Su altı mağaralarının gizli dünyası
-
0:01 - 0:04Ben bir su altı kâşifiyim.
-
0:05 - 0:08Daha çok bir mağara dalgıcı.
-
0:09 - 0:12Küçük bir çocukken
astronot olmak istiyordum -
0:12 - 0:15ama Kanada'da büyüyen genç bir kız olarak
bu benim için mümkün değildi. -
0:18 - 0:21Fakat tabiat ananın yaşam kaynağı olan,
-
0:21 - 0:26gezegenimizi dolaşan yeraltı sularının
yollarına kıyasla uzay hakkında -
0:26 - 0:29daha fazla bilgiye
sahip olduğumuz ortaya çıktı. -
0:30 - 0:33Bu yüzden daha dikkat çekici bir şey
yapmaya karar verdim. -
0:33 - 0:36Uzayı keşfetmek yerine,
-
0:36 - 0:39iç dünyamızdaki güzellikleri
keşfetmeyi istedim. -
0:40 - 0:42Şimdi birçok insan size mağara dalışının
-
0:42 - 0:46belki de en tehlikeli uğraşlardan
biri olduğunu söyleyecektir. -
0:47 - 0:49Şunu demek istiyorum,
kendinizi bu odada -
0:49 - 0:52aniden karanlığa gömülü
bir şekilde sadece -
0:52 - 0:55çıkış yolunu aradığınızı,
-
0:55 - 0:57bazen geniş boşlukta yüzdüğünüzü,
-
0:57 - 1:01bazı zamanlarda ise ince
bir kılavuzu takip ederek -
1:01 - 1:03koltukların altında emeklediğinizi,
-
1:03 - 1:08sadece bir sonraki nefesinizi sağlamak
için yaşam desteği beklediğinizi düşünün. -
1:08 - 1:10İşte bu benim çalışma alanım.
-
1:11 - 1:13Ama bugün size öğretmek istediğim şey
-
1:13 - 1:17dünyamızın tek bir büyük kaya olmadığı.
-
1:17 - 1:19Daha çok bir sünger gibi.
-
1:20 - 1:24Dünyamızın süngeri içinde
bir sürü deliğin arasında yüzebiliyorum, -
1:24 - 1:25ama bunu yapamadığımda
-
1:25 - 1:30diğer yaşam formları ve diğer maddeler
yolculuğu bensiz yapabilirler. -
1:30 - 1:33Benim sesim size tabiat ananın içinde
-
1:33 - 1:36olanları öğretecek.
-
1:39 - 1:42Güney Kutbu buzdağları içindeki
mağaralara dalan -
1:42 - 1:48ilk kişi olmaya karar verdiğimde
bir rehber kitap yoktu. -
1:48 - 1:522000'de gezegenimizdeki hareket eden
en büyük obje buydu. -
1:52 - 1:54Ross Buzulu'ndan kopmuştu,
-
1:54 - 1:57oraya buz kenarı ekolojisini keşfetmek
-
1:57 - 2:00ve buzun altındaki yaşam
formlarını aramak için gittik. -
2:00 - 2:04Geri nefes vericiler adında
bir teknoloji kullandık. -
2:04 - 2:08Uzay yürüyüşlerinde kullanılan
teknolojiye çok benzer. -
2:08 - 2:10Bu teknoloji 10 sene önce
-
2:10 - 2:13hayal ettiğimizden çok daha
derine gitmemizi sağlıyor. -
2:13 - 2:15Egzotik gazlar kullanıyoruz
-
2:15 - 2:20ve su altında 20 saate kadar
görevlere gidebiliriz. -
2:21 - 2:23Biyologlarla çalışıyorum.
-
2:23 - 2:28Mağaraların inanılmaz yaşam formlarına,
daha önce varlığı bilinmeyen türlere -
2:28 - 2:31barınak olduğu ortaya çıktı.
-
2:32 - 2:35Bu yaşam formlarının çoğu
değişik şekillerde yaşar. -
2:35 - 2:39Pek çok durumda pigmentleri
ve gözleri yoktur, -
2:39 - 2:44bu hayvanlar aynı zamanda
son derece uzun yaşarlar. -
2:44 - 2:47Aslında bugün bu mağaralarda
yüzen hayvanlar -
2:47 - 2:50dinazorların yok olduğu zamandan önceki
-
2:50 - 2:53fosil kayıtları ile benzerdir.
-
2:53 - 2:57O zaman şöyle düşünün: Bunlar,
yüzen küçük dinazorlar gibiler. -
2:57 - 3:00Bize evrim ve hayatta
kalmak hakkında ne öğretebilirler? -
3:01 - 3:05Kavanozda yüzen bu remipede
gibi bir hayvana baktığımızda, -
3:05 - 3:08zehirli kocaman sivri dişleri var.
-
3:08 - 3:12Kendi büyüklüğünün 40 katı kadar
bir şeye saldırıp onu öldürebilir. -
3:12 - 3:14Eğer bir kedi büyüklüğünde olsaydı,
-
3:14 - 3:17gezegenimizdeki en tehlikeli şey olurdu.
-
3:18 - 3:21Bu hayvanlar kayda değer
güzellikteki yerlerde yaşarlar -
3:21 - 3:26ve bazı durumlarda bunun gibi
çok genç mağaralarda -
3:26 - 3:28çok eski hayvanlar bulunur.
-
3:28 - 3:29Buraya nasıl geldiler?
