神秘的水下洞穴世界
-
0:01 - 0:04我是一名水下勘探者。
-
0:05 - 0:08更确切的说是一名水下洞穴潜水员。
-
0:09 - 0:12我小时候的梦想是成为一个宇航员,
-
0:12 - 0:16但是作为一个生长在加拿大的小女孩,
这个梦想是不大可能实现的。 -
0:18 - 0:21但目前的情况是,
我们对于宇宙的了解 -
0:21 - 0:26远远超过了
我们对于地球上地下水的了解, -
0:26 - 0:29而这些水域和我们的星球相依相伴,
是地球母亲的命脉。 -
0:30 - 0:33所以我决定做一些更有意义的事情。
-
0:33 - 0:36相比探索太空,
-
0:36 - 0:39我更想要探索我们星球内部的奇迹。
-
0:40 - 0:42现在,许多人会告诉你
-
0:42 - 0:46水下洞穴潜水可能是最危险的尝试之一。
-
0:47 - 0:49想象一下你独自一人在这个空间,
-
0:49 - 0:52如果一下子让你陷入黑暗,
-
0:52 - 0:55你唯一要做的事情就是寻找出口,
-
0:55 - 0:57有时要在这些巨大的空间里穿梭,
-
0:57 - 1:01而有时却要在座位底下匍匐,
-
1:01 - 1:03跟随着一条细细的指引线,
-
1:03 - 1:08等待着氧气瓶给你提供下一次呼吸。
-
1:08 - 1:10这就是我的工作环境。
-
1:11 - 1:13但是今天我想告诉你们的是,
-
1:13 - 1:17我们的世界不是一块巨大的实心岩。
-
1:17 - 1:19它更像是一块海绵。
-
1:20 - 1:24我可以在地球海绵的许多细孔中穿梭,
-
1:24 - 1:25但是在我触及不到的地方,
-
1:25 - 1:30其他生物形态和物质
可以在没有我的情况下完成这次旅行。 -
1:30 - 1:33我的声音将会告诉你们
-
1:33 - 1:36关于我们地球母亲内部世界的情况。
-
1:39 - 1:42当我决定成为第一个南极冰川的
-
1:42 - 1:48洞穴潜水员的时候,
并没有什么参考资料可用。 -
1:48 - 1:52在2000年,这是
这个星球上最大的移动物体。 -
1:52 - 1:54它是由罗斯冰架崩裂而成,
-
1:54 - 1:57我们为了探索冰缘生态而下潜,
-
1:57 - 2:00并且在冰川底下寻找生命体。
-
2:00 - 2:04我们使用了一种叫做呼吸换气器的技术。
-
2:04 - 2:08这种科技与太空行走使用的
供氧技术十分相似。 -
2:08 - 2:10这种技术使我们可以走的更远更深,
-
2:10 - 2:13在十年前还是不可想象的。
-
2:13 - 2:15我们运用特殊气体,
-
2:15 - 2:20可以使我们在水下作业时间
高达20小时。 -
2:21 - 2:23我和生物学家们一起工作。
-
2:23 - 2:28我们发现洞穴里储藏着神奇的生命体,
-
2:28 - 2:31我们从来不知道它们的存在。
-
2:32 - 2:35许多生物用奇特的方式生存着。
-
2:35 - 2:39它们中的许多没有颜色,也没有眼睛,
-
2:39 - 2:43而且这些动物的寿命极长。
-
2:43 - 2:47实际上,现在在
这些洞穴里游来游去的动物 -
2:47 - 2:50都能在化石标本中找到,
-
2:50 - 2:53它们甚至出现在恐龙灭绝之前。
-
2:53 - 2:57所以请你们想象一下:
它们就像是会游泳的恐龙。 -
2:57 - 3:00它们可以教会我们
关于进化和生存论的什么呢? -
3:01 - 3:05当我们看见这种在罐子里游动的桨足虫,
-
3:05 - 3:08他有着巨大的毒牙。
-
3:08 - 3:12他可以攻击比他大40倍的动物并致其死亡。
-
3:12 - 3:14如果他和一只猫一样大,
-
3:14 - 3:17就会是这个星球上最危险的东西了。
-
3:18 - 3:21再看看居住在这些
鬼斧神工的地方的生物, -
3:21 - 3:26类似这样的洞穴都是新形成的,
-
3:26 - 3:28但是在里面的动物都是十分古老的。
-
3:28 - 3:29它们是怎么到达那里的?
