پیتر نورویگ: کلاس درس ۱۰۰َ۰۰۰ نفری
-
0:01 - 0:03هر شخصی هم دانش آموز است
-
0:03 - 0:05و هم معلم.
-
0:05 - 0:07این من هستم
-
0:07 - 0:08به همراه اولین معلمم یعنی مادرم.
-
0:08 - 0:09به همراه اولین معلمم یعنی مادرم.
-
0:09 - 0:12و این چیزی هست که درس می دهم.
-
0:12 - 0:14مقدمه ای بر هوش مصنوعی که به ۲۰۰ دانشجو در استنفورد آموزش می دهم.
-
0:14 - 0:15مقدمه ای بر هوش مصنوعی که به ۲۰۰ دانشجو در استنفورد آموزش می دهم.
-
0:15 - 0:16مقدمه ای بر هوش مصنوعی که به ۲۰۰ دانشجو در استنفورد آموزش می دهم.
-
0:16 - 0:18من و دانشجوها از این کلاس لذت میبریم.
-
0:18 - 0:19من و دانشجوها از این کلاس لذت میبریم.
-
0:19 - 0:20ولی چیزی که من متوجه اون شدم این هست
-
0:20 - 0:22که من یک موضوع مدرن و پیشرفته رو دارم درس میدم
-
0:22 - 0:23که من یک موضوع مدرن و پیشرفته رو دارم درس میدم
-
0:23 - 0:24که من یک موضوع مدرن و پیشرفته رو دارم درس میدم
-
0:24 - 0:26ولی تکنولوژی آموزشی را که به کار میبرم قدیمی است.
-
0:26 - 0:29در حقیقت تکنولوژی کلاسهای درس قرن ۱۴ است.
-
0:29 - 0:31در حقیقت تکنولوژی کلاسهای درس قرن ۱۴ است.
-
0:31 - 0:34در حقیقت تکنولوژی کلاسهای درس قرن ۱۴ است.
-
0:34 - 0:36نت برداری، تخته نویسی و چند نفر هم خواب در انتهای کلاس.
-
0:36 - 0:39نت برداری، تخته نویسی و چند نفر هم خواب در انتهای کلاس.
-
0:39 - 0:41نت برداری، تخته نویسی و چند نفر هم خواب در انتهای کلاس.
-
0:41 - 0:42(خنده)
-
0:42 - 0:45چیزی شبیه امروز.
-
0:45 - 0:48بنابرین من و دستیارم، سباستین فکر کردیم
-
0:48 - 0:50بنابرین من و دستیارم، سباستین فکر کردیم
-
0:50 - 0:52که راه بهتری هم باید وجود داشته باشد.
-
0:52 - 0:53ما خودمان را به چالش کشیدیم
-
0:53 - 0:55که یک کلاس آنلاین که مساوی یا بهتر از کیفیت کلاسهای استنفورد باشد
-
0:55 - 0:56که یک کلاس آنلاین که مساویی یا بهتر از کیفیت کلاسهای استنفورد باشد
-
0:56 - 0:59که یک کلاس آنلاین که مساویی یا بهتر از کیفیت کلاسهای استنفورد باشد
-
0:59 - 1:01و هرکسی از سراسر دنیا به صورت رایگان در آن شرکت کند.
-
1:01 - 1:02و هرکسی از سراسر دنیا به صورت رایگان در آن شرکت کند.
-
1:02 - 1:05ما ۲۹ جولای اطلاعیه این کلاس را منتشر کردیم
-
1:05 - 1:08و ظرف دو هفته ۵۰ هزار نفر در آن ثبت نام کردند.
-
1:08 - 1:10و ظرف دو هفته ۵۰ هزار نفر در آن ثبت نام کردند.
-
1:10 - 1:13و به ۱۶۰ هزار دانشجو از ۲۹۰ کشور دنیا افزایش پیدا کرد.
-
1:13 - 1:15و به ۱۶۰ هزار دانشجو از ۲۹۰ کشور دنیا افزایش پیدا کرد.
