso credere che l'hai fatto.
  • 40:18 - 40:19
    Senti, Chloe...
  • 40:20 - 40:23
    le cose che hai letto, tipo quello che riguarda Archie,
  • 40:23 - 40:26
    non m'interessa cosa dici agli altri di me, ma..
  • 40:26 - 40:29
    non puoi dire niente che riguardi gli altri, non sarebbe giusto.
  • 40:29 - 40:30
    Quali cose?
  • 40:33 - 40:36
    Senti, Rae, quello che ho detto poco fa...non lo pensavo
  • 40:37 - 40:38
    Tieni, puoi averlo indietro
  • 40:48 - 40:49
    Ti sei arrabbiata per questo?
  • 40:50 - 40:53
    Beh, non saresti arrabbiata se la tua migliore amica dicesse che non meriti qualcuno?
  • 40:56 - 40:58
    Oh, perché stai ridendo?
  • 40:58 - 40:58
    Chloe!
  • 40:59 - 41:00
    Cosa?
  • 41:00 - 41:01
    Non lo pensavo davvero.
  • 41:03 - 41:05
    Beh, comunque io e Finn non usciremo assieme
  • 41:06 - 41:09
    Sai, ne abbiamo parlato e deciso che siamo due persone diverse
  • 41:11 - 41:14
    ma sappiamo che è una gran cazzata, perché lui non è interessato.
  • 41:16 - 41:18
    Quindi...sei la benvenuta per lui, credo.
  • 41:19 - 41:20
    Sono una stronza, Rae?
  • 41:21 - 41:22
    Chiunque può essere stronzo
  • 41:22 - 41:24
    Sì, ma alcuni più di altri, vero?
  • 41:29 - 41:30
    Non sei una stronza.
  • 41:30 - 41:32
    Ok, allora non lo sono!
  • 41:33 - 41:34
    Entriamo?
  • 41:34 - 41:34
  • 41:35 - 41:38
    Regalo prezioso..di una delle più grandi canzoni di tutti i tempi
  • 41:38 - 41:43
    e se qualcuno ve chiede chi ve l'ha cantata, rispondete: Arnold Peters
  • 41:58 - 41:59
    Archie?
  • 41:59 - 41:59
    Sì?
  • 42:01 - 42:02
    Dov'è Finn?
  • 42:02 - 42:04
    Ha detto che andava alla rosticceria
  • 42:48 - 42:49
    Finn
  • 42:50 - 42:51
    Perché non me l'hai detto?
  • 42:52 - 42:53
    Mi dispiace tanto
  • 42:58 - 42:59
    Io..
  • 42:59 - 43:01
    ...voglio dirti una cosa
  • 43:01 - 43:02
    Che cosa?
  • 43:04 - 43:06
    non sono...non sono bravo con le parole, non sono...
  • 43:07 - 43:08
    ...non sono bravo a parlare
  • 43:35 - 43:35
    Finn
  • 43:37 - 43:39
    Non dirlo se non lo pensi davvero
  • 43:42 - 43:43
    Non ti credo
  • 43:44 - 43:46
    Non...non m'interessa se non mi credi
  • 43:55 - 43:55
    E adesso?
  • 44:26 - 44:28
    Tua zia Bet fa dei terribili errori ortografici
  • 44:28 - 44:30
    'Congratulazioni per il mattorimonio'
  • 44:34 - 44:36
    Aahh, grazie per la tua cartolina d'auguri, Rae!
  • 44:37 - 44:38
    Quale cartolina?
  • 44:38 - 44:40
    Quella che hai lasciato sulla tua scrivania.
  • 44:43 - 44:44
    Oh, cazzo !!
  • 44:49 - 44:50
    Non è per te!
  • 44:51 - 44:54
    Oh, chi altro? E' per l'altra tua mamma, eh?
  • 44:54 - 44:57
    Beh, tu parli più a caso della merda di anatra a volte!
  • 45:01 - 45:02
    loro sono...
  • 45:04 - 45:09
    Err...c'è loro casa dove loro hanno nato...ehm sono nati
  • 45:15 - 45:17
    Les petite oiseaux, puisque ils sont jeunes
  • 45:44 - 45:45
    Allora, perché non mi dici come ti senti?
  • 45:48 - 45:49
    Sempre uguale.
  • 45:50 - 45:52
    Vorrei poter far stare meglio Tix.
  • 45:53 - 45:55
    Beh, ci sono stati segnali positivi la scorsa notte
  • 45:57 - 45:59
    Insomma non capisco dove mi trovo.
  • 46:01 - 46:02
    Ho provato a fare una cosa stupida
  • 46:04 - 46:07
    quindi pensi che debba tornare qui in ospedale?
  • 46:08 - 46:08
    No.
  • 46:10 - 46:12
    Allora pensi che io stia meglio?
  • 46:13 - 46:13
    No.
  • 46:14 - 46:15
    Allora cosa?
  • 46:16 - 46:18
    Credo che tu sia pronta per iniziare la terapia.
Title:
My Mad Fat Diary - Season 1 Episode 6
Video Language:
English
Duration:
47:12

Italian subtitles

Revisions