«واله» / «رود»
-
0:01 - 0:06(موسیقی)
-
0:07 - 0:11(آواز) نائومی دیاز:
زیر یک ستاره متولد شدی. -
0:14 - 0:18او حالا در آسمان زندگی میکند.
-
0:20 - 0:21و شبی پس از شب دیگر،
-
0:23 - 0:24از تو محافظت میکند.
-
0:28 - 0:33(آواز) لیزا-کاینده دیاز:
به لالایی گوش کن -
0:33 - 0:39هر بار که زندگی زخمی میزند.
-
0:40 - 0:43پس چشمانت را ببند،
-
0:43 - 0:46فقط چشمانت را ببند.
-
0:46 - 0:49صدای ما تو را در آغوش خواهد کشید،
-
0:49 - 0:52و موسیقی دستان ما خواهد بود.
-
0:53 - 0:58ستاره خواهد درخشید
و شب تو را روشن خواهد کرد. -
1:00 - 1:02به تو عشق میورزند
-
1:02 - 1:05دختر کوچولو.
-
1:06 - 1:11شرط میبندم وقتی دوباره روز شود
قویتر خواهی بود. -
1:13 - 1:16(آواز) گروه آیبی: وایه وایه لو میو،
-
1:16 - 1:18وایه کالامِفا.
-
1:19 - 1:23وایه وایه لو میو،
-
1:23 - 1:25وایه کالامِفا.
-
1:26 - 1:28وایه کالامِفا،
-
1:28 - 1:29آرامو،
-
1:29 - 1:32وایه کالامِفا او.
-
1:34 - 1:37(آواز) ن د: اگر روزی خواستی گریه کنی،
-
1:38 - 1:42به ستاره نگاه کن،
-
1:42 - 1:44میدانم افتخار میکند
-
1:46 - 1:47به آنکه بودهای
-
1:49 - 1:51و آنکه هستی.
-
1:52 - 1:55(آواز) ل ک د: بعد بدو
-
1:55 - 1:59به سوی بازوان خندان
-
1:59 - 2:03و بدرخش
-
2:03 - 2:05با فروغ هرچه بیشتر.
-
2:06 - 2:08به تو عشق میورزند --
-
2:10 - 2:11(آواز) ن د: تو هنوز هستی.
-
2:13 - 2:16(آواز) ل ک د: صدای ما تو را
در آغوش خواهد کشید، -
2:16 - 2:19و موسیقی دستان ما خواهد بود.
-
2:19 - 2:26ستاره خواهد درخشید
و شب تو را روشن خواهد کرد. -
2:27 - 2:28به تو عشق میورزند،
-
2:28 - 2:32دختر کوچولو.
-
2:32 - 2:35شرط میبندم وقتی دوباره روز شود
-
2:35 - 2:39قویتر خواهی بود.
-
2:39 - 2:42(آواز) گروه آیبی: وایه وایه لو میو،
-
2:42 - 2:44وایه کالامِفا.
-
2:45 - 2:49وایه وایه لو میو،
-
2:49 - 2:51وایه کالامِفا.
-
2:52 - 2:54وایه کالامِفا،
-
2:54 - 2:55آره مو
-
2:55 - 2:58وایه کالامِفا او.
-
2:58 - 3:02وایه وایه لو میو،
-
3:02 - 3:04وایه کالامِفا.
-
3:05 - 3:08(آکاپلا) وایه وایه لو میو،
-
3:08 - 3:10وایه کالامِفا.
-
3:11 - 3:13وایه کالامِفا،
-
3:14 - 3:15آره مو،
-
3:15 - 3:19وایه کالامِفا او.
-
3:20 - 3:24(تشویق)
-
3:38 - 3:41ل ک د: خوب، برای آهنگ بعدی،
-
3:41 - 3:42به شما احتیاج داریم.
-
3:42 - 3:43دوست دارید آواز بخوانید؟
-
3:43 - 3:44(هلهله حاضران)
-
3:44 - 3:47ل ک د: اوه، بیا. دوست دارید آواز بخوانید؟
-
3:47 - 3:48(هلهله حاضران)
-
3:48 - 3:51(ضرب درام)
-
3:52 - 3:54ل ک د: خیلی ساده است.
-
3:54 - 3:55فقط --
-
3:55 - 3:57اگر ما گفتیم، «به رودخانهات میآیم،»
-
3:57 - 3:59شما میگویید، «روحم را بشوی.»
-
3:59 - 4:01(آواز) آیبی: به رودخانهات میآیم،
-
4:01 - 4:02روحم را بشوی.
-
4:02 - 4:05به رودخانهات میآیم.
بخوانید: «روحم را بشوی.» -
4:05 - 4:06به رودخانهات میآیم --
-
4:06 - 4:07(حاضران) روحم را بشوی.
-
4:08 - 4:10آیبی: وقتی ما میگوییم،
«به رودخانهات میآیم،» شما میگویید؟ -
4:10 - 4:12(حاضران) روحم را --
آیبی: نه، بلندتر. -
4:12 - 4:14به رودخانهات میآیم --
(حاضران) روحم را بشوی. -
4:14 - 4:16آیبی: به رودخانهات میآیم --
-
4:16 - 4:17(حاضران) روحم را بشوی.
-
4:17 - 4:19آیبی: بخوانید! به رودخانهات میآیم --
-
4:19 - 4:20(حاضران) روحم را بشوی.
