(موسیقی) (آواز) نائومی دیاز: زیر یک ستاره متولد شدی. او حالا در آسمان زندگی میکند. و شبی پس از شب دیگر، از تو محافظت میکند. (آواز) لیزا-کاینده دیاز: به لالایی گوش کن هر بار که زندگی زخمی میزند. پس چشمانت را ببند، فقط چشمانت را ببند. صدای ما تو را در آغوش خواهد کشید، و موسیقی دستان ما خواهد بود. ستاره خواهد درخشید و شب تو را روشن خواهد کرد. به تو عشق میورزند دختر کوچولو. شرط میبندم وقتی دوباره روز شود قویتر خواهی بود. (آواز) گروه آیبی: وایه وایه لو میو، وایه کالامِفا. وایه وایه لو میو، وایه کالامِفا. وایه کالامِفا، آرامو، وایه کالامِفا او. (آواز) ن د: اگر روزی خواستی گریه کنی، به ستاره نگاه کن، میدانم افتخار میکند به آنکه بودهای و آنکه هستی. (آواز) ل ک د: بعد بدو به سوی بازوان خندان و بدرخش با فروغ هرچه بیشتر. به تو عشق میورزند -- (آواز) ن د: تو هنوز هستی. (آواز) ل ک د: صدای ما تو را در آغوش خواهد کشید، و موسیقی دستان ما خواهد بود. ستاره خواهد درخشید و شب تو را روشن خواهد کرد. به تو عشق میورزند، دختر کوچولو. شرط میبندم وقتی دوباره روز شود قویتر خواهی بود. (آواز) گروه آیبی: وایه وایه لو میو، وایه کالامِفا. وایه وایه لو میو، وایه کالامِفا. وایه کالامِفا، آره مو وایه کالامِفا او. وایه وایه لو میو، وایه کالامِفا. (آکاپلا) وایه وایه لو میو، وایه کالامِفا. وایه کالامِفا، آره مو، وایه کالامِفا او. (تشویق) ل ک د: خوب، برای آهنگ بعدی، به شما احتیاج داریم. دوست دارید آواز بخوانید؟ (هلهله حاضران) ل ک د: اوه، بیا. دوست دارید آواز بخوانید؟ (هلهله حاضران) (ضرب درام) ل ک د: خیلی ساده است. فقط -- اگر ما گفتیم، «به رودخانهات میآیم،» شما میگویید، «روحم را بشوی.» (آواز) آیبی: به رودخانهات میآیم، روحم را بشوی. به رودخانهات میآیم. بخوانید: «روحم را بشوی.» به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: وقتی ما میگوییم، «به رودخانهات میآیم،» شما میگویید؟ (حاضران) روحم را -- آیبی: نه، بلندتر. به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: بخوانید! به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. (موسیقی) آیبی: برو، برو، برو، برو -- به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم، دوباره روحم را بشوی. به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم، دوباره روحم را بشوی. برگهای مردهام را با خود ببر. بگذار روحم را با کمک آب تو تعمید دهم. دردها و نالههایم را فروشوی، بگذار رود آنها را با خود ببرد، رود آنها را غرق کند. نفس من و گناه من -- بگذار روحم را با کمک آب تو تعمید دهم. منهای گذشته، چه شرمسار، بگذار رود آنها را با خود ببرد، رود آنها را غرق کند. هی -- (موسیقی) آیبی: برو، برو، برو، برو -- به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم، دوباره روحم را بشوی. به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم، دوباره روحم را بشوی. برو، برو، برو، برو -- برگهای مردهام را با خود ببر. بگذار روحم را با کمک آب تو تعمید دهم. دردها و نالههایم را فروشوی، بگذار رود آنها را با خود ببرد، رود آنها را غرق کند. نفس من و گناه من، بگذار روحم را با کمک آب تو تعمید دهم. منهای قدیمی، چه شرمسار. بگذار رود آنها را با خود ببرد، رود آنها را غرق کند. به رودخانهات میآیم -- ن د: هی، بلندتر. آیبی: به رودخانهات میآیم -- ل ک د: بلند بخوانید. (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم، دوباره روحم را بشوی. برو، برو، برو، برو -- آیبی: به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم -- (حاضران) روحم را بشوی. آیبی: به رودخانهات میآیم، دوباره روحم را بشوی. برو، برو، برو، برو -- (آکاپلا) ومیلا اوشون، اوشون دِده آلاوه ده. ومیلا اوشون، ماولو بلرو یالوده مویه وه ده او. ومیلا اوشون، اوشون دِده آلاوه ده. ومیلا اوشون، ماولو بلرو یالوده مویه وه ده او. (تشویق)