Ovo je tvoja tipka za izlaz iz uma
-
0:22 - 0:27Okupljanje Sange
Svijet je naša obitelj -
0:27 - 0:3024 - 28. 3. 2021.
(s prijevodom) -
0:34 - 0:39Ovo je tvoja tipka za bijeg iz uma
-
0:39 - 0:4226. 03. 2021 - Isječak satsanga
-
0:44 - 0:47[Mooji čita]
'Najdraži Moojibaba, -
0:47 - 0:53tolika ljubav i zahvalnost
izlijeva se iz mog srca prema tebi. -
0:53 - 0:57Hvala, hvala, hvala
-
0:57 - 1:00za sve što činiš za sva bića
-
1:00 - 1:04i tvoju neizmjernu ljubav,
mudrost, strpljivost, -
1:04 - 1:06dobrotu i suosjećajnost.'
-
1:06 - 1:08Ovo je od Nicka.
-
1:08 - 1:15'Babaji, molim te uzmi moj ego
i identifikaciju sa tijelom i umom, -
1:15 - 1:18ne ostavljajući ništa osim sebe.
Nick' -
1:18 - 1:20(Mooji) Nick, da, da. Nick.
-
1:20 - 1:24Vrlo dobro. Krasno što te vidim, Nick.
-
1:30 - 1:32[Osoba: Nick] Zdravo Guruji.
-
1:38 - 1:42[Mooji] Da. Jako dobro.
-
1:42 - 1:50[N.] Moj izvor.
[Mooji] Moj Gospode. -
1:50 - 1:56[Mooji] 'Babaji, molim te uzmi moj ego
i identifikaciju sa tijelom i umom, -
1:56 - 1:58ne ostavljajući ništa osim tebe.
-
1:58 - 2:03Čak i dok pišem ovo pismo,
dio mene bježi od tebe.' -
2:03 - 2:06Znam ga vrlo dobro.
-
2:06 - 2:09Svi ga znamo, zar ne?
Svi znamo tu energiju. -
2:09 - 2:12Nešto je dotaklo tvoje srce.
-
2:12 - 2:15Zove te i znaš taj glas,
-
2:15 - 2:18čak i kad imaš osjećaj da ga
nisi čuo nikad prije. -
2:18 - 2:20Kad čuješ taj glas unutar sebe,
-
2:20 - 2:23prepoznaš Ga, znaš.
-
2:23 - 2:26Jer nije odvojeno, On nije 'nešto drugo'.
-
2:26 - 2:32Glas tvog najintimnijeg bića te zove.
-
2:32 - 2:43Da. A opet, nešto želi pobjeći.
-
2:43 - 2:45'Eto, čak i dok pišem ovo pismo,
-
2:45 - 2:48dio mene bježi od tebe.'
-
2:48 - 2:54I ovdje kažeš, 'Molim te,
uhvati me, jer sam dobar bjegunac'. -
2:54 - 2:56[Mooji se smije]
-
2:56 - 2:58[Mooji] Da, um je dobar bjegunac.
-
2:58 - 3:03Moraš znati razliku između
svog uma i svog Sebstva. -
3:03 - 3:10Onaj koji živi...
Entitet u umu, zamišljeno sebstvo, -
3:10 - 3:14ta izjava Sri Ramane,
koju sam upravo naveo, -
3:14 - 3:17'Ja' uklanja to 'ja',
-
3:17 - 3:22i ostaje kao ono samo po sebi',
prirodno 'Ja jesam'. -
3:22 - 3:24Prvo dođi do tog mjesta, znaš.
-
3:24 - 3:26Kaže, 'Molim te,uhvati me,
-
3:26 - 3:30jer sam dobar bjegunac,
a ne želim pobjeći.' -
3:30 - 3:34Dakle, postoje tri vrste bjegunaca.
-
3:34 - 3:38Postoji 'tamazični' bjegunac.
-
3:38 - 3:46On bježi jako teško.
Jako je spor, ali uspije pobjeći. -
3:46 - 3:49On želi pobjeći gdje god,
samo da nije ovdje. -
3:49 - 3:54Sljedeći je 'radža' bjegunac.
-
3:54 - 3:58Radža bježi.
On je također i brz u bježanju. -
3:58 - 4:03A sljedeći je 'satvik' bjegunac.
