Lumea misterioasă a peșterilor subacvatice
-
0:01 - 0:04Sunt o exploratoare subacvatică,
-
0:05 - 0:08mai precis un scafandru de peșteri.
-
0:09 - 0:12Când eram copilă,
visam să devin astronaută, -
0:12 - 0:16dar pentru mine ca fată în Canada
acest lucru nu-mi era accesibil. -
0:18 - 0:21După cum se pare,
știm cu mult mai mult despre cosmos -
0:21 - 0:26decât despre jgheaburile subterane
care ne străbat planeta, -
0:26 - 0:29sângele din venele Mamei Naturi.
-
0:30 - 0:33Așa am hotărât să fac ceva
mai semnificativ. -
0:33 - 0:36În loc de a explora cosmosul
-
0:36 - 0:39voiam să explorez
minunățiile spațiului interior. -
0:40 - 0:42Acum multă lume vă va spune
-
0:42 - 0:46că scufundarea în peșteri ar fi
una dintre cele mai periculoase încercări. -
0:47 - 0:49Adică, închipuiți-vă aici
în camera aceasta -
0:49 - 0:52dacă ați fi deodată aruncați
în întuneric, -
0:52 - 0:55având ca unic scop găsirea ieșirii,
-
0:55 - 0:57cu ceva plutind
prin aceste spații imense -
0:57 - 1:01și alteori furișându-se
în spatele soclului, -
1:01 - 1:03urmărind un drum subțire,
-
1:03 - 1:08așteptând ca tubul de oxigen
să vă asigure următoarea suflare. -
1:08 - 1:10Ei bine, ăsta e locul meu de muncă.
-
1:11 - 1:13Dar astăzi vreau să vă învăț
-
1:13 - 1:17că lumea noastră
nu este un bolovan de piatră. -
1:17 - 1:19Seamănă mult mai mult cu un burete.
-
1:20 - 1:24Înot prin mulți pori
din buretele pământului nostru, -
1:24 - 1:25iar, unde eu nu pot,
-
1:25 - 1:30alte forme de viață și alte substanțe
pot călători fără mine. -
1:30 - 1:33Vocea mea este cea
care o să vă învețe -
1:33 - 1:36despre interiorul Pământului.
-
1:39 - 1:42Nu puteam găsi niciun ghid
-
1:42 - 1:48când am hotărât să fiu primul scafandru
în peșterile aisbergurilor antarctice. -
1:48 - 1:52În 2000, acesta a fost cel mare
obiect în mișcare de pe planetă. -
1:52 - 1:54A fost fătat de Platoul de gheață Ross,
-
1:54 - 1:57am fost duși să explorăm
ecologia zonei glaciare -
1:57 - 2:00și să cautăm forme de viață
sub gheață. -
2:00 - 2:04Am folosit aparatele
numite recirculatoare. -
2:04 - 2:08Acestea seamănă cu aparatele
folosite de astronauți. -
2:08 - 2:10Cu aceste aparate putem
să ajungem mai adânc -
2:10 - 2:13decât ne puteam închipui
cu 10 ani în urmă. -
2:13 - 2:15Folosim gaze exotice,
-
2:15 - 2:20și putem face expediții subacvatice
de până la 20 de ore. -
2:21 - 2:23Lucrez cu biologi.
-
2:23 - 2:28Am aflat că peșterile sunt depozite
de forme de viață minunate, -
2:28 - 2:31specii despre care până acum
nu știam că există. -
2:32 - 2:35Multe dintre aceste forme de viață
trăiesc în feluri neobișnuite. -
2:35 - 2:39Nu au în multe cazuri
nici pigment, nici ochi, -
2:39 - 2:44iar aceste animale sunt
și extraordinar de longevive. -
2:44 - 2:47De fapt, fiarele care înoată
în aceste peșteri astăzi -
2:47 - 2:50seamănă cu fosilele
-
2:50 - 2:53care datează dinaintea
extincției dinozaurilor. -
2:53 - 2:57Imaginați-vă: sunt
ca niște mici dinozauri acvatici. -
2:57 - 3:00Ce ne pot învăța ele
despre evoluție și supraviețuire? -
3:01 - 3:05Când privim un animal ca această
remipedia înotând în borcan, -
3:05 - 3:08are colți uriași cu venin.
-
3:08 - 3:12Poate ataca ceva de 40 de ori mai mare
și îl poate omorî. -
3:12 - 3:14Dacă ar fi mare ca o pisică,
-
3:14 - 3:17ar fi cea mai periculoasă chestie
de pe planeta noastră. -
3:18 - 3:21Aceste animale locuiesc
în zone extraordinar de frumoase, -
3:21 - 3:26și în unele cazuri
peșteri ca aceasta sunt foarte tinere, -
3:26 - 3:28dar animalele sunt antice.
-
3:28 - 3:29Cum au nimerit acolo?
-
3:30 - 3:32Lucrez și cu fizicieni
-
3:32 - 3:36și deseori sunt interesați
de schimbările climatice globale. -
3:36 - 3:38Ei pot să ia rocile din peșteri,
-
3:38 - 3:41să le taie și să privească
straturi din roci, -
3:41 - 3:43la fel ca inelele unui copac,
-
3:43 - 3:45și pot să traverseze istoria
-
3:45 - 3:49și să afle despre climatul
planetei noastre în diferite perioade. -
3:49 - 3:51Culoarea roșie pe care o vedeți
în poza aceasta -
3:51 - 3:55este de fapt praful din deșertul Sahara.