-
1:15 - 1:17ما هیجان زده بودیم
-
1:17 - 1:18که این نوع از مخاطبان را داریم
-
1:18 - 1:20و کمی هم وحشت زاده که هنوز کلاس را آماده نکرده بودیم.
-
1:20 - 1:23و کمی هم وحشت زاده که هنوز کلاس را آماده نکرده بودیم. (خنده)
-
1:23 - 1:24دست به کار شدیم.
-
1:24 - 1:26کارهای که بقیه انجام داده بودند را مطالعه کردیم
-
1:26 - 1:28چه چیزهائی را میتوانیم کپی کنیم و چه چیزهائی رامیتوانیم تغییر بدهیم.
-
1:28 - 1:31بنجامین بلوم کار بهترین معلمها
-
1:31 - 1:33در آموزش خصوصی را نشان داده بود
-
1:33 - 1:35و ما هم سعی کردیم همون ها را کپی کنیم.
-
1:35 - 1:36مثل من و مادرم،
-
1:36 - 1:38با وجود اینکه میدانستیم یک به هزاران نفر است.
-
1:38 - 1:40با وجود اینکه میدانستیم یک به هزاران نفر است.
-
1:40 - 1:42در اینجا یک دوربین بالای سر من است
-
1:42 - 1:44و وقتی دارم صحبت میکنم و روی یک کاغذ رسم میکنم ضبط میکند.
-
1:44 - 1:45و وقتی دارم صحبت میکنم و روی یک کاغذ رسم میکنم ضبط میکند.
-
1:45 - 1:48یک دانشجو میگفت " این کلاس شبیه نشستن در یک بار با یک دوست باهوش است
-
1:48 - 1:49یک دانشجو میگفت " این کلاس شبیه نشستن در یک بار با یک دوست باهوش است
-
1:49 - 1:50یک دانشجو میگفت " این کلاس شبیه نشستن در یک بار با یک دوست باهوش است
-
1:50 - 1:52که یک چیزهائی را دارد توضیح میدهد ، که همش رو نمیتونی بقاپی اما تا حدودی درک میکنی"
-
1:52 - 1:54که یک چیزهائی را دارد توضیح میدهد ، که همش رو نمیتونی بقاپی اما تا حدودی درک میکنی."
-
1:54 - 1:56و این دقیقا چیزی بود که ما میخواستیم بهش برسیم.
-
1:56 - 1:59تجربه خان آکادمی (Khan Academy) نشان میدهد
-
1:59 - 2:01که ویدئو های کوتاه ۱۰ دقیقه ای نتیجه بهتری از ضبط کردن سخنرانی چند ساعته و قرار دادن در یک صفحه کوچک دارد.
-
2:01 - 2:02که ویدئو های کوتاه ۱۰ دقیقه ای نتیجه بهتری از ضبط کردن سخنرانی چند ساعته و قرار دادن در یک صفحه کوچک دارد.
-
2:02 - 2:05که ویدئو های کوتاه ۱۰ دقیقه ای نتیجه بهتری از ضبط کردن سخنرانی چند ساعته و قرار دادن در یک صفحه کوچک دارد.
-
2:05 - 2:07که ویدئو های کوتاه ۱۰ دقیقه ای نتیجه بهتری از ضبط کردن سخنرانی چند ساعته و قرار دادن در یک صفحه کوچک دارد.
-
2:07 - 2:09ما حتی تصمیم گرفتیم که کوتاه تر و تعاملی تر کار کنیم.
-
2:09 - 2:11ما حتی تصمیم گرفتیم که کوتاه تر و تعاملی تر کار کنیم.