-
4:03 - 4:05To je ovo što ti govoriš.
-
4:05 - 4:09To je bjegunac koji zapravo želi ostati.
-
4:09 - 4:11On bježi, ali želi biti uhvaćen.
-
4:11 - 4:16Jedino satvik bjegunac želi biti uhvaćen!
-
4:16 - 4:18[Mooji se smije]
-
4:18 - 4:21No postoji nešto drugo što nije bjegunac,
-
4:21 - 4:25što nadgleda satvičko bježanje, vidiš li?
-
4:25 - 4:29E sad, pitam se
možeš li mi se pridružiti u ovome. -
4:29 - 4:35Bilo da je bjegunac radža bjegunac,
-
4:35 - 4:39koji ima jako puno energije,
on puca za bijegom, -
4:39 - 4:42ili da je tamazični bjegunac,
-
4:42 - 4:48koji je jako trom,
bježi i odlazi dalje. -
4:48 - 4:50Ti nisi taj.
-
4:50 - 4:52Ali ipak je tu onaj koji bježi
-
4:52 - 4:55i on gleda,
'Molim te, uhvati me, uhvati me. -
4:55 - 4:59Moje noge bježe,
ali moje srce želi ostati'. -
4:59 - 5:04[N.] Da. Da. Da.
[Mooji] Dakle taj teži tome da bude miran, -
5:04 - 5:09no ne može kontrolirati
svoj vlastiti nemir. -
5:09 - 5:15Kao refleks, kad god dođe poziv milosti,
-
5:15 - 5:18on se nađe u bijegu.
-
5:18 - 5:21No postoji još jedan.
-
5:21 - 5:24On nije uopće u utrci.
-
5:24 - 5:27Zapravo, on uopće ne može ići nikuda.
-
5:27 - 5:30To je tvoje pravo Sebstvo.
-
5:30 - 5:34A kako znamo ovog?
-
5:34 - 5:39On je svjedok ostalih tri.
-
5:39 - 5:43On je vrlo odvojen od njihove energije.
On nije zahvaćen njima. -
5:43 - 5:50Svjedok svih njih,
on nije ni u jednoj utrci ni bijegu. -
5:50 - 5:53On nije ni u jednoj utrci.
-
5:53 - 5:55On je ondje prije početka.
-
5:55 - 6:00Tijekom utrke, nakon što utrka završi,
on je i dalje nepromjenjen, -
6:00 - 6:03uvijek isti.
-
6:10 - 6:16Ti znaš ovog, vidiš.
-
6:16 - 6:19'Molim te uhvati me,
jer ja sam dobar bjegunac -
6:19 - 6:22i ne želim pobjeći.
-
6:22 - 6:26Radije, želim da me rastvoriš
u svojoj rastapajućoj milosti, -
6:26 - 6:30ostavljajući samo sebe.'
-
6:30 - 6:36Milost je kao kiselina
samo za one koji žele pobjeći. -
6:36 - 6:42No postoji i onaj koji juri u zagrljaj.
-
6:42 - 6:48Za takve ta milost nije kao kiselina.
-
6:48 - 6:53Nije čak niti bazična.
-
6:53 - 6:56Ta milost i Sebstvo
su jedna te ista stvar. -
6:56 - 7:01To je tako, moramo odigrati
svaku od tih uloga, -
7:01 - 7:04kroz mnoge faze,
-
7:04 - 7:07tamazičku, koja pruža otpor,
-
7:07 - 7:13vrlo uzbudljivu, vrlo kreativnu,
-
7:13 - 7:17i onu koju vuče ka Istini,
-
7:17 - 7:20no u isto vrijeme, bježi kad god
-
7:20 - 7:22šalješ poruku, 'Istino, molim te dođi'.
-
7:22 - 7:26Ali kako Istina dolazi na vrata,
ti pobjegneš u vrt. -
7:26 - 7:28Tako da, ovo je satvička.
-
7:28 - 7:32No on to ne želi učiniti,
odjednom se nađe kako bježi. -
7:32 - 7:38Tako da ni jedno od ovog nisi ti,
u ovoj fazi. -
7:38 - 7:42To su sve tvoje maske.
Niti jedna od njih nisi ti. -
7:42 - 7:45Ti si svjedok svih njih.
