En hoppfull lärdom från kampen för att rädda regnskogen
-
0:01 - 0:05När portugiserna anlände till
Latinamerika för cirka 500 år sedan, -
0:06 - 0:09fann de naturligtvis den här
fantastiska tropiska regnskogen. -
0:09 - 0:13Och bland all denna biodiversitet
som de aldrig sett förut, -
0:13 - 0:17fann de en art som snabbt
fångade deras uppmärksamhet. -
0:17 - 0:23När du skär i barken på den här arten
finner du en väldigt mörkt röd harts -
0:23 - 0:29som var bra till målning och
att färga tyg till kläder. -
0:29 - 0:33Den infödda befolkningen kallade
arten pau brasil, -
0:33 - 0:40och det är därför landet kallades
Brasil-landet, och senare Brasilien. -
0:40 - 0:44Detta är det enda landet i världen
som uppkallats efter ett träd. -
0:44 - 0:50Så tänk hur häftigt det är att
vara skogsvaktare i Brasilien, -
0:50 - 0:52som en av flera anledningar.
-
0:52 - 0:54Skogsprodukter finns överallt omkring oss.
-
0:54 - 0:56Förutom alla dessa produkter,
-
0:56 - 0:59är skogen mycket viktig
för klimatreglering. -
1:00 - 1:05I Brasilien kommer nästan 70 procent
av avdunstningen som sedan blir regn -
1:05 - 1:08faktiskt från skogen.
-
1:08 - 1:16Bara Amazonas pumpar ut 20 miljarder ton
vatten till atmosfären varje dag. -
1:17 - 1:21Det är mer än vad Amazonfloden,
världens största flod, -
1:21 - 1:26släpper ut i havet per dag,
vilket är 17 miljarder ton. -
1:26 - 1:31Om vi varit tvungna att koka vatten för
att få samma effekt som avdunstningen, -
1:31 - 1:37skulle vi behöva 6 månaders av världens
kapacitet för elproduktion. -
1:38 - 1:40Så det är en jäkla service till oss.
-
1:41 - 1:45Vi har cirka 4 miljarder
hektar skog i världen -
1:45 - 1:50Det motsvarar i stort sett Kina, USA,
Kanada och Brasilien sammanlagt. -
1:50 - 1:53när det gäller yta,
för att få en uppfattning. -
1:53 - 1:56Tre fjärdedelar finns i
den tempererade zonen, -
1:57 - 2:00och endast en fjärdedel i den tropiska,
-
2:00 - 2:06men den här fjärdedelen, 1 miljard hektar,
har den största andelen av biodiversitet, -
2:06 - 2:10och mycket viktigt, 50 procent av
den levande biomassan, kolet. -
2:12 - 2:16Men, vi hade tidigare
6 miljarder hektar skog, -
2:16 - 2:2050 procent mer än vad vi har idag,
för 2000 år sedan. -
2:20 - 2:24Vi har faktiskt förlorat 2 miljarder
hektar de senaste 2000 åren -
2:24 - 2:28Men de senaste 100 åren
har vi förlorat hälften av det. -
2:28 - 2:32Det var när vi förändrade från
skogsavverkning i tempererade skogar -
2:32 - 2:35till avverkning i tropiska skogar.
-
2:36 - 2:39Så tänk på detta: På 100 år,
-
2:39 - 2:43har vi förlorat samma
mängd skog i tropikerna -
2:43 - 2:47som vi har förlorat på 2000 år
i de tempererade skogarna. -
2:47 - 2:50Det är med den hastigheten vi förstör.
-
2:51 - 2:55Brasilien är en viktig
bit av det här pusslet. -
2:55 - 2:58Vi har den näst största skogen
i världen, strax efter Ryssland. -
2:58 - 3:02Hela 12 procent av världens
skogar finns i Brasilien, -
3:02 - 3:04merparten i Amazonas.
-
3:04 - 3:08Det är den största skog vi har,
det är en otroligt stor areal. -
3:08 - 3:11Ni ser att man kan få plats med
flera av de europeiska länderna där. -
3:11 - 3:14Vi har fortfarande
80 procent av skogstäcket. -
3:14 - 3:16Det är goda nyheter.