-
2:11 - 2:13ویدئو های ما به طور معمول دو دقیقه یا حتی کوتاه تر بود
-
2:13 - 2:15ویدئو های ما به طور معمول دو دقیقه یا حتی کوتاه تر بود
-
2:15 - 2:17ولی بیشتر از شش دقیقه نمیشد. بعد ما اون رو نگاه میداشتیم
-
2:17 - 2:19و یک آزمون میگرفتیم تا شبیه یک آموزش یک به یک بشود.(یک معلم و یک دانش آموز)
-
2:19 - 2:21و یک آزمون میگرفتیم تا شبیه یک آموزش یک به یک بشود.(یک معلم و یک دانش آموز)
-
2:21 - 2:23در اینجا من دارم توضیح میدهم
-
2:23 - 2:24که چطور یک کامپیوتر، گرامر زبان انگلیسی را برای تجزیه یک جمله به کار میبرد
-
2:24 - 2:27که چطور یک کامپیوتر، گرامر زبان انگلیسی را برای تجزیه یک جمله به کار میبرد
-
2:27 - 2:29و اینجا ویدئو نگاه داشته میشود و دانشجو باید بازخورد بدهد که آیا فهمیده مطلب چه بوده است
-
2:29 - 2:31و اینجا ویدئو نگاه داشته میشود و دانشجو باید بازخورد بدهد که آیا فهمیده مطلب چه بوده است
-
2:31 - 2:33و گزینه صحیح را علامت بزند
-
2:33 - 2:34قبل از اینکه ادامه بدهد .
-
2:34 - 2:36دانش آموزان بهترین یاد گیری را دارند وقتی به صورت فعالانه تمرین کنند.
-
2:36 - 2:38دانش آموزان بهترین یاد گیری را دارند وقتی به صورت فعالانه تمرین کنند.
-
2:38 - 2:40ما میخواستم که انها را با موارد مبهم درگیر کنیم و راهنمایی کنیم
-
2:40 - 2:43ما میخواستم که انها را با موارد مبهم درگیر کنیم و راهنمایی کنیم
-
2:43 - 2:45تا خودشان نکات کلیدی را ترکیب کنند.
-
2:45 - 2:46ما اغلب از این سولات که فرمول این است حالا بگو Y چنده وقتی X= 2 باشه اجنتاب کردیم.
-
2:46 - 2:48ما اغلب از این سولات که فرمول این است حالا بگو Y چنده وقتی X= 2 باشه اجنتاب کردیم.
-
2:48 - 2:49ما اغلب از این سولات که فرمول این است حالا بگو Y چنده وقتی X= 2 باشه اجنتاب کردیم.
-
2:49 - 2:50ما اغلب از این سولات که فرمول این است حالا بگو Y چنده وقتی X= 2 باشه اجنتاب کردیم.
-
2:50 - 2:52ما بیشتر سوالات باز برای اتنهای درس (open-ended questions) را ترجیح دادیم.
-
2:52 - 2:55یکی از دانشجوها نوشته بود " حالا من همه جا شبکه بیز و مثالهای تئوری بازی را دارم مشاهده میکنم."
-
2:55 - 2:57یکی از دانشجوها نوشته بود " حالا من همه جا شبکه بیز و مثالهای تئوری بازی را دارم مشاهده میکنم."
-
2:57 - 2:59یکی از دانشجوها نوشته بود " حالا من همه جا شبکه بیز و مثالهای تئوری بازی را دارم مشاهده میکنم."
-
2:59 - 3:00من این جواب را دوست دارم.
-
3:00 - 3:02این چیزی بود که ما قصد داشتیم بهش برسیم، ما نمیخواستیم که دانشجوها فرمول حفظ کنند؛
-
3:02 - 3:04این چیزی بود که ما قصد داشتیم بهش برسیم، ما نمیخواستیم که دانشجوها فرمول حفظ کنند؛
-
3:04 - 3:06ما میخواستیم که نگرش آنها را تغییر بدهیم. و موفق شدیم.
-
3:06 - 3:07ما میخواستیم که نگرش آنها را تغییر بدهیم. و موفق شدیم.
-
3:07 - 3:08ما میخواستیم که نگرش آنها را تغییر بدهیم. و موفق شدیم.
-
3:08 - 3:10یا بهتر است بگم دانشجوها موفق شدند.
