Valé" / "River" တောင်ကြားနဲ့ မြစ် ။
-
0:01 - 0:06(ဂီတသံ)
-
0:07 - 0:11(သီချင်းဆို) Naomi Diaz:
မင်းဟာ ကြယ်တစ်စင်းအောက်မှာ မွေးဖွားခဲ့တယ် -
0:14 - 0:18ကောင်းကင်ထဲ အခု သူမနေနေတယ်
-
0:20 - 0:21မင်းကို ကာကွယ်ပေးနေတယ်
-
0:23 - 0:24တစ်ညပြီး တစ်ညပေါ့
-
0:28 - 0:33(သီချင်းဆို) Lisa-Kaindé Díaz:
သားချော့တေးကို နားဆင်ပါ။ -
0:33 - 0:39အချိန်တိုင်း ဘဝဟာနာကျင်နေပုံပါ
-
0:40 - 0:43ဒီတော့ မင်းမျက်လုံးတွေပိတ်လိုက်
-
0:43 - 0:46မင်းမျက်လုံးတွေကို ပိတ်လိုက်ရုံပါ
-
0:46 - 0:49ငါတို့ စကားသံတွေက မင်းကို ပွေ့ဖက်မယ်
-
0:49 - 0:52ဂီတက ငါတို့လက်မောင်းတွေမှာ
-
0:53 - 0:58ကြယ်စင်က လင်းလက်ပြီး
မင်းရဲ့ညကို ဉာဏ်အလင်းပေးလိမ့်မယ်။ -
1:00 - 1:02မင်းကို ချစ်ပါတယ်၊
-
1:02 - 1:05မိန်းကလေးရေ မင်းကိုလေ
-
1:06 - 1:11နေ့ပြန်ရောက်တဲ့အခါ
မင်း ပိုခိုင်မာလာမယ်ဆိုတာ ငါလောင်းရဲတယ် -
1:13 - 1:16(သီချင်းဆို) Ibey
(Singing) Ibeyi: Waye waye lo mio, -
1:16 - 1:18waye kalamefa.
-
1:19 - 1:23Waye waye lo mio,
-
1:23 - 1:25waye kalamefa.
-
1:26 - 1:28Waya kalamefa,
-
1:28 - 1:29aremu,
-
1:29 - 1:32waya kalamefao.
-
1:34 - 1:37(သီချင်းဆို) ) ND:
တစ်နေ့ မင်းငိုချင်တယ်ဆိုရင် -
1:38 - 1:42ကြယ်စင်ကို ကြည့်လိုက်ပါ။
-
1:42 - 1:44မင်းဘယ်သူ ဖြစ်လာခဲ့တာ
-
1:46 - 1:47မင်းဘယ်သူ ဖြစ်နေတာ
-
1:49 - 1:51သူမဂုဏ်ယူတာ ငါသိတယ်
-
1:52 - 1:55(သီချင်းဆို) LKD: ဒါဆိုရင်
-
1:55 - 1:59ရယ်မောနေတဲ့ လက်မောင်းတွေဆီ ပြေးပြီး
-
1:59 - 2:03တောက်ပနိုင်သလောက်
-
2:03 - 2:05တောက်ပလိုက်ပါ
-
2:06 - 2:08မင်းကို ချစ်ခဲ့ပါတယ်။
-
2:10 - 2:11(သီချင်းဆို) ND မင်ကို ချစ်တုန်းပဲ
-
2:13 - 2:16(သီချင်းဆို) LKD: ငါ့တို့စကားသံတွေက
မင်းကို ထွေးပွေ့မယ် -
2:16 - 2:19ဂီတက ငါတို့လက်မောင်းတွေမှာ
-
2:19 - 2:26ကြယ်စင်က လင်းလက်ပြီး
မင်းရဲ့ညကို ဉာဏ်အလင်းပေးလိမ့်မယ်။ -
2:27 - 2:28မင်းကို ချစ်ပါတယ်
-
2:28 - 2:32မိန်းကလေးေရ မင်းကိုလေ
-
2:32 - 2:35နေ့ပြန်ရောက်တဲ့အခါ
-
2:35 - 2:39မင်း ပိုခိုင်မာလာမယ်ဆိုတာ ငါလောင်းရဲတယ်
-
2:39 - 2:42(သီချင်းဆို) Ibey
(Singing) Ibeyi: Waye waye lo mio, -
2:42 - 2:44waye kalamefa.
-
2:45 - 2:49Waye waye lo mio,
-
2:49 - 2:51waye kalamefa.
-
2:52 - 2:54Waya kalamefa,
-
2:54 - 2:55aremu,
-
2:55 - 2:58waya kalamefao.
