Блясъкът на биолуминесценцията - Лесли Кена
-
0:14 - 0:16Представете си място, толкова тъмно,
-
0:16 - 0:18че не можете да видите носа на лицето си.
-
0:18 - 0:21Със затворени или отворени очи, това е все същото,
-
0:21 - 0:24защото Слънцето никога не свети там.
-
0:24 - 0:26Някъде нагоре виждате светлина.
-
0:26 - 0:28Когато пропълзите за да проучите,
-
0:28 - 0:30синя светлина ви заобгражда.
-
0:30 - 0:32"Мога да гледам това завинаги," си мислите.
-
0:32 - 0:33Но не можете да го сторите,
-
0:33 - 0:36защото устата на морски дявол се отваря изведнъж
-
0:36 - 0:38и ви изяжда жив.
-
0:38 - 0:40Вие сте само едно от много същества
-
0:40 - 0:42на дъното на океана, които научават твърде късно
-
0:42 - 0:46да оценяват възможностите на биолуминесценцията.
-
0:46 - 0:48Биолуминесценцията се отнася до способността
-
0:48 - 0:51на някои живи същества да създават светлина.
-
0:51 - 0:53Човешкото тяло може да прави неща
-
0:53 - 0:56като ушна кал и нокти на пръстите,
-
0:56 - 0:57но тези организми могат да променят
-
0:57 - 1:00части от тялото си в светещи палки.
-
1:00 - 1:02Това е все едно природата ги е направила готови за рейв парти.
-
1:02 - 1:03Защо?
-
1:03 - 1:05По един или друг начин,
-
1:05 - 1:09биолуминесценцията подобрява шансовете за оцеляване на живото същество.
-
1:09 - 1:10Да вземем светулката.
-
1:10 - 1:12Нейната способност да свети в зелено
-
1:12 - 1:14ѝ помага да привлече партньор в топла лятна нощ,
-
1:14 - 1:17но това е само едно от многото живи същества, които могат да светят.
-
1:17 - 1:20Релсовият червей, phrixothrix hirtus,
-
1:20 - 1:22може да осветява тялото си в два цвята:
-
1:22 - 1:23червено и зелено.
-
1:23 - 1:24Бихте ли изяли нещо,
-
1:24 - 1:27което изглежда като самолетна писта?
-
1:27 - 1:29Нито някой разумен хищник би го сторил.
-
1:29 - 1:32Светещите светлини предпазват червея.
-
1:32 - 1:34После идва дълбоководната скарида,
-
1:34 - 1:36acantherphyra purpurea.
-
1:36 - 1:37Когато тя се чувства застрашена,
-
1:37 - 1:40тя избълва облак от нажежена слуз от устата си.
-
1:40 - 1:41Кой не би побягнал на другата страна,
-
1:41 - 1:44когато някой повърне върху тях?
-
1:44 - 1:46Освен това, повърнатото привлича по-големи хищници,
-
1:46 - 1:48които искат да изядат неприятелят на скаридата.
-
1:48 - 1:51Какво би се случило, ако не можехте да биолуминисцирате?
-
1:51 - 1:52Няма проблем!
-
1:52 - 1:53Има други начини за живите същества
-
1:53 - 1:56да накарат биолуминесценцията да работи за тях,
-
1:56 - 1:59дори ако не са родени с оборудването, необходимо да светят.
-
1:59 - 2:00Нека посетим отново морския дявол,
-
2:00 - 2:02моменти преди да се опита да ви изяде.
-
2:02 - 2:04Тази светеща примамка на върха на главата му?
-
2:04 - 2:07Тя идва от гънка от кожата, наречен еска.
-
2:07 - 2:10Еската съдържа биолуминесцентна бактерия.
-
2:10 - 2:12Морският дявол не може да свети там сам по себе си,
-
2:12 - 2:16така че съдържа торбичка със светещи бактерии вместо това.
-
2:16 - 2:18Спомняте ли си светулката?