-
7:45 - 7:48Jeste li svi još uvijek sa mnom
dok pričam o tim stvarima? -
7:48 - 7:51[N.] Da
[Mooji] Da. Otvoreni forum. -
7:51 - 7:54[Mooji] Jeste li još sa mnom
dok razgovaramo? -
7:54 - 7:57Nešto gleda, no u isto vrijeme,
-
7:57 - 8:02nekakav ostatak
starog identiteta i osobnosti -
8:02 - 8:06muva se i dalje u blizini
i navikli smo na njegov smrad. -
8:06 - 8:10Ako je tu, kažeš
'Oh, da, molim te, uhvati me', -
8:10 - 8:12i stvari slične tome.
-
8:12 - 8:18No ako se ne idetificiraš
ni sa jednom od tih 'guna', -
8:18 - 8:22niti se identificiraš čak ni sa turiyom,
-
8:22 - 8:27to jest, onim što je čak iza ove tri
energetske kvalitete svjesnosti, -
8:27 - 8:30ne identificiraš se ni sa čim,
-
8:30 - 8:32tada primjećuješ da su sve vidljive.
-
8:32 - 8:37Sve faze su sagledive.
-
8:37 - 8:41Sada se ne pridružuj
nikakvim fazama. -
8:41 - 8:43Vidiš ih.
-
8:43 - 8:49To iz čega se
i samo gledanje faza ispoljava, -
8:49 - 8:53možeš to nazvati samim primjećivanjem.
-
8:53 - 8:56To što čak primjećuje primjećivanje.
-
8:56 - 9:02Usporit ću malo sad.
-
9:02 - 9:07Može li to netko opovrgnuti?
-
9:07 - 9:11Da čak i ovdje, čak i najsuptilniji...
-
9:11 - 9:15Ti kažeš, 'Molim te, ulovi me',
to je samo iz navike. -
9:15 - 9:21Jer ako uhvatim tog,
trebam li ga držati? -
9:21 - 9:24Ne, ne. Najbolje da sve pustiš.
-
9:24 - 9:29A kada sve to pustiš,
bez da se vežeš za bilo šta od toga, -
9:29 - 9:32vidjet ćeš da si već ovdje u potpunosti.
-
9:32 - 9:35Misleći pritom, ne drži se
ni za jedan stadij -
9:35 - 9:39koliko god se primamljivo činilo taj čas,
-
9:39 - 9:44koliko god primamljivo bilo.
-
9:44 - 9:51Vidite, čak i na satsangu,
moramo imati tipku za izlaz. -
9:51 - 9:53Nije li tako?
-
9:53 - 9:59Ja nisam baš neki kompjuteraš,
-
9:59 - 10:04ponekad se zateknem kako
zaglavim na nekoj stranici, -
10:04 - 10:07i kažem, ne vidim kako izaći van.
-
10:07 - 10:10Pritišćem tipke, ali ništa se ne događa.
-
10:10 - 10:14Ništa se ne događa.
Kažem, oh, sad sam propustio što sam htio. -
10:14 - 10:17Nešto je došlo na ekran.
-
10:17 - 10:21Onda je Krish došla unutra i rekao sam,
-
10:21 - 10:25ne mogu izaći iz ovoga.
Kako mogu izaći van? -
10:25 - 10:28Htio sam izbaciti kompjuter van.
Kako izađeš van? -
10:28 - 10:33Pokazala mi je tipku na kojoj piše 'Esc',
tipka za izlaz. -
10:33 - 10:36I tako sam pritisnuo tu tipku, i 'bum',
Evo me natrag. -
10:36 - 10:41Dakle, gdje je tvoja tipka
za izlaz iz tvog uma? -
10:41 - 10:43Mogu li to tako usporediti?
-
10:43 - 10:45Gdje je tvoja tipka za izlaz?
-
10:45 - 10:49Jer 'tipka zamka'
je ono što god se ispoljava unutra, -
10:49 - 10:53neki refleks to pokupi
i krene bježati s tim. -
10:53 - 10:57I onda ti kažeš, 'Molim te,
možeš li mi pomoći ovo zaustaviti? -
10:57 - 11:00Osjećam se izgubljeno i zbunjeno.'
-
11:00 - 11:02Misleći na to da nešto bježi.