-
2:58 - 3:02Waye waye lo mio,
-
3:02 - 3:04waya kalamefao.
-
3:05 - 3:08သံပြိုင်ဆို) Waye waye lo mio,
-
3:08 - 3:10waye kalamefa.
-
3:11 - 3:13Waye kalamefa,
-
3:14 - 3:15aremu
-
3:15 - 3:19waye kalamefao.
-
3:20 - 3:24(လက်ခုပ်သံများ)
-
3:38 - 3:41LKD: ကောင်းပြီ နောက်သီချင်းအတွက်တော့
-
3:41 - 3:42သင်တို့ကို လိုအပ်တယ်
-
3:42 - 3:43သီချင်းဆိုချင်လား။
-
3:43 - 3:44(ပရိတ်သတ် အားပေးသံ)
-
3:44 - 3:46LKD: အိုး လာပါ၊ သီချင်းဆိုချင်လား။
-
3:46 - 3:48(ပရိတ်သတ် အားပေးသံ)
-
3:48 - 3:51(ဒရမ်တီးသံ)
-
3:52 - 3:54LKD: တကယ့် ရိုးရိုးလေးပါ။
-
3:54 - 3:55ဒါလေးပဲ...
-
3:55 - 3:57ကျွန်မတို့က "သင့် မြစ်ဆီလာပါ"ဆိုရင်
-
3:57 - 3:59သင်တို့က "ငါ့ဝိဉာဉ်ကို ဆေးကြောပါ။"
-
3:59 - 4:01(သီချင်းဆို) Ibeyi:"သင့် မြစ်ဆီလာပါ
-
4:01 - 4:02ငါ့ဝိဉာဉ်ကို ဆေးကြောပါ
-
4:02 - 4:05သင့် မြစ်ဆီလာပါ
ဆိုပါ: ငါ့ဝိဉာဉ်ကို ဆေးကြောပါ -
4:05 - 4:06သင့် မြစ်ဆီလာပါ။
-
4:06 - 4:07(ပရိတ်သတ်)ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
4:08 - 4:10Ibeyl: "သင့် မြစ်ဆီလာပါ" ဆိုရင် သင်တို့က
-
4:10 - 4:12(ပရိတ်သတ်) ဆေးကြော..
Ibely: ကျယ်ကျယ်လေး -
4:12 - 4:14သင့် မြစ်ဆီလာပါ
(ပရိတ်သတ်)ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး -
4:14 - 4:15Ibeyl: သင့် မြစ်ဆီလာပါ။
-
4:15 - 4:17(ပရိတ်သတ်) ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
4:17 - 4:19Ibeyi: ဆိုပါ သင့် မြစ်ဆီလာပါ။
-
4:19 - 4:20(ပရိတ်သတ်)ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
4:20 - 4:23(ဂီတသံ)
-
4:30 - 4:32Ibeyl : သွား သွား သွား
-
4:32 - 4:33သင့် မြစ်ဆီလာပါ
-
4:33 - 4:35(ပရိတ်သတ်)ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
4:35 - 4:36Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
-
4:36 - 4:38(ပရိတ်သတ်)ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
4:38 - 4:43Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို ထပ်ဆေးကြောပါ။ -
4:44 - 4:45သင့် မြစ်ဆီလာပါ
-
4:45 - 4:47(ပရိတ်သတ်) ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
4:47 - 4:48Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
-
4:48 - 4:50(ပရိတ်သတ်)ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
4:50 - 4:56Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို ထပ်ဆေးကြောပေးပါ -
4:56 - 4:59ငါ့သစ်ရွက် အသေတွေကို သယ်သွားပါ။
-
4:59 - 5:03သင့်ရေရဲ့ အကူအညီနဲ့
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို သန့်ရှင်းပေးပါ -
5:03 - 5:05ငါ့နာကျင်မှုတွေ ညည်းတွားမှုတွေ
နှစ်မြှုပ်ပေးပါ -
5:05 - 5:07ဒါတွေကို မြစ်က ယူသွားပြီး
-
5:07 - 5:09စုန်ဆင်းသွားပါစေ
-
5:09 - 5:11ငါ့အတ္တနဲ့ ငါ့အပြစ်တင်မှု
-
5:11 - 5:15သင့်ရေရဲ့ အကူအညီနဲ့
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို သန့်ရှင်းပေးပါ -
5:15 - 5:17ငါ့ရဲ့ အိုဟောင်းမှုတွေ
သိပ်ရှက်စရာကောင်းလိုက်တာ -
5:17 - 5:19ဒါတွေကို မြစ်က ယူသွားပြီး
-
5:19 - 5:20စုန်ဆင်းသွားပါစေ
-
5:21 - 5:22ဟေး
-
5:22 - 5:26(ဂီတသံ)
-
5:30 - 5:32Ibeyl: သွား သွား သွား
-
5:32 - 5:33သင့် မြစ်ဆီလာပါ
-
5:33 - 5:35(ပရိတ်သတ်) ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
