De raadselachtige wereld van onderwatergrotten
-
0:01 - 0:04Ik ben een onderwateronderzoeker,
-
0:05 - 0:08een grotduiker om precies te zijn.
-
0:09 - 0:12Als kind wilde ik astronaut worden,
-
0:12 - 0:16maar als jong meisje in Canada
was dat niet echt voor me weggelegd. -
0:18 - 0:21We blijken echter veel meer
over de ruimte te weten -
0:21 - 0:26dan over de ondergrondse waterwegen
die door onze planeet vloeien, -
0:26 - 0:29het levenssap van Moeder Aarde.
-
0:30 - 0:33Ik besloot dus iets te doen
dat nog merkwaardiger was. -
0:33 - 0:36Ik verschoof mijn aandacht
van het buitenaardse -
0:36 - 0:39naar de wonderen van het binnenaardse.
-
0:40 - 0:42Veel mensen zullen zeggen
-
0:42 - 0:46dat grotduiken misschien wel
een van de gevaarlijkste ondernemingen is. -
0:47 - 0:49Stel je voor dat je hier in deze ruimte
-
0:49 - 0:52plots in duisternis gedompeld wordt
-
0:52 - 0:55en jouw enige taak
is de uitgang te vinden. -
0:55 - 0:57Soms zwem je door grote ruimtes
-
0:57 - 1:01en soms kruip je onder stoelen door,
-
1:01 - 1:03terwijl je een dunne leidraad volgt,
-
1:03 - 1:08volledig afhankelijk van je uitrusting
voor je eerstvolgende ademhaling. -
1:08 - 1:09Daar werk ik.
-
1:11 - 1:13Wat ik jullie vandaag wil leren,
-
1:13 - 1:17is dat onze wereld
niet één grote vaste rots is. -
1:17 - 1:19Ze is veel meer zoals een spons.
-
1:20 - 1:24Ik kan door een heleboel van de poriën
in onze sponzige aarde zwemmen, -
1:24 - 1:25maar waar ik dat niet kan,
-
1:25 - 1:30kunnen andere levensvormen
en andere materialen dat zonder mij. -
1:30 - 1:33Mijn stem gaat jullie vandaag iets leren
-
1:33 - 1:36over de binnenkant van Moeder Aarde.
-
1:39 - 1:42Ik had geen reisgids ter beschikking
-
1:42 - 1:48toen ik besloot als eerste mens
in Antarctische ijsbergen te duiken. -
1:48 - 1:52In 2000 was dit het grootste
bewegende object op de planeet, -
1:52 - 1:54het was afgekalfd van het Ross-ijsplateau.
-
1:54 - 1:57We gingen erheen om de ecologie
van ijswanden te verkennen -
1:57 - 2:00en om naar vormen van leven
te zoeken onder het ijs. -
2:00 - 2:04We gebruiken een technologie
genaamd 'rebreathers'. -
2:04 - 2:08Ze lijkt sterk op de technologie
die voor ruimtewandelingen gebruikt wordt. -
2:08 - 2:10Ze stelt ons in staat om dieper te duiken
-
2:10 - 2:13dan we ons slechts 10 jaar geleden
ook maar konden voorstellen. -
2:13 - 2:15We gebruiken exotische gassen
-
2:15 - 2:20en onze onderwatermissies
kunnen wel tot 20 uur duren. -
2:21 - 2:23Ik werk met biologen.
-
2:23 - 2:28Grotten blijken verzamelbakken
van fantastische levensvormen te zijn, -
2:28 - 2:31soorten waarvan we voorheen
niet wisten dat ze bestonden. -
2:32 - 2:35Veel van deze levensvormen
leven op een ongebruikelijke manier. -
2:35 - 2:39Ze hebben geen pigment en vaak geen ogen,
-
2:39 - 2:44en ze kunnen enorm lang leven.
-
2:44 - 2:47Dieren die vandaag
in deze grotten zwemmen, -
2:47 - 2:50zijn zelfs identiek aan fossielen
-
2:50 - 2:53die dateren uit de tijd
van de dinosauriërs. -
2:53 - 2:57Stel het je eens voor: dit zijn eigenlijk
kleine zwemmende dinosauriërs. -
2:57 - 3:00Wat kunnen ze ons leren
over evolutie en voortbestaan? -
3:01 - 3:05Wanneer we kijken naar een dier
zoals deze ladderkreeft, -
3:05 - 3:08zien we dat hij
reusachtige giftanden heeft. -
3:08 - 3:12Iets van 40 keer zijn eigen grootte
kan hij aanvallen en doden. -
3:12 - 3:14Als hij zo groot was als een kat
-
3:14 - 3:17zou hij het gevaarlijkste wezen
op onze planeet zijn. -
3:18 - 3:21Deze dieren leven
op opvallend mooie plekken, -
3:21 - 3:26soms in grotten als deze,
die nog erg jong zijn, -
3:26 - 3:28hoewel de dieren zelf oeroud zijn.
-
3:28 - 3:29Hoe zijn ze daar gekomen?
-
3:30 - 3:32Ik werk ook met fysici
-
3:32 - 3:36en die zijn meestal geïnteresseerd
in klimaatverandering. -
3:36 - 3:38Ze kunnen stenen uit de grotten nemen,
-
3:38 - 3:41ze doorsnijden en naar de lagen
aan de binnenkant kijken, -
3:41 - 3:43zoals ze dat met boomringen doen.