-
11:02 - 11:07Pojavio se neki refleks,
a sa time je došao i identitet. -
11:07 - 11:10Povuklo te natrag u neki oblik.
-
11:10 - 11:13I tada moraš pokušati
riješiti se oblika ili tako nešto. -
11:13 - 11:16Što učiniti?
Kako izaći iz toga? -
11:16 - 11:22Rekao sam, upamti, kad se to dogodi,
nema se tu što za razriješiti. -
11:22 - 11:24Ništa za razriješiti.
-
11:24 - 11:28To nije istina!
-
11:28 - 11:33Ostani kao svjedok, bezoblični svjedok.
-
11:33 - 11:37Kada bih rekao i reći ću to sada,
-
11:37 - 11:39možeš li osjetiti snagu toga?
-
11:39 - 11:43To je nešto momentalno.
To je tvoja tipka za izlaz. -
11:43 - 11:45I onda, kad izađeš, shvatiš
-
11:45 - 11:52da to što ti ovdje jesi
nikada nije ni bilo u zamci. -
11:52 - 11:54Pratiš li me?
-
11:54 - 11:59[Mooji] Kada si u tom stanju,
tada imaš osjećaj da je to sve. Sve! -
11:59 - 12:02[Mooji] No kada izađeš iz toga,
-
12:02 - 12:04ili se prebaciš u drugo stanje,
-
12:04 - 12:08možeš gledati unatrag i misliti,
'Ajme, što je to bilo?' -
12:08 - 12:12Kao da si bio hipnotiziran
nekoliko trenutaka, -
12:12 - 12:15zaglavljen u svom vlastitom prometu,
-
12:15 - 12:18tražeći, 'Molim te, pomozi mi da izađem'.
-
12:18 - 12:23No ni situacija niti onaj
koji je u tome nisu stvarni! -
12:29 - 12:32Mogao bih ti dati
ovu jednostavnu vježbu i reći, -
12:32 - 12:37Hajde da završimo satsang s ovime.
Isprobaj ovo! -
12:37 - 12:39Stvarno, isprobaj.
-
12:39 - 12:45I ta navika će prestati!
-
12:45 - 12:49Zaista pogledaj u ovo.
Ne preskači preko toga. -
12:49 - 12:53Nemoj to pretvoriti u još
jedan aforizam, još jednu lijepu frazu. -
12:53 - 12:57Ne. Utvrdi to, zapravo!
-
12:57 - 13:01Sljedeći put kada dođe
energija uma i pomisliš, -
13:01 - 13:04'O ne, ne znam što učiniti.
-
13:04 - 13:06Molim te, pomozi mi!
Om Namah Shivaya.' -
13:06 - 13:09Ne. Ne, ne.
-
13:09 - 13:14Ono dolazi i udara na vrata,
a ti imaš osjećaj, 'U zamci sam'. -
13:14 - 13:19To, 'U zamci sam' samo sanjaš.
To nije istina! -
13:19 - 13:22To je san nekog lažnog Ja.
-
13:22 - 13:29Kad se prisjetiš, 'Ali, tipka za izlaz',
je što? Što to znači? -
13:29 - 13:34Ne diraj. Odbaci sve isti čas!
-
13:34 - 13:37Kao vježba koju sam dao,
-
13:37 - 13:40kad vidiš da nešto zaista nije istinito,
-
13:40 - 13:44verbalno izgovori, izjavi,
'To nije istina!' -
13:44 - 13:47Oddijeci to.
-
13:47 - 13:49Kada s nečim ostajemo,
-
13:49 - 13:53to je zato jer
nešto vjeruje u taj scenarij. -
13:53 - 13:55Pratite?
-
13:55 - 13:59Nešto još uvijek zadržava neki identitet.
-
13:59 - 14:01To će biti korijen svega.
-
14:01 - 14:06Osobni identitet
koji ima vezu sa ovakvom igrom, -
14:06 - 14:08to je ono što je ljepljivo.
-
14:08 - 14:12Možeš li to odsjeći?
Može li to biti odrezano? -
14:12 - 14:14Želiš li izaći?
-
14:14 - 14:18Ili imaš osjećaj,
'Ne, ne, moram se pozabaviti s time. -
14:18 - 14:22Moram to razriješiti.