5:35 - 5:36Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
-
5:36 - 5:38(ပရိတ်သတ်)ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
5:38 - 5:43Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို ထပ်ဆေးကြောပေးပါ -
5:44 - 5:45သင့် မြစ်ဆီလာပါ
-
5:45 - 5:46(ပရိတ်သတ်) ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
5:46 - 5:48Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
-
5:49 - 5:50(ပရိတ်သတ်)ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
5:50 - 5:54Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို ထပ်ဆေးကြောပေးပါ -
5:55 - 5:56သွား၊ သွား သွား သွား
-
5:56 - 5:58ငါ့သစ်ရွက် အသေတွေကို သယ်သွားပါ။
-
5:59 - 6:03သင့်ရေရဲ့ အကူအညီနဲ့
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို သန့်ရှင်းပေးပါ -
6:03 - 6:05ငါ့နာကျင်မှုတွေ ညည်းတွားမှုတွေ
နှစ်မြှုပ်ပေး -
6:05 - 6:08ဒါတွေကို မြစ်က ယူသွားပြီး
စုန်ဆင်းသွားပါစေ -
6:09 - 6:11ငါ့အတ္တနဲ့ ငါ့အပြစ်တင်မှု
-
6:11 - 6:15သင့်ရေရဲ့ အကူအညီနဲ့
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို သန့်ရှင်းပေးပါ -
6:15 - 6:16ငါ့ရဲ့ အိုဟောင်းမှုတွေ
-
6:16 - 6:17သိပ်ရှက်စရာကောင်းလိုက်တာ
-
6:17 - 6:19ဒါတွေကို မြစ်က ယူသွားပြီး
-
6:19 - 6:20စုန်ဆင်းသွားပါစေ
-
6:20 - 6:21သင့် မြစ်ဆီလာပါ
-
6:21 - 6:23ND: ဟေး ပိုကျယ်ကျယ်လေး
-
6:23 - 6:24Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
-
6:24 - 6:26LKD: အော်ဆိုလိုက်
-
6:26 - 6:30Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို ထပ်ဆေးကြောပေးပါ -
6:31 - 6:32သွား၊ သွား သွား သွား
-
6:32 - 6:33Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီလာပါ။
-
6:33 - 6:35(ပရိတ်သတ်) ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
6:35 - 6:36Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
-
6:36 - 6:38(ပရိတ်သတ်ငါ့ဝိဉာဉ်ဆေးပေး
-
6:38 - 6:42Ibeyi: သင့်မြစ်ဆီ ငါလာမယ်
ငါ့ဝိဉာဉ်ကို ထပ်ဆေးကြောပေးပါ -
6:42 - 6:44သွား၊ သွား သွား သွား
-
6:44 - 6:46(သံပြိုင်ဆို) Wemile Oshun,
-
6:46 - 6:50Oshun dede alawede
-
6:50 - 6:52Wemile Oshun,
-
6:52 - 6:57
moolowo beleru yalode moyewede. -
6:57 - 6:59Wemile Oshun,
-
6:59 - 7:03Oshun dede alawede
-
7:03 - 7:06Wemile Oshun,
-
7:07 - 7:13moolowo beleru moyewde
-
7:14 - 7:20(လက်ခုပ်သံများ)
- Title:
- Valé" / "River" တောင်ကြားနဲ့ မြစ် ။
- Speaker:
- Ibeyi
- Description:
-
Yoruba ယဉ်ကျေးမှု ရိုးရာနဲ့ ပြင်းရှတဲ့ ခေတ်ပေါ် တေးသီဖွဲ့မှု ပေါင်းစပ်ထားတဲ့ အီလက်ထရို နှစ်ယောက်တွဲ (အမွှာညီအမများ) Ibeyi ကနေပြီး Valé" နဲ့ "River." ဆိုတဲ့ အကူးအပြောင်းလုပ်ထားတဲ့ သီချင်းနှစ်ပုဒ်တွဲ တစ်စုံကို တီးခတ်ထားပါတယ်။
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:32
![]() |
sann tint approved Burmese subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
Myo Aung accepted Burmese subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
Myo Aung edited Burmese subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
sann tint edited Burmese subtitles for "Valé" / "River" |