-
3:10 - 3:12و این کمی عجیب است
-
3:12 - 3:15که ما میخواستیم آموزش سنتی را متوقف کنیم ولی کلاس را خاتمه دادیم
-
3:15 - 3:17که ما میخواستیم آموزش سنتی را متوقف کنیم ولی کلاس را خاتمه دادیم
-
3:17 - 3:19یعنی کلاس آنلاین را شبیه به کلاسهای سنتی دانشگاه خاتمه دادیم
-
3:19 - 3:21یعنی کلاس آنلاین را شبیه به کلاسهای سنتی دانشگاه خاتمه دادیم
-
3:21 - 3:23یعنی کلاس آنلاین را شبیه به کلاسهای سنتی دانشگاه خاتمه دادیم
-
3:23 - 3:26بیشتر کلاسهای آنلاین ویدئو های دارند که همیشه در دسترس هستند و هر زمان که شما بخواهید میتوانید ببینید.
-
3:26 - 3:28بیشتر کلاسهای آنلاین ویدئو های دارند که همیشه در دسترس هستند و هر زمان که شما بخواهید میتوانید ببینید.
-
3:28 - 3:30اما اگر شما هر زمانی این کار را بتوانید انجام دهید
-
3:30 - 3:32به این معنی است که شما اون را میتوانید فردا انجام بدید
-
3:32 - 3:33و اگر شما بتونید فردا انجام دهید یعنی ممکن است هیچوقت سراغش نروید.
-
3:33 - 3:35و اگر شما بتونید فردا انجام دهید یعنی ممکن است هیچوقت سراغش نروید.
-
3:35 - 3:37و اگر شما بتونید فردا انجام دهید یعنی ممکن است هیچوقت سراغش نروید.(خنده)
-
3:37 - 3:39بنابرین ما نوآوری را بر گرداندیم که داشتن زمان انجام وظیفه است
-
3:39 - 3:41بنابرین ما نوآوری را بر گرداندیم که داشتن زمان انجام وظیفه است(خنده)
-
3:41 - 3:43شما میتوانید ویدئو ها را در هر زمانی در طول هفته نگاه کنید
-
3:43 - 3:45شما میتوانید ویدئو ها را در هر زمانی در طول هفته نگاه کنید
-
3:45 - 3:46اما در انتهای هفته تکلیف باید انجام شده باشد.
-
3:46 - 3:48اما در انتهای هفته تکلیف باید انجام شده باشد.
-
3:48 - 3:49این باعث میشود که دانشجوها انگیزه برای ادامه دادن داشته باشند
-
3:49 - 3:52و به این معنی است هر کس در زمان مشخص بر موضوع مشخصی کار میکند،
-
3:52 - 3:54بنابراین اگر بروید در فروم (اتاق چت) در کوتاهترین زمان جواب را از فردی مشبه خودتون میتوانید بگیرید.
-
3:54 - 3:55بنابراین اگر بروید در فروم (اتاق چت) در کوتاهترین زمان جواب را از فردی مشبه خودتون میتوانید بگیرید.
-
3:55 - 3:58بنابراین اگر بروید در فروم (اتاق چت) در کوتاهترین زمان جواب را از فردی مشبه خودتون میتوانید بگیرید.
-
3:58 - 4:01و حالا به شما برخی از این فروم ها را نشان میدهم که توسط خود دانشجویان سازماندهی شده است.
-
4:01 - 4:04و حالا به شما برخی از این فروم ها را نشان میدهم که توسط خود دانشجویان سازماندهی شده است.
-
4:04 - 4:07از دافنی کولر و اندرو نگ ما مفهوم فلیپینگ (به استفاده از اینترنت در آموزش اطلاق می شود) را در کلاس یاد گرفتیم.
-
4:07 - 4:09از دافنی کولر و اندرو نگ ما مفهوم فلیپینگ (به استفاده از اینترنت در آموزش اطلاق می شود) را در کلاس یاد گرفتیم.
-
4:09 - 4:10دانشجوها ویدئو ها را میدیدند و با هم در باره اون بحث میکردند.
-
4:10 - 4:12دانشجوها ویدئو ها را میدیدند و با هم در باره اون بحث میکردند.
-
4:12 - 4:14دانشجوها ویدئو ها را میدیدند و با هم در باره اون بحث میکردند.