To je moja vasana, moram to razriješiti.' -
14:22 - 14:28Onda se to nastavlja
jer ima tvoju podršku, tvoje vjerovanje. -
14:28 - 14:32To nije istina, ali ti vjeruješ u to
sve do ostvarenja, -
14:32 - 14:36i ono postaje
-
14:36 - 14:39problem, rođen upravo ondje.
-
14:39 - 14:42Možeš odlučiti.
-
14:42 - 14:45Nismo naviknuti na to.
-
14:45 - 14:48Ja ukazujem na jednostavan način.
-
14:48 - 14:51Ne moraš otići kod nekog profesionalca,
-
14:51 - 14:54ili otići i učiniti nešto,
ili tragati za onim što odvlači. -
14:54 - 14:57Ako pronađeš nešto što će te odvući,
-
14:57 - 14:59ako ideš u kino ili slično,
-
14:59 - 15:02to je isti taj koji odabire ići u kino
-
15:02 - 15:07samo da bi nešto
privremeno odgodio ili izbjegao. -
15:07 - 15:09Zadržavaš identitet.
-
15:09 - 15:14Zato kažem, ni identitet
niti ono od čega on trpi ... -
15:14 - 15:19uopće nisu stvarni.
-
15:19 - 15:26Ako slijediš kada kažem,
'Sve to samo odsijeci', probudi se iz toga, -
15:26 - 15:29shvatiš da je to samo još jedan san,
-
15:29 - 15:34još jedna noćna mora,
još jedno svjedočenje nečemu. -
15:34 - 15:37No sad trebaš potražiti sebe i reći,
-
15:37 - 15:39'Želim li zaista to pustiti?'
-
15:39 - 15:42Možda još ima kakvih 'sokova' za tebe.
-
15:42 - 15:44'Tebe' koji si tko?
-
15:44 - 15:46Ti si i dalje 'Ja jesam'
-
15:46 - 15:52koje je nekako
na rubu spavanja i sanjanja. -
15:52 - 15:55Ti si i dalje svoje bazično sebstvo,
-
15:55 - 16:01ali s nekim povlađujućim pristupom,
još uvijek pomiješan s ovim. -
16:01 - 16:05Što bistrije to vidiš,
'Ali to nisam ja', -
16:05 - 16:08to slobodniji od toga postaješ.
-
16:08 - 16:11Ponekad momentalno, ovako.
-
16:16 - 16:20[Mooji] Evo, pokazao sam ti
vrlo jednostavan način. -
16:20 - 16:24No trebaš tome vjerovati,
primijeniti. -
16:24 - 16:30Čak i ako kažeš,
'Čini se tako teško', -
16:30 - 16:34ali ti si rekao,
'Potrudit ću se i učiniti to'. -
16:34 - 16:40Čak ni 'pokušati', jer je moguće.
-
16:40 - 16:43Tvoja slabost je također umišljena.
-
16:43 - 16:48Naša slabost je također umišljena
i kultivirana kroz naviku. -
16:48 - 16:53Navika je na djelu, ali ne može
djelovati bez tvojeg sudjelovanja. -
16:53 - 16:59Na nekoj razini mi to podržavamo,
možda ne znajući. -
16:59 - 17:06Jer vjeruješ u to;
i ako vjeruješ, to je dovoljna podrška. -
17:06 - 17:10Mogu li još nešto reći?
-
17:10 - 17:14Jer smatram da vam mogu reći,
sa svom ljubavlju i poštovanjem, -
17:14 - 17:20onaj koji vjeruje također nije istinit;
i njega također možete odsjeći. -
17:20 - 17:25Taj koji vjeruje je isto pojavni.
-
17:25 - 17:31Mogu li vam to reći,
u ovom stadiju vašeg satsanga? -
17:31 - 17:38Taj koji vjeruje je također uzeti oblik.
-
17:38 - 17:42U čistom prostoru bezoblične svijesti,
-
17:42 - 17:46igru igra sanjano sebstvo.
-
17:46 - 17:49Možda vam prije
nekoliko mjeseci ili godinu -
17:49 - 17:52ne bih mogao govoriti na ovaj način,
-
17:52 - 17:57jer vaša prijemčivost
ne bi bila dovoljno razvijena -
17:57 - 18:00da udomite moje riječi u vašem srcu.