-
3:16 - 3:21Men vi har förlorat 15 procent
på endast 30 år. -
3:21 - 3:23Om man fortsätter med den hastigheten,
-
3:23 - 3:28kommer vi snart att förlora den
kraftfulla pump som vi har i Amazonas, -
3:28 - 3:30som reglerar vårt klimat.
-
3:30 - 3:33Skogsskövlingen ökade snabbt
och accelererade -
3:33 - 3:36i slutet av 90-talet och
i början av 2000-talet. -
3:36 - 3:39(ljud av motorsåg)
-
3:40 - 3:43(ljud av fallande träd)
-
3:44 - 3:4827 000 kvadratkilometer på ett år.
-
3:48 - 3:52Det är 2,7 miljoner hektar.
-
3:52 - 3:57Det är nästan som
halva Costa Rica varje år. -
3:58 - 4:01Så vid den här tiden -
detta är 2003, 2004- -
4:02 - 4:06började jag händelsevis
att arbeta för regeringen. -
4:06 - 4:11Och tillsammans med några kollegor
i Nationella skogsdepartementet, -
4:11 - 4:16fick vi i uppgift att bilda ett team och
ta reda på orsakerna till avskogningen, -
4:16 - 4:19samt göra en plan för att
bekämpa detta nationellt -
4:19 - 4:22som involverade de lokala
myndigheterna och det civila samhället, -
4:22 - 4:24företagen och lokalsamhällena,
-
4:24 - 4:27i en insats som skulle kunna
tackla de här problemen. -
4:27 - 4:33Så vi kom fram till den här planen
med 144 åtgärder i olika områden. -
4:33 - 4:35Nu ska jag gå igenom
dem alla, en i taget... -
4:35 - 4:42nej, jag ska bara ge några exempel på
vad vi har gjort de senaste åren. -
4:42 - 4:47Först inrättade vi ett system tillsammans
med den nationella rymdstyrelsen -
4:48 - 4:51som faktiskt kunde se var
skogsskövlingen skedde, -
4:51 - 4:52nästan i realtid.
-
4:52 - 4:55Så i Brasilien har vi nu systemet, DETER,
-
4:55 - 4:58som varje månad, eller varannan månad,
-
4:58 - 5:01ger oss information om var
skogsskövlingen sker -
5:01 - 5:04så vi verkligen kan agera när det händer.
-
5:04 - 5:06All denna information är helt transparent
-
5:06 - 5:09så andra kan replikera det
i oberoende system. -
5:09 - 5:11Detta har hjälpt oss, bland annat,
-
5:11 - 5:17att upptäcka 1,4 miljoner kubikmeter
timmer som avverkats illegalt. -
5:17 - 5:23Delar av detta sågade vi upp och
sålde och all vinst lades i en fond -
5:23 - 5:28som nu finansierar lokala bevarandeprojekt
-
5:29 - 5:31Det här möjliggör för oss
att genomföra insatser -
5:31 - 5:34för att stoppa korruption
och illegala aktiviteter -
5:34 - 5:39som ledde till att 700 personer fick
fängelse, flera var tjänstemän. -
5:40 - 5:44Sedan kopplade vi ihop det med
att de verksamhetsområden som -
5:44 - 5:48avverkat illegalt, inte skulle få
någon vinning eller finansiering. -
5:48 - 5:53Så vi skar av detta via banksystemet
och länkade det till slutkunderna. -
5:53 - 5:55Nu kan stormarknader,
slakterier, med flera, -
5:55 - 5:59som köper produkter från
illegalt kalhuggna områden, -
5:59 - 6:02också hållas ansvariga
för skogsskövlingen. -
6:02 - 6:06Genom att göra dessa kontakter,
får vi hjälp att föra problemen nedåt. -
6:06 - 6:10Vi arbetar också mycket
på frågan om markinnehav. -
6:10 - 6:12Det är viktigt i konflikter.
-
6:12 - 6:1550 miljoner hektar
naturskyddsområden har skapats, -
6:15 - 6:19vilket motsvarar en
yta av Spaniens storlek. -
6:20 - 6:25Av detta, var 8 miljoner mark
som tillhörde ursprungsbefolkningen. -
6:25 - 6:28Nu börjar vi se resultat.