-
3:55 - 3:59A fost adunat de vânt,
dus prin Oceanul Atlantic. -
3:59 - 4:03A căzut cu ploaia, în acest caz
pe insula Abaco din Bahamas. -
4:03 - 4:05Infiltrează prin sol
-
4:05 - 4:09și se depozitează
în rocile din aceste peșteri. -
4:09 - 4:13Dacă privim straturile rocilor,
putem afla timpurile -
4:13 - 4:15când climatul era
foarte-foarte sec pe pământ, -
4:16 - 4:19putem urmări în trecut
multe sute de mii de ani. -
4:21 - 4:23Paleoclimatologii sunt interesați
și de locul -
4:23 - 4:26unde au fost malurile mării de astăzi
în alte perioade pe pămant. -
4:26 - 4:28Aici, în Bermuda, echipa mea s-a îmbarcat
-
4:28 - 4:31pentru cea mai adâncă scufundare umană
în această regiune -
4:31 - 4:33și noi am căutat locurile
-
4:33 - 4:37unde nivelul mării
se ridica deasupra coastei, -
4:37 - 4:40cu sute de metri
mai jos decât nivelurile curente. -
4:41 - 4:44De asemenea, lucrez
cu paleontologi și arheologi. -
4:44 - 4:49În locuri ca Mexic,
Bahamas și chiar Cuba, -
4:49 - 4:54ne uităm la rămășitele culturale
și la urmele omului în peșteri, -
4:54 - 4:55iar ele ne spun mult
-
4:55 - 4:58despre unii dintre locuitorii
de mai demult ale acestor regiuni. -
4:59 - 5:02Dar proiectul meu cel mai iubit
a fost cu 15 ani în urmă, -
5:02 - 5:05când am fost membră
a echipei care realiza -
5:05 - 5:08prima hartă precisă tridimensională
a suprafeței subterane. -
5:08 - 5:11Acest aparat pe care îl conduc
prin peșteră -
5:11 - 5:15crea de fapt o machetă
tridimensională în timp ce o conduceam. -
5:15 - 5:17Am folosit și radioul
cu frecvență ultra-joasă -
5:17 - 5:22ca să transmitem la suprafață
poziția noastră exactă din peșteră. -
5:22 - 5:27Deci am înotat pe sub case și birouri
și sale de popice și terenuri de golf, -
5:27 - 5:30și chiar pe sub
un restaurant Sonny's BBQ. -
5:31 - 5:33Remarcabil, iar ce am învățat din asta
-
5:33 - 5:36este că tot ce facem
la suprafața planetei noastre -
5:36 - 5:39se va întoarce la noi ca să bem.
-
5:39 - 5:43Planeta noastră acvatică nu este
numai fluvii, lacuri și oceane, -
5:43 - 5:48ci este o rețea vastă de ape subterane
care ne leagă pe toți unul de altul. -
5:48 - 5:52Este o resursă comună
din care bem cu toții. -
5:52 - 5:56Și când o să putem înțelege
relațiile noastre cu apele subterane -
5:56 - 5:59și cu resursele noastre acvatice
pe planeta aceasta, -
5:59 - 6:01atunci vom lucra la problema
-
6:01 - 6:04care e poate cea mai importantă
a secolului acesta. -
6:05 - 6:08Așadar nu am devenit astronaută
așa cum îmi doream dintotdeauna, -
6:08 - 6:12dar acest aparat de cartografiere,
proiectat de Dr. Bill Stone, o va face. -
6:12 - 6:14S-a preschimbat de fapt.
-
6:14 - 6:17Acum este un robotul înotător autonom,
-
6:17 - 6:19cu inteligență artificială
-
6:19 - 6:22și scopul lui final este
să ajungă la luna lui Jupiter, Europa -
6:22 - 6:27și să exploreze oceanele
sub suprafața înghețată a acelui satelit. -
6:27 - 6:29Iar asta este destul de fascinant.
-
6:30 - 6:36(Aplauze)
- Title:
- Lumea misterioasă a peșterilor subacvatice
- Speaker:
- Jill Heinerth
- Description:
-
Scafandrul de peșteri Jill Heinerth explorează jgheaburile subterane ascunse care ne străbat planeta. Lucrând cu biologi, climatologi și arheologi, Heinerth descoperă enigmele formelor de vieță care locuiesc în cele mai îndepărtate locuri ale pământului și îi ajută pe exploratori să descopere istoria schimbărilor climatice. În acest scurt discurs, vă veți scufunda sub valuri și veți explora minunile spațiului din interior.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:49
![]() |
Lorena Ciutacu approved Romanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ionuț Arțăriși accepted Romanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ionuț Arțăriși edited Romanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Ionuț Arțăriși edited Romanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Lisa Zhuravleva edited Romanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Lisa Zhuravleva edited Romanian subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Lisa Zhuravleva edited Romanian subtitles for The mysterious world of underwater caves |