-
3:30 - 3:32我也和一些物理学家一起工作,
-
3:32 - 3:36他们通常对于全球气候变化
十分感兴趣。 -
3:36 - 3:38他们可以采集洞穴里的石头,
-
3:38 - 3:41把石头切割开,逐层研究,
-
3:41 - 3:43就像在读树的年轮,
-
3:43 - 3:45他们能够知道石头的历史
-
3:45 - 3:49和地球气候变化的不同时期。
-
3:49 - 3:51在这张照片里红色的部分
-
3:51 - 3:55其实是撒哈拉大沙漠的沙。
-
3:55 - 3:59它随风飘荡,横跨大西洋。
-
3:59 - 4:03伴随着蒙蒙细雨落在了
巴哈马的阿巴科岛。 -
4:03 - 4:05它渗透进土地,
-
4:05 - 4:09把自己封存在这些洞穴的岩石中。
-
4:09 - 4:13当我们回头观察这些石层,
我们会发现 -
4:13 - 4:15地球气候极其干燥的时期,
-
4:15 - 4:19可以追溯到几十万年前。
-
4:21 - 4:23远古气象学家
-
4:23 - 4:26对地球不同时期的海平面十分感兴趣。
-
4:26 - 4:28在百慕大,我和我的团队着手于
-
4:28 - 4:31那些达到潜水艇下潜极限的区域,
-
4:31 - 4:33我们在寻找那些
-
4:33 - 4:37以前比现在低几百英尺的
-
4:37 - 4:40与海岸线齐平的海平面。
-
4:41 - 4:44我也与古生物学家和考古学家一起工作。
-
4:44 - 4:49在像墨西哥,巴哈马,以及古巴这样的地方,
-
4:49 - 4:53我们在寻找洞穴中遗留的
文化和人类生存的痕迹, -
4:53 - 4:55它们告诉了我们很多
-
4:55 - 4:58关于居住在这些区域的
最早期居民的情况。 -
4:59 - 5:02但是我最喜欢的一个项目是在
十五年前, -
5:02 - 5:05我作为团队的一个成员
-
5:05 - 5:08绘制了第一张准确的3D下表层地图。
-
5:08 - 5:11我用于水下洞穴勘探的这个设备
-
5:11 - 5:15能够在我们勘探的过程中建立3D模型。
-
5:15 - 5:17我们也用超低频声波
-
5:17 - 5:22向地面发出信号,通过
反馈得到我们地下的具体位置。 -
5:22 - 5:27我在民居,公司,
保龄球道和高尔夫球场, -
5:27 - 5:30甚至Sonny烤肉店底下穿梭。
-
5:31 - 5:33挺不可思议的吧!这让我知道,
-
5:33 - 5:36所有我们在地球表面做的事,
-
5:36 - 5:38都会影响我们的生活用水。
-
5:38 - 5:43我们的水资源不仅仅只有川河湖海,
-
5:43 - 5:48地下水资源也将我们联系起来。
-
5:48 - 5:52这是我们共享的饮用水源。
-
5:52 - 5:56如果我们能够了解人类与地下水,
-
5:56 - 5:59以及这个星球上其他水资源的联系,
-
5:59 - 6:01我们就会一起解决这个
-
6:01 - 6:04可能是这个世纪最重要的问题。
-
6:05 - 6:08我终究没有成为我想做的宇航员,
-
6:08 - 6:12但是这个由比利.斯通博士
设计的绘图机器能够做到。 -
6:12 - 6:14它是改良过的。
-
6:14 - 6:17现在是自动巡航的宇航机器人,
-
6:17 - 6:18拥有人工智能,
-
6:18 - 6:22它的终极目标是到达木星的卫星欧罗帕,
-
6:22 - 6:27探索在冰冻地面下的海洋。
-
6:27 - 6:29这真的很神奇。
-
6:30 - 6:36(鼓掌)
- Title:
- 神秘的水下洞穴世界
- Speaker:
- 吉尔.韩纳斯
- Description:
-
洞穴潜水员吉尔.韩纳斯探索了隐藏的、和我们地球相依相存的地下水源。她和生物学家,气象学家和考古学家一起工作,揭开了栖息在地球上一些最偏远地方的生命形式的奥秘,并帮助研究人员揭秘了气候变化的历史。这个短短的谈话中,让我们一起随波潜水,探索的地内的奇观。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:49
![]() |
Yolanda Zhang approved Chinese, Simplified subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Yolanda Zhang edited Chinese, Simplified subtitles for The mysterious world of underwater caves |