-
18:00 - 18:03Ali, sad možete.
-
18:03 - 18:06Čak i tog koji vjeruje
transcendentirat ćete. -
18:06 - 18:09Taj koji vjeruje
vjerovao je u mnoge stvari, -
18:09 - 18:15no čak ni on sam nije stvaran.
-
18:15 - 18:19Uzeli smo prebivalište
u mnogim stanjima, mnogo identiteta, -
18:19 - 18:23i ona te muče.
-
18:23 - 18:25Na kraju, ona ti remete mir.
-
18:25 - 18:29Sve je to u početku jako privlačno.
-
18:29 - 18:32Puno stvari je u početku jako lijepo.
-
18:32 - 18:39No kako s njima ostaješ,
počinju se kiseliti u tebi. -
18:39 - 18:42Želim te samo podsjetiti
-
18:42 - 18:46da tvoja prava suština,
tvoje biće, nije san. -
18:46 - 18:50To nije neka fantazija.
-
18:50 - 18:55Više od toga, da se razjasni,
jasno prepozna. -
18:55 - 18:58No to neće biti dualistično prepoznavanje.
-
18:58 - 19:02Nije da jedna stvar
prepoznaje nešto drugo. -
19:02 - 19:04Nije da osoba prepoznaje Boga.
-
19:04 - 19:09Zbog toga ja kažem,
sloboda nije za osobu, -
19:09 - 19:15sloboda je od osobe!
-
19:15 - 19:19Ponekad ljudi kažu,
'Kako da se izdignem iznad osobe?' -
19:19 - 19:22To i dalje osoba priča.
-
19:22 - 19:26To je i dalje, u isto vrijeme, ruta.
-
19:26 - 19:31Bog je dao
mnoge načine u igri života. -
19:31 - 19:34Tako da, čak i kad si ponekad u stadiju
-
19:34 - 19:37u kojem zaista vjeruješ
u sebe kao putnika -
19:37 - 19:40i kažeš
'Ali, kako mogu sići s ovog puta?' -
19:40 - 19:45to je vjera u to 'ja'!
No to 'Ja' je samo stadij. -
19:45 - 19:50To nije onaj krajnji!
To je također ... -
19:50 - 19:53Kako napreduješ u svom otkrivanju,
-
19:53 - 19:59svi tvoji prijašnji identiteti
ostaju pocijepani za tobom. -
19:59 - 20:06[Mooji] Da li ovo pratiš?
Smatraš li moje riječi grubima? -
20:06 - 20:10[Mooji] Gledam sad u sve vas.
-
20:10 - 20:13[Mooji] U stvari,
te riječi su više nego slatke. -
20:13 - 20:17Jer instantno, kao da je nešto sišlo!
-
20:17 - 20:20Sjahao si, 'Bup'
pusti neka konj odgalopira, -
20:20 - 20:22ti nekako sjaši.
-
20:22 - 20:25Ti si ovdje.
-
20:34 - 20:37Kada osjetiš kao da si sjahao,
-
20:37 - 20:43moguće da shvatiš
da konj uopće nije bio stvaran, -
20:43 - 20:46dakle, jahač isto tako nije bio stvaran.
-
20:46 - 20:48Možda ne još.
-
20:48 - 20:52Možda samo uživaš u silasku,
'Ha-ha-ha, jako dobro!' -
20:52 - 20:55Uživaj u miru.
-
21:00 - 21:04Svaki problem počinje sa navikom,
-
21:04 - 21:08koja je podržana
vjerovanjem i identitetom. -
21:14 - 21:18Recimo da sve što doživljavaš
kao problem zaista i jeste problem, -
21:18 - 21:22ne bi danas bio ovdje!
-
21:22 - 21:25Ne bi danas bio ovdje.
-
21:25 - 21:29Bio bi tako slomljen,
morali bismo te guliti sa stropova, -
21:29 - 21:31ili s nekog drugom mjesta.
-
21:31 - 21:33Ti si ih transcendentirao.
-
21:33 - 21:39Netko je pitao, 'Kako mogu prevazići?
Čini se kao velika stvar.' -
21:39 - 21:42Ne, to samo znači
-
21:42 - 21:45ako ti se nešto prividno
ispriječilo na putu, makneš to. -
21:45 - 21:48Ti si sad iznad toga.