-
4:14 - 4:17از اریک مزور من در باره معلمی همزمان یاد گرفتم و اینکه همکلاسیها میتوانند بهترین معلمها باشند به خاطر اینکه انها کسانی هستند که بخاطر میاورند چیزهائی را که نمیفهمند.
-
4:17 - 4:19از اریک مزور من در باره معلمی همزمان یاد گرفتم و اینکه همکلاسیها میتوانند بهترین معلمها باشند به خاطر اینکه انها کسانی هستند که بخاطر میاورند چیزهائی را که نمیفهمند.
-
4:19 - 4:21از اریک مزور من در باره معلمی همزمان یاد گرفتم و اینکه همکلاسیها میتوانند بهترین معلمها باشند به خاطر اینکه انها کسانی هستند که بخاطر میاورند چیزهائی را که نمیفهمند.
-
4:21 - 4:24از اریک مزور من در باره معلمی همزمان یاد گرفتم و اینکه همکلاسیها میتوانند بهترین معلمها باشند به خاطر اینکه انها کسانی هستند که بخاطر میاورند چیزهائی را که نمیفهمند.
-
4:24 - 4:26سباستین و من برخی از اونها را فراموش کرده بودیم .
-
4:26 - 4:29مطمئنا ما نمیتونستیم یک کلاس بحث با دهها هزار دانشجوداشته باشیم
-
4:29 - 4:30بنابرین ما فروم های آنلاین را توسعه دادیم.
-
4:30 - 4:32بنابرین ما فروم های آنلاین را توسعه دادیم.
-
4:32 - 4:35بنابرین ما فروم های آنلاین را توسعه دادیم.
-
4:35 - 4:38و در آخرمن از "آموزش برای آمریکا "( یک سازمان غیر انتفاعی) آموختم که کلاس اساسا برای دادن اطلاعات نیست.
-
4:38 - 4:40و در آخرمن از "آموزش برای آمریکا "( یک سازمان غیر انتفاعی) آموختم که کلاس اساسا برای دادن اطلاعات نیست.
-
4:40 - 4:41و در آخرمن از "آموزش برای آمریکا "( یک سازمان غیر انتفاعی) آموختم که کلاس اساسا برای دادن اطلاعات نیست.
-
4:41 - 4:44مهمتر از آن ترغیب کردن و دادن اراده است.
-
4:44 - 4:46اون مهم بود که دانشجوها میدیدند که ما برای اونها سخت کار میکنیم و اونها هم دیگر را همراهی میکنند.
-
4:46 - 4:48اون مهم بود که دانشجوها میدیدند که ما برای اونها سخت کار میکنیم و اونها هم دیگر را همراهی میکنند.
-
4:48 - 4:49اون مهم بود که دانشجوها میدیدند که ما برای اونها سخت کار میکنیم و اونها هم دیگر را همراهی میکنند.
-
4:49 - 4:52الان، کلاس ۱۰ هفته است که ادامه پیدا کرده است
-
4:52 - 4:56و در انتها نیمی از ۱۶۰۰۰۰ دانشجو حداقل یک ویدئو در هفته دیده اند،
-
4:56 - 4:58و در انتها نیمی از ۱۶۰۰۰۰ دانشجو حداقل یک ویدئو در هفته دیده اند،
-
4:58 - 5:00و بیشتر از ۲۰۰۰۰ نفر تمام تکلیف را تمام کرده اند. بین ۵۰ تا ۱۰۰ ساعت.
-
5:00 - 5:02و بیشتر از ۲۰۰۰۰ نفر تمام تکلیف را تمام کرده اند. بین ۵۰ تا ۱۰۰ ساعت.
-
5:02 - 5:04اونها این برگه را وقتی تکمیل کردند گرفتند.
-
5:04 - 5:06ما چه چیزی یاد گرفتیم؟
-
5:06 - 5:09ما ایده های جدید و قدیم را امتحان کردیم و با هم ترکیب کردیم، اما ایده های زیادی برای تست کردن باقی مانده است.
-
5:09 - 5:10ما ایده های جدید و قدیم را امتحان کردیم و با هم ترکیب کردیم، اما ایده های زیادی برای تست کردن باقی مانده است.