-
3:43 - 3:45Ze kunnen dan terugrekenen
in de geschiedenis, -
3:45 - 3:49om zo meer te weten te komen
over het klimaat in het verleden. -
3:49 - 3:51Het rood dat je ziet op deze foto
-
3:51 - 3:55is eigenlijk stof uit de Saharawoestijn.
-
3:55 - 3:59Het werd door de wind
over de Atlantische Oceaan geblazen. -
3:59 - 4:03In dit geval is het neergevallen
op het eiland Abaco in de Bahama's. -
4:03 - 4:05Het dringt door tot in de grond
-
4:05 - 4:09en zet zich af in de rotsen
binnenin deze grotten. -
4:09 - 4:11Als we naar de lagen
in deze rotsen kijken, -
4:11 - 4:15zien we dat er periodes waren
waarin het klimaat op aarde erg droog was. -
4:16 - 4:19Zo kunnen we honderdduizenden jaren
teruggaan in de tijd. -
4:21 - 4:23Paleoklimatologen zijn ook geïnteresseerd
-
4:23 - 4:26in de stand van het zeeniveau
in andere periodes op aarde. -
4:26 - 4:28Hier in Bermuda begonnen mijn team en ik
-
4:28 - 4:31met de diepste bemande duiken
die ooit in het gebied zijn uitgevoerd. -
4:31 - 4:33We zochten naar plaatsen
-
4:33 - 4:37waar het zeeniveau vroeger
tegen de kustlijn kabbelde, -
4:37 - 4:40meer dan honderd meter
onder het huidige zeeniveau. -
4:41 - 4:44Ik mag soms ook werken
met paleontologen en archeologen. -
4:44 - 4:49In landen als Mexico,
de Bahama's en zelfs Cuba, -
4:49 - 4:53kijken we naar culturele en zelfs
menselijke overblijfselen in grotten. -
4:54 - 4:55Die vertellen ons veel
-
4:55 - 4:58over enkele van de vroegste
bewoners van deze streken. -
4:59 - 5:02Mijn favoriete project ooit,
was meer dan 15 jaar geleden -
5:02 - 5:04toen ik deel uitmaakte van het team
-
5:04 - 5:06dat de allereerste
nauwkeurige driedimensionale kaart -
5:06 - 5:08van een ondergronds oppervlak maakte.
-
5:08 - 5:11Het apparaat dat ik hier
door de grot stuur -
5:11 - 5:15maakte in feite direct
een driedimensionaal model. -
5:15 - 5:17We gebruikten ook een radio
met ultralage frequentie -
5:17 - 5:22om onze precieze positie in de grot
naar het oppervlak door te sturen. -
5:22 - 5:27Ik zwom dus onder huizen en bedrijven
en bowlingzalen en golfbanen door, -
5:27 - 5:30en zelfs onder een Sonny's BBQ restaurant.
-
5:31 - 5:33Best wel opmerkelijk,
en wat dat me geleerd heeft, -
5:33 - 5:36is dat alles wat we doen
op het oppervlak van onze aarde -
5:36 - 5:39naar ons zal terugkeren
via ons drinkwater. -
5:39 - 5:43Onze waterplaneet bestaat niet enkel
uit rivieren, meren en oceanen, -
5:43 - 5:48maar bevat ook een immens netwerk
van grondwater dat ons allemaal verbindt. -
5:48 - 5:52Het is een gedeelde bron
waarvan we allemaal drinken. -
5:52 - 5:56Wanneer we de band begrijpen
die we als mens hebben met ons grondwater -
5:56 - 5:59en met al onze waterbronnen
op deze planeet, -
5:59 - 6:01dan maken we vorderingen
-
6:01 - 6:04inzake een van de belangrijkste
problemen van deze eeuw. -
6:05 - 6:08Ik ben dus niet de astronaut
die ik altijd wilde worden, -
6:08 - 6:12maar dit mapping-apparaat, ontworpen
door dr. Bill Stone, wordt er wel een. -
6:12 - 6:14Het is eigenlijk getransformeerd.
-
6:14 - 6:17Het is nu een zelfzwemmende autonome robot
-
6:17 - 6:19met artificiële intelligentie
-
6:19 - 6:22en zijn ultieme doel is
naar Jupiters maan Europa te gaan -
6:22 - 6:27en oceanen onder het bevroren oppervlak
van dat hemellichaam te verkennen. -
6:27 - 6:29Dat is best wonderbaarlijk.
-
6:30 - 6:36(Applaus)
- Title:
- De raadselachtige wereld van onderwatergrotten
- Speaker:
- Jill Heinerth
- Description:
-
Grotduiker Jill Heinerth verkent de verborgen ondergrondse waterwegen die door onze planeet vloeien. Heinerth werkt samen met biologen, klimatologen en archeologen om de mysteries te verklaren rond de levensvormen die in enkele van de meest afgelegen plekken op aarde wonen en helpt onderzoekers de geschiedenis van de klimaatverandering te ontknopen. Duik mee onder de golven en ontdek de wonderbaarlijke ruimte binnenin de aarde in deze korte talk.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:49
![]() |
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sarah Torfs accepted Dutch subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sarah Torfs edited Dutch subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sarah Torfs edited Dutch subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sarah Torfs edited Dutch subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sarah Torfs edited Dutch subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Sarah Torfs edited Dutch subtitles for The mysterious world of underwater caves | |
![]() |
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for The mysterious world of underwater caves |