-
2:18 - 2:20Тя може действително да свети сама.
-
2:20 - 2:23Вътре в нейния фенер има две химически вещества,
-
2:23 - 2:25луциферин и луцифераза.
-
2:25 - 2:28Когато луциферазата и луциферина на светулката се смесят заедно
-
2:28 - 2:29при наличието на кислород
-
2:29 - 2:31и гориво за клетката, наречено АТФ,
-
2:31 - 2:35химическата реакция излъчва енергия под формата на светлина.
-
2:35 - 2:37След като учените разбрали
-
2:37 - 2:40как светулката създава своята луцифераза и луциферин,
-
2:40 - 2:41те използвали генно инженерство,
-
2:41 - 2:43за да предизвикат тази реакция произвеждаща светлина
-
2:43 - 2:46да възникне вътре в други живи същества, които не могат да светят.
-
2:46 - 2:48Например те добавили гени,
-
2:48 - 2:50или инструкции за клетка,
-
2:50 - 2:54за да създадат луциферазата и луциферина на светулката в тютюнево растение.
-
2:54 - 2:57Веднъж щом се озовали там, тютюневото растение следвало инструкциите
-
2:57 - 3:01промъкнали се в неговото ДНК и светнало като Коледна елха.
-
3:01 - 3:03Красотата на биолуминесценцията,
-
3:03 - 3:06за разлика от светлината от Слънцето или крушката с нажежаема жичка,
-
3:06 - 3:07е, че тя не е гореща.
-
3:07 - 3:09Тя се осъществява в диапазон от температури,
-
3:09 - 3:11които не могат да изгорят живо същество.
-
3:11 - 3:13И за разлика от светещата палка,
-
3:13 - 3:16която избледнява, когато химикалите вътре се свършат,
-
3:16 - 3:19биолуминесцентните реакции използват възобновяеми ресурси.
-
3:19 - 3:21Това е една причина инженерите
-
3:21 - 3:24да се опитват да разработят биолуминесцентни дървета.
-
3:24 - 3:27Само си помислете, ако са засадени от страни на магистралите,
-
3:27 - 3:29те може да осветяват пътя, използвайки само кислород
-
3:29 - 3:32и други свободно достъпни, чисти ресурси за да работят.
-
3:32 - 3:35Ето ви предимство при оцеляване!
-
3:35 - 3:37Това може да помогне на нашата планета да живее по-дълго.
-
3:37 - 3:39Можете ли да помислите за други начини,
-
3:39 - 3:42при които биолуминесценцията да се използва за добро?
-
3:42 - 3:44Тази светеща палка, която размотавате на рейв партито
-
3:44 - 3:46може да ви помогне да си намерите другар,
-
3:46 - 3:50но как иначе биолуминесценцията може да подобри оцеляването ви?
-
3:50 - 3:52Ако започнете да мислите по този начин,
-
3:52 - 3:53ще сте видели светлината.
- Title:
- Блясъкът на биолуминесценцията - Лесли Кена
- Speaker:
- Leslie Kenna
- Description:
-
Вижте пълният урок на: http://ed.ted.com/lessons/the-brilliance-of-bioluminescence-leslie-kenna
Някои животни късметлии са естествено надарени с биолуминесценция, или способността да създават светлина. Светулката, морският дявол, и още няколко изненадващи създания използват тази способност по много начини, включително за оцеляване, при лов и чифтосване. Лесли Кена разследва този магически блясък - и стремежа ни да го възпроизведем.
Урок от Лесли Кена, анимация от Cinematic Sweden.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:09
![]() |
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for The brilliance of bioluminescence | |
![]() |
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for The brilliance of bioluminescence | |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The brilliance of bioluminescence | |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The brilliance of bioluminescence | |
![]() |
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The brilliance of bioluminescence | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The brilliance of bioluminescence | |
![]() |
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The brilliance of bioluminescence | |
![]() |
Anton Hikov added a translation |