-
6:28 - 6:31Under de 10 senaste åren,
-
6:31 - 6:35minskade skogsskövlingen med 75 procent.
-
6:35 - 6:38(Applåder)
-
6:40 - 6:44Så om vi jämför det med
medelvärdet för avskogning -
6:44 - 6:46som vi haft det senaste årtiondet,
-
6:46 - 6:51så har vi räddat 8,7 miljoner hektar,
vilket motsvarar storleken av Österrike. -
6:51 - 6:53Men ännu viktigare,
det har hindrat utsläpp -
6:53 - 6:56av 3 miljarder ton koldioxid
till atmosfären. -
6:56 - 7:02Detta är absolut det största bidraget
till att minska växthusgaserna, -
7:02 - 7:04så här långt, som en positiv insats.
-
7:06 - 7:09Man skulle kunna tro att när man
gör den här sortens insatser -
7:09 - 7:12för att minska och hålla
tillbaka avskogningen, -
7:12 - 7:14att man skulle få ekonomiska effekter
-
7:14 - 7:18eftersom du minskar den
ekonomiska aktiviteten. -
7:18 - 7:21Men intressant nog, så är
det precis tvärt om. -
7:21 - 7:26Under perioden med den största
minskningen av avskogning, -
7:26 - 7:30växte ekonomin i genomsnitt dubbelt
så mycket jämfört med förra årtiondet, -
7:30 - 7:33då avskogningen ökade.
-
7:33 - 7:35Detta är en viktig lärdom för oss.
-
7:35 - 7:37Detta kanske inte alls har något samband,
-
7:37 - 7:40eftersom vi endast sett när
avverkningen går ner. -
7:41 - 7:45Men detta är goda nyheter,
och det är en stor prestation, -
7:45 - 7:48som vi naturligtvis ska
vara mycket stolta över. -
7:48 - 7:51Men det är långt ifrån tillräckligt.
-
7:51 - 7:56Om du tänker på avskogningen
i Amazonas under 2013, -
7:56 - 8:00som översteg 0,5 miljoner hektar,
-
8:00 - 8:02vilket innebär att varje minut,
-
8:02 - 8:05blev en yta stor som två fotbollsplaner,
-
8:06 - 8:09nedhuggen i Amazonas under förra året.
-
8:09 - 8:14Om vi summerar den avskogning
som vi har i de andra biomen i Brasilien, -
8:14 - 8:18handlar det fortfarande om den
högsta skövlingstakten i världen. -
8:19 - 8:22Det är mer eller mindre som
om vi är skogshjältar, -
8:22 - 8:25samtidigt som vi är skogsskövlingsmästare.
-
8:26 - 8:30Så vi kan inte vara nöjda,
inte ens nära att vara nöjda. -
8:30 - 8:32Nästa steg, enligt mig,
-
8:32 - 8:37är att kämpa för att inte ha någon
minskning av skogstäcket i Basilien -
8:37 - 8:40och att ha det som mål till 2020.
-
8:40 - 8:41Det är vårt nästa steg.
-
8:41 - 8:44Jag har alltid varit intresserad
av kopplingen -
8:44 - 8:46mellan klimatförändringar och skogar.
-
8:46 - 8:52För det första eftersom 15 procent av
växthusgaserna kommer från avskogning -
8:52 - 8:54så det är en stor del av problemet.