-
4:20 - 4:23(موسیقی)
-
4:30 - 4:32آیبی: برو، برو، برو، برو --
-
4:32 - 4:33به رودخانهات میآیم --
-
4:33 - 4:35(حاضران) روحم را بشوی.
-
4:35 - 4:36آیبی: به رودخانهات میآیم --
-
4:36 - 4:38(حاضران) روحم را بشوی.
-
4:38 - 4:43آیبی: به رودخانهات میآیم،
دوباره روحم را بشوی. -
4:44 - 4:45به رودخانهات میآیم --
-
4:45 - 4:47(حاضران) روحم را بشوی.
-
4:47 - 4:48آیبی: به رودخانهات میآیم --
-
4:48 - 4:50(حاضران) روحم را بشوی.
-
4:50 - 4:56آیبی: به رودخانهات میآیم،
دوباره روحم را بشوی. -
4:56 - 4:59برگهای مردهام را با خود ببر.
-
4:59 - 5:03بگذار روحم را با کمک آب تو تعمید دهم.
-
5:03 - 5:05دردها و نالههایم را فروشوی،
-
5:05 - 5:07بگذار رود آنها را با خود ببرد،
-
5:07 - 5:09رود آنها را غرق کند.
-
5:09 - 5:11نفس من و گناه من --
-
5:11 - 5:15بگذار روحم را با کمک آب تو تعمید دهم.
-
5:15 - 5:17منهای گذشته، چه شرمسار،
-
5:17 - 5:19بگذار رود آنها را با خود ببرد،
-
5:19 - 5:20رود آنها را غرق کند.
-
5:21 - 5:22هی --
-
5:22 - 5:26(موسیقی)
-
5:30 - 5:32آیبی: برو، برو، برو، برو --
-
5:32 - 5:33به رودخانهات میآیم --
-
5:33 - 5:35(حاضران) روحم را بشوی.
-
5:35 - 5:36آیبی: به رودخانهات میآیم --
-
5:36 - 5:38(حاضران) روحم را بشوی.
-
5:38 - 5:43آیبی: به رودخانهات میآیم،
دوباره روحم را بشوی. -
5:44 - 5:45به رودخانهات میآیم --
-
5:45 - 5:46(حاضران) روحم را بشوی.
-
5:46 - 5:48آیبی: به رودخانهات میآیم --
-
5:49 - 5:50(حاضران) روحم را بشوی.
-
5:50 - 5:54آیبی: به رودخانهات میآیم،
دوباره روحم را بشوی. -
5:55 - 5:56برو، برو، برو، برو --
-
5:56 - 5:58برگهای مردهام را با خود ببر.
-
5:59 - 6:03بگذار روحم را با کمک آب تو تعمید دهم.
-
6:03 - 6:05دردها و نالههایم را فروشوی،
-
6:05 - 6:08بگذار رود آنها را با خود ببرد،
رود آنها را غرق کند. -
6:09 - 6:11نفس من و گناه من،
-
6:11 - 6:15بگذار روحم را با کمک آب تو تعمید دهم.
-
6:15 - 6:16منهای قدیمی،
-
6:16 - 6:17چه شرمسار.
-
6:17 - 6:19بگذار رود آنها را با خود ببرد،
-
6:19 - 6:20رود آنها را غرق کند.
-
6:20 - 6:21به رودخانهات میآیم --
-
6:21 - 6:23ن د: هی، بلندتر.
-
6:23 - 6:25آیبی: به رودخانهات میآیم --
-
6:25 - 6:27ل ک د: بلند بخوانید.
(حاضران) روحم را بشوی. -
6:27 - 6:30آیبی: به رودخانهات میآیم،
دوباره روحم را بشوی. -
6:31 - 6:32برو، برو، برو، برو --
-
6:32 - 6:33آیبی: به رودخانهات میآیم --
-
6:33 - 6:35(حاضران) روحم را بشوی.
-
6:35 - 6:36آیبی: به رودخانهات میآیم --
-
6:36 - 6:38(حاضران) روحم را بشوی.
-
6:38 - 6:42آیبی: به رودخانهات میآیم،
دوباره روحم را بشوی. -
6:42 - 6:44برو، برو، برو، برو --
-
6:44 - 6:46(آکاپلا) ومیلا اوشون،
-
6:46 - 6:50اوشون دِده آلاوه ده.
-
6:50 - 6:52ومیلا اوشون،
-
6:52 - 6:57ماولو بلرو یالوده مویه وه ده او.
-
6:57 - 6:59ومیلا اوشون،
-
6:59 - 7:03اوشون دِده آلاوه ده.
-
7:03 - 7:06ومیلا اوشون،
-
7:07 - 7:13ماولو بلرو یالوده مویه وه ده او.
-
7:14 - 7:20(تشویق)
- Title:
- «واله» / «رود»
- Speaker:
- آيبی
- Description:
-
ترکیبی از فرهنگ سنتی یوروبا(جنوب غرب نیجریه) و ترانه نویسی تیز مدرن، دونفره الکترو-روح (و خواهران دوقلو) آیبی دو ترانه تکاندهنده اجرا میکنند: «واله» و «رود.»
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:32
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
sadegh zabihi approved Persian subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
Mary Jane accepted Persian subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for "Valé" / "River" | |
![]() |
sadegh zabihi edited Persian subtitles for "Valé" / "River" |