To za tebe nije problem. -
21:48 - 21:54To je dovoljno riječi za transendenciju.
-
21:54 - 22:03U redu. Dakle, Nick, s ovim, molim te ...
-
22:03 - 22:06Um treba puno riječi, puno objašnjavanja,
-
22:06 - 22:14no srce vidi čisto, 'Aha!, tako.
-
22:14 - 22:17Ako imaš osjećaj,
'Oh, pokušavam razumjeti što Mooji govori. -
22:17 - 22:20Tako je teško jer ja...'
-
22:20 - 22:25Opet, stojiš u krivome 'Ja'.
-
22:25 - 22:29Da.
Svi gledaju u to što 'ja' trpi, -
22:29 - 22:32ali nitko ne gleda u samo 'ja'.
-
22:32 - 22:35Svi gledaju i obraćaju pažnju
-
22:35 - 22:40na to od čega 'ja' trpi,
na njegove uvjetovanosti i projekcije, -
22:40 - 22:45no nitko ne gleda u samo 'ja'.
-
22:45 - 22:49Do tih razmjera da se to samo od sebe
-
22:49 - 22:56pridružuje ekranu kao vidljivi fenomen.
-
22:56 - 23:00Vidiš li?
-
23:00 - 23:06Ali moja sanga mora to učiniti!
I činili ste to, -
23:06 - 23:14sve više osjećajući svoju
prirodnu prisutnost i moć. -
23:14 - 23:24Ne moć kontrole,
već moć da se oslobodiš. -
23:24 - 23:27Hvala ti Nick. Volim te puno.
-
23:27 - 23:31Hvala, hvala, hvala.
Jako dobro, jako dobro. -
23:31 - 23:34Hvala, hvala.
-
23:39 - 23:43Copyright © 2021 Mooji Media Ltd.
Sva prava pridržana. -
23:43 - 23:46Ni jedan dio ove snimke
ne smije se reproducirati -
23:46 - 23:49bez izričitog pristanka Mooji Media Ltd.
- Title:
- Ovo je tvoja tipka za izlaz iz uma
- Description:
-
SATSANG TJEDNA
https://mooji.tv/satsang-of-the-weekMooji dijeli ovu jednostavnu metaforu 'tipke za izlaz' i vođeno samoispitivanje da nas odvede iza identifikacije sa umom i u našu prirodnu radost i slobodu.
"Čak i ovdje na Satsangu, moraš imati tipku za izlaz. Gdje je tvoja tipka za izlaz iz uma? Ostani kao bezoblični svjedok!
Kada izadeš, shvatiš, taj koji jeste ovdje, nikada nije ni bio zarobljen. Možeš li osjetiti moć toga?
Pokazao sam ti vrlo jednostavan način, no ti moraš u to vjerovati i primijeniti."
Okupljanje Sange
26.03.2021. | Satsang s Moojijem~
Ovaj video je ‘Satsang tjedna’ za 28.03.2021.
Gledajte na: https://mooji.tv/satsang-of-the-week
Pretplatite se na tjedne novosti:
https://mooji.org/subscribe-satsang-of-the-weekViše intimnih, spontanih razgovora je dostupno na Sahaji Express:
https://mooji.tv/subscriptionAko biste željeli podržati dijeljenje Satsanga, možete donirati ovdje:
https://mooji.org/donate?tcode=mtv7#Mooji #satsang #spirituality #advaita #nonduality #awakening
- Video Language:
- English
- Duration:
- 23:51
vesna_vujicic2005 edited Croatian subtitles for This Is Your Escape Button from the Mind | ||
vesna_vujicic2005 edited Croatian subtitles for This Is Your Escape Button from the Mind | ||
vesna_vujicic2005 edited Croatian subtitles for This Is Your Escape Button from the Mind | ||
vesna_vujicic2005 edited Croatian subtitles for This Is Your Escape Button from the Mind | ||
vesna_vujicic2005 edited Croatian subtitles for This Is Your Escape Button from the Mind | ||
InesRH edited Croatian subtitles for This Is Your Escape Button from the Mind | ||
InesRH edited Croatian subtitles for This Is Your Escape Button from the Mind | ||
InesRH edited Croatian subtitles for This Is Your Escape Button from the Mind |