-
8:54 - 8:57Men också för att skogarna kan
bli en stor del av lösningen -
8:57 - 9:05eftersom det är det bästa sättet
vi vet att sänka, fånga och lagra kol. -
9:05 - 9:07Det finns också en annan koppling
mellan klimat och skogar -
9:07 - 9:11som slog mig år 2008 och fick
mig att ändra min karriär -
9:11 - 9:14från skogar till att arbeta
med klimatförändringar. -
9:15 - 9:18Jag besökte Kanada, i British Columbia,
-
9:18 - 9:22tillsammans med cheferna från
skogsstyrelserna från andra länder -
9:22 - 9:29som vi har ett samarbete med, som
Kanada, Ryssland, Indien, Kina och USA. -
9:29 - 9:34När vi var där, lärde vi oss
om contortabastborren -
9:34 - 9:37som bokstavligt talat äter
upp skogarna i Kanada. -
9:37 - 9:43Det vi ser här, de här bruna träden,
det är verkligen döda träd. -
9:44 - 9:48De är stående döda träd
på grund av skalbaggens larv. -
9:48 - 9:51Det som händer är att den här skalbaggen
-
9:51 - 9:54hålls tillbaka av det
kalla vädret på vintern. -
9:54 - 9:58Under många år nu, har det
inte varit tillräckligt kallt väder -
9:58 - 10:01för att hålla nere populationen
av den här skalbaggen. -
10:01 - 10:08Och det har blivit en sjukdom
som dödar miljarder träd. -
10:08 - 10:12Så jag återvände med uppfattningen
att skogen faktiskt är -
10:12 - 10:18en av de tidigaste och hårdast drabbade
offren för klimatförändringarna. -
10:18 - 10:19Jag tänkte,
-
10:19 - 10:24att om jag lyckas i arbetet
tillsammans med mina kollegor -
10:24 - 10:26och hjälper till att stoppa
skogsskövlingen, -
10:26 - 10:31kanske vi ändå förlorar kampen senare,
på grund av klimatförändringar -
10:31 - 10:35genom översvämningar, hetta,
bränder och så vidare. -
10:35 - 10:38Så jag beslutade mig
att lämna skogsdepartementet -
10:38 - 10:41och börja arbeta direkt
med klimatförändringar, -
10:41 - 10:45finna ett sätt att tänka och förstå
utmaningen, och gå vidare med det. -
10:45 - 10:50Utmaningen med klimatförändringar
är ganska okomplicerad. -
10:50 - 10:52Målet är tydligt.
-
10:52 - 10:55Vi vill begränsa ökningen
av medeltemperaturen -
10:55 - 10:58på jorden till 2 grader.
-
10:58 - 11:02Det finns flera skäl till detta,
jag ska inte gå in på det nu. -
11:02 - 11:05Men för att hålla
begränsningen till 2 grader -
11:05 - 11:09vilket möjliggör för oss att överleva,
-
11:09 - 11:14så har IPCC, FN:s klimatpanel,
-
11:14 - 11:21angett en utsläppsbudget på
1000 miljarder ton koldioxid -
11:21 - 11:24från idag fram till slutet av seklet.
-
11:24 - 11:27Så om vi dividerar detta med antalet år,
-
11:27 - 11:33så får vi en genomsnittsbudget på
11 miljarder ton koldioxid per år. -
11:34 - 11:36Vad är nu 1 ton koldioxid?
-
11:36 - 11:42Det är ungefär vad en liten bil,
som kör 20 km per dag, -
11:42 - 11:45släpper ut under ett år.
-
11:45 - 11:47Eller en flygresa, enkel,
-
11:47 - 11:50från Sao Paulo till Johannesburg
eller till London, enkel resa. -
11:50 - 11:52Tur och retur, 2 ton.
-
11:52 - 11:55Så 11 miljarder ton är dubbelt.
-
11:55 - 12:02Dagens utsläpp är
50 miljarder ton, och det ökar. -
12:02 - 12:07Det ökar och kommer
kanske bli 61 till 2020. -
12:07 - 12:12Vi behöver komma ner till 10 till 2050.
-
12:12 - 12:13Och under tiden detta händer,
-
12:13 - 12:16kommer befolkningen att öka
från 7 till 9 miljarder människor, -
12:16 - 12:19ekonomin kommer att öka från
60 biljoner dollar år 2010 -
12:19 - 12:21till 200 biljoner dollar.
-
12:21 - 12:25Så det vi måste göra är att
bli betydligt mer effektiva -
12:25 - 12:30så vi kan gå från 7 ton kol per capita
-
12:30 - 12:35per person, per år, till ungefär 1 ton.
-
12:35 - 12:39Du måste välja, du tar flyget
eller så har du en bil. -
12:40 - 12:43Så frågan är, kan vi klara det?