-
5:10 - 5:12ما ایده های جدید و قدیم را امتحان کردیم و با هم ترکیب کردیم، اما ایده های زیادی برای تست کردن باقی مانده است.
-
5:12 - 5:14سباستین در حال آموزش کلاس دیگری است. من یکی دیگر در پاییز انجام میدهم.
-
5:14 - 5:15سباستین در حال آموزش کلاس دیگری است. من یکی دیگر در پاییز انجام میدهم.
-
5:15 - 5:19استانفورد کرسرا ، وداکیتی و م.آی.تکس و دیگران کلاسهای بیشتری را برگزار میکنند.
-
5:19 - 5:22استانفورد کرسرا ، وداکیتی و م.آی.تکس و دیگران کلاسهای بیشتری را برگزار میکنند.
-
5:22 - 5:23زمان واقعا هیجان انگیزی است. برای من بیشترین هیجان را دارد چرا که با داده هایی که جمع کردیم
-
5:23 - 5:24زمان واقعا هیجان انگیزی است. برای من بیشترین هیجان را دارد چرا که با داده هایی که جمع کردیم.
-
5:24 - 5:27زمان واقعا هیجان انگیزی است. برای من بیشترین هیجان را دارد چرا که با داده هایی که جمع کردیم.
-
5:27 - 5:30ما هزاران فعل و انفعال برای هر دانشجو به ازای هر کلاس و میلیاردها فعل و انفعال با هم جمع آوری کردیم
-
5:30 - 5:32ما هزاران فعل و انفعال برای هر دانشجو به ازای هر کلاس و میلیاردها فعل و انفعال با هم جمع آوری کردیم
-
5:32 - 5:34ما هزاران فعل و انفعال برای هر دانشجو به ازای هر کلاس و میلیاردها فعل و انفعال با هم جمع آوری کردیم
-
5:34 - 5:37و حال میتوانیم انها را تجزیه و تحلیل کنیم و وقتی از انها آموختیم آزمایشهامون را انجام بدهم و اون زمانی است که انقلاب ایجاد خواهد شد.
-
5:37 - 5:38و حال میتوانیم انها را تجزیه و تحلیل کنیم و وقتی از انها آموختیم آزمایشهامون را انجام بدهم و اون زمانی است که انقلاب ایجاد خواهد شد.
-
5:38 - 5:39و حال میتوانیم انها را تجزیه و تحلیل کنیم و وقتی از انها آموختیم آزمایشهامون را انجام بدهم و اون زمانی است که انقلاب ایجاد خواهد شد.
-
5:39 - 5:41و حال میتوانیم انها را تجزیه و تحلیل کنیم و وقتی از انها آموختیم آزمایشهامون را انجام بدهم و اون زمانی است که انقلاب ایجاد خواهد شد.
-
5:41 - 5:44و شما قادر خواهید بود نتایجی را از نسل جدیدی از دانشجوهای شگفت انگیز ببینید.
-
5:44 - 5:46و شما قادر خواهید بود نتایجی را از نسل جدیدی از دانشجوهای شگفت انگیز ببینید.
-
5:46 - 5:49(تشویق)
- Title:
- پیتر نورویگ: کلاس درس ۱۰۰َ۰۰۰ نفری
- Speaker:
- Peter Norvig
- Description:
-
در پائیز سال ۲۰۱۱ پیتر نورویک کلاس درسی را با سباستین تران درباره هوش مصنوعی در دانشگاه استانفورد با ۱۷۵ دانشجو در کلاس - و بیش از ۱۰۰َ۰۰۰ از طریق پخش تعاملی. او آنچه را درباره آموزش در کلاس جهانی یاد گرفته را درمیان می گذارد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:11
Dimitra Papageorgiou approved Persian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Hamid Shafiezadeh edited Persian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Hamid Shafiezadeh edited Persian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Hamid Shafiezadeh edited Persian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Hamid Shafiezadeh edited Persian subtitles for The 100,000-student classroom | ||
Hamid Shafiezadeh edited Persian subtitles for The 100,000-student classroom |