-
3:30 - 3:32Fizikçilerle de çalışıyorum
-
3:32 - 3:36ve çoğu zaman küresel
iklim değişimiyle ilgililer. -
3:36 - 3:38Mağaralar içindeki kayaları alırlar
-
3:38 - 3:41ve onları keserek bir ağacın
halkalarına benzer şekilde -
3:41 - 3:43taşlar içindeki katmanlara bakarlar,
-
3:43 - 3:45yaşını bularak farklı zamanlarda
-
3:45 - 3:49gezegenimizdeki iklim
hakkında bilgi edinirler. -
3:49 - 3:51Bu fotoğrafta gördüğünüz kırmızılık
-
3:51 - 3:55aslında Sahra Çölü'nden kum.
-
3:55 - 3:59Rüzgârla alınıp Atlas Okyanusu
üzerinde taşınmış. -
3:59 - 4:03Bu durumda Bahamalar'daki
Abaco Adası'na yağmurla yağmış. -
4:03 - 4:05Toprak tarafından emilip
-
4:05 - 4:09bu mağaralar içindeki
kayaların içine birikmiş. -
4:09 - 4:13Bu kayalardaki katmanlara bakınca,
-
4:13 - 4:15dünyada iklimin çok kuru olduğu
zamanları görebiliriz -
4:16 - 4:19ve yüz binlerce yıl öncesine gidebiliriz.
-
4:21 - 4:23Paleo iklimciler de dünyada
diğer zamanlarda -
4:23 - 4:26deniz seviyelerinin nerede
olduğuyla da ilgilenirler. -
4:26 - 4:28Burada Bermuda'da ekibim ve ben
-
4:28 - 4:31bölgede şimdiye dek yürütülen en derin
insanlı dalışlardan birine giriştik -
4:31 - 4:33ve deniz seviyelerinin eskiden
-
4:33 - 4:37kıyıya geldiği, şimdiki seviyelerin
yüzlerce fit altındaki -
4:37 - 4:40yerlere bakıyorduk.
-
4:41 - 4:44Aynı zamanda paleontologlar
ve arkeologlar ile çalışıyoruz. -
4:44 - 4:49Meksika, Bahamalar ve Küba'da dahi
-
4:49 - 4:53mağaralarda kültürel kalıntılara
ve insan kalıntılarına bakıyoruz, -
4:54 - 4:55bunlar bize bu bölgeye
-
4:55 - 4:58ilk yerleşenlerin bir kısmı
hakkında pek çok bilgi veriyor. -
4:59 - 5:02Ama benim en sevdiğim proje 15 sene önce
-
5:02 - 5:05ilk doğru, üç boyutlu yeraltı
yüzeyinin haritasını -
5:05 - 5:08yapan ekibin bir parçası olduğum zamandı.
-
5:08 - 5:11Mağarada sürdüğüm bu araç
-
5:11 - 5:15sürdüğümüz sırada aslında
üç boyutlu model yaratıyordu. -
5:15 - 5:17Aynı zamanda mağara içinde bulunduğumuz
-
5:17 - 5:22yeri yüzeye geri bildirmek için düşük
frekanslı radyo dalgaları kullandık. -
5:22 - 5:27Böylece evlerin, iş yerlerinin,
bowling ve golf sahalarının, -
5:27 - 5:30Sonny'nin Barbekü Restoranı'nın
bile altında yüzdüm, -
5:31 - 5:33oldukça kayda değer
ve bunun bana öğrettiği şey, -
5:33 - 5:36yeryüzünde yaptığımız her şey
-
5:36 - 5:39bize içtiğimiz şey olarak geri dönecek.
-
5:39 - 5:43Su gezegenimiz sadece nehirler, göller
ve okyanuslardan oluşmuyor, -
5:43 - 5:48aslında o hepimizi birbirimize bağlayan
büyük bir su altı ağı. -
5:48 - 5:52Hepimizin içtiği ortak bir kaynak.
-
5:52 - 5:56Bu gezegendeki su altı
ve diğer bütün su kaynakları ile -
5:56 - 5:59insani bağlantımızı anladığımızda,
-
5:59 - 6:01bu yüzyılın belki de
-
6:01 - 6:04en önemli meselesi üzerinde çalışacağız.
-
6:05 - 6:08Sonuçta hep istediğim astronot olamadım,
-
6:08 - 6:12ama Dr. Bill Stone tarafından tasarlanan
bu haritalama cihazı olacak. -
6:12 - 6:14Aslında değişikliğe uğradı.
-
6:14 - 6:17Artık kendi kendine yüzen,
yapay zekâya sahip -
6:17 - 6:19otonom bir robot
-
6:19 - 6:22ve nihai amacı Jüpiter'in
uydusu Europa'ya giderek -
6:22 - 6:27gezegenin donmuş yüzeyi altındaki
okyanusları keşfetmek. -
6:27 - 6:29Ve bu oldukça müthiş.
-
6:30 - 6:36(Alkış)
- Title:
- Su altı mağaralarının gizli dünyası
- Speaker:
- Jill Heinerth
- Description:
-
Mağara dalgıcı Jill Heinerth gezegenimizi dolaşan yer altındaki gizli su yollarını keşfediyor. Heinerth biyologlar, iklim bilimciler ve arkeologlarla çalışarak, dünyada bazı en ücra yerlerde yaşayan yaşam formlarının sırlarını aydınlatıyor ve araştırmacılara iklim değişikliğinin tarihini ortaya çıkarmaları için yardımcı oluyor. Bu kısa konuşmada dalgaların altına dalarak iç dünyanın güzelliklerini keşfedin.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:49
![]() |
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sancak Gülgen edited Turkish subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sancak Gülgen accepted Turkish subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sancak Gülgen edited Turkish subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sancak Gülgen edited Turkish subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Eren Gokce edited Turkish subtitles for The mysterious world of underwater caves |