-
12:43 - 12:45Och det är precis samma fråga
-
12:45 - 12:49jag fick när jag utvecklade en plan
för att bekämpa skogsskövling. -
12:49 - 12:53Det är ett så stort problem, så komplext,
kan vi verkligen klara det? -
12:54 - 12:55Jag tror det.
-
12:55 - 12:56Tänk så här:
-
12:56 - 13:01Avskogning stod för 60 procent
av utsläppen av växthusgaserna -
13:01 - 13:03i Brasilien under förra årtiondet.
-
13:03 - 13:05Nu är det lite mindre än 30 procent.
-
13:05 - 13:09I världen, kommer 60 procent från energi.
-
13:09 - 13:13Så om vi kan hantera energin direkt ,
-
13:13 - 13:15på samma sätt som vi
hanterade avskogningen, -
13:15 - 13:18så har vi kanske en chans.
-
13:18 - 13:21Det finns 5 saker som jag
tycker vi borde göra. -
13:21 - 13:26Först, vi behöver koppla bort
utveckling från koldioxidutsläpp. -
13:26 - 13:32Vi behöver inte kalhugga all
skog för att få fler jobb -
13:32 - 13:34och mer jordbruk och större ekonomi.
-
13:34 - 13:36Det visade vi då vi minskade
skogsskövlingen -
13:36 - 13:38och ekonomin ändå växte.
-
13:38 - 13:42Samma sak kan hända inom energisektorn.
-
13:42 - 13:46För det andra, vi måste få
stimulansåtgärder på rätt plats. -
13:46 - 13:50Idag går 500 miljarder dollar per år
till att subventionera fossila bränslen. -
13:51 - 13:56Vi kan sätta ett pris på koldioxid och
satsa pengarna i förnyelsebar energi? -
13:56 - 14:00Tredje, vi behöver mäta
och göra det transparent -
14:00 - 14:03var, när och vem som
släpper ut växthusgaser -
14:03 - 14:07så vi kan agera specifikt vid
vart och ett av dessa tillfällen. -
14:08 - 14:12Fyra, vi behöver göra långa
språng på utvecklingsvägen, -
14:12 - 14:14så att man inte behöver
skaffa fasta telefoner -
14:14 - 14:17innan man inför mobiltelefoner.
-
14:17 - 14:19På samma sätt behöver man
inte ge fossila bränslen -
14:19 - 14:22åt de människor som inte
har tillgång till energi -
14:22 - 14:24innan de går över till ren energi.
-
14:24 - 14:26Och det femte och sista,
-
14:26 - 14:29vi behöver delat ansvar mellan regeringar,
-
14:29 - 14:31företag och det civila samhället.
-
14:31 - 14:35Det finns något att göra för alla och
vi behöver ha alla med på tåget. -
14:36 - 14:38Som avslutning,
-
14:38 - 14:41tänker jag att framtiden
inte bestäms av ödet -
14:41 - 14:44att man inte bara kan gå på som vanligt.
-
14:45 - 14:48Vi måste ha mod att faktiskt
ändra på vår inslagna väg, -
14:48 - 14:49investera i något nytt,
-
14:49 - 14:52tänka att vi faktiskt kan ändra riktning.
-
14:52 - 14:55Jag tror vi gör det med
avskogningen i Brasilien, -
14:55 - 14:59och att vi också kan göra det med
klimatförändringarna i världen. -
14:59 - 15:00Tack så mycket!
-
15:00 - 15:02(Applåder)
- Title:
- En hoppfull lärdom från kampen för att rädda regnskogen
- Speaker:
- Tasso Azevedo
- Description:
-
"Rädda regnskogen" är en gammal miljöslogan - Tasso Azevedo uppdaterar oss om vad som händer på den fronten nu för tiden.
Sporrade av de fruktansvärda förlusterna av skog på 1990-talet kunde man, med hjälp av nya lagar och övervakningssystem, sakta ner takten för skogsskövlingen i Brasilien. Är det tillräckligt? Inte än. Tasso Azevedo har fem idéer om vad vi borde göra, och han undrar om lärdomarna i Brasilien kan appliceras på ett ännu större problem; global uppvärmning. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:16
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | |
![]() |
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Hopeful lessons from the battle to save rainforests |