-
(Music)
-
(Singing) Naomi Diaz:
You were born under a star.
-
In the sky, she lives now.
-
Protecting you,
-
night after night.
-
(Singing) Lisa-Kaindé Díaz:
Listen to the lullaby
-
every time life seems to hurt.
-
So close your eyes,
-
just close your eyes.
-
Our voices will hug you,
-
music be our arms.
-
The star will shine
and enlighten your night.
-
You are loved,
-
little girl, you are.
-
I bet you'll be stronger
when the day is back.
-
(Singing) Ibeyi: Waye waye lo mio,
-
waye kalamefa.
-
Waye waye lo mio,
-
way kalamefa.
-
Waya kalamefa,
-
aremu,
-
waya kalamefao.
-
(Singing) ND: If one day you want to cry,
-
look at the star,
-
I know she's proud
-
of who you've been
-
and who you are.
-
(Singing) LKD: Then run
-
into laughing arms
-
and shine
-
as bright as you can.
-
You've been loved --
-
(Singing) ND: You still are.
-
(Singing) LKD: Our voices will hug you,
-
music be our arms.
-
The star will shine
and enlighten your night.
-
You are loved,
-
little girl, you are.
-
I bet you'll be stronger
-
when the day is back.
-
(Singing) Ibeyi: Waye waye lo mio,
-
waye kalamefa.
-
Waye waye lo mio,
-
waye kalamefa.
-
Waye kalamefa,
-
aremu,
-
waye kalamefao.
-
Waye waye lo mio,
-
waye kalamefa.
-
(A cappella) Waye waye lo mio,
-
waye kalamefa.
-
Waye kalamefa,
-
aremu,
-
waye kalamefao.
-
(Applause)
-
LKD: OK, so for the next song,
-
we need you.
-
Do you want to sing?
-
(Audience cheers)
-
LKD: Oh, come on. Do you want to sing?
-
(Audience cheers)
-
(Drumbeat)
-
LKD: It's really simple.
-
It's just --
-
if we say, "Come to your river,"
-
you say, "wash my soul."
-
(Singing) Ibeyi: Come to your river,
-
wash my soul.
-
Come to your river. Sing: "wash my soul."
-
Come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: When we say,
"come to your river," you say?
-
(Audience) Wash my --
Ibeyi: No, louder.
-
Come to your river --
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: Come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: Sing it! Come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
(Music)
-
Ibeyi: Go, go, go, go --
-
Come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river,
wash my soul again.
-
Come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river,
wash my soul again.
-
Carry away my dead leaves.
-
Let me baptize my soul
with the help of your waters.
-
Sink my pains and complains,
-
let the river take them,
-
river drown them.
-
My ego and my blame --
-
let me baptize my soul
with the help of your waters.
-
Those old me's, so ashamed,
-
let the river take them,
-
river drown them.
-
Hey --
-
(Music)
-
Ibeyi: Go, go, go, go --
-
Come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river,
wash my soul again.
-
Come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river,
wash my soul again.
-
Go, go, go, go --
-
Carry away my dead leaves.
-
Let me baptize my soul
with the help of your waters.
-
Sink my pains and complains,
-
let the river take them, river drown them.
-
My ego and my blame,
-
let me baptize my soul
with the help of your waters.
-
Those old me's,
-
so ashamed,
-
let the river take them,
-
river drown them.
-
Come to your river --
-
ND: Eh, louder.
-
Ibeyi: Come to your river --
-
LKD: Sing out.
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river,
wash my soul again.
-
Go, go, go, go --
-
Ibeyi: Come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river --
-
(Audience) Wash my soul.
-
Ibeyi: I will come to your river,
wash my soul again.
-
Go, go, go, go --
-
(A cappella) Wemile Oshun,
-
Oshun dede alawede.
-
Wemile Oshun,
-
moolowo beleru yalode moyewede.
-
Wemile Oshun,
-
Oshun dede alawede.
-
Wemile Oshun,
-
moolowo beleru yalode moyewede.
-
(Applause)