Bí ẩn của từ ngữ địa phương: Window - Jessica Oreck và Rachael Teel
-
0:14 - 0:16Bí ẩn về từ ngữ địa phương:
-
0:16 - 0:17Window--
-
0:17 - 0:22cửa sổ-- nơi đón ánh sáng và không khí.
-
0:22 - 0:24Khi người Xcăng-đi-na-vi xâm lược nước Anh
-
0:24 - 0:26thời Trung cổ,
-
0:26 - 0:28họ mang theo thứ ngôn ngữ
-
0:28 - 0:30mà chúng ta đều đã và đang dùng
-
0:30 - 0:33trong sinh hoạt hàng ngày ở
địa phương mình. -
0:33 - 0:36'Window' trong ngôn ngữ của họ
được liên hệ tới tiếng Na-uy cổ -
0:36 - 0:38do chúng có cùng đặc trưng,
-
0:38 - 0:40vindauga.
-
0:40 - 0:42'Vindauga' là một từ ghép
-
0:42 - 0:45cấu thành bởi hai từ tách biệt:
-
0:45 - 0:47'vindr'--nghĩa là gió
-
0:47 - 0:51và 'auga'--nghĩa là mắt.
-
0:51 - 0:53Từ 'Vindauga' có lẽ khá cổ,
-
0:53 - 0:56nó đã ra đời rất lâu trước khi
-
0:56 - 0:58cửa sổ được làm bằng kính.
-
0:58 - 1:00Loại từ ghép ẩn dụ này,
-
1:00 - 1:02được gọi là 'kenning',
-
1:02 - 1:06rất phổ biến ở cả ngôn ngữ
Na-uy cổ và tiếng Anh cổ. -
1:06 - 1:08Phép chuyển nghĩa tinh tế này được hiểu
-
1:08 - 1:10trong tiếng Na-uy cổ là thuyền,
-
1:10 - 1:13nghĩa đen là "wave stead".
-
1:13 - 1:16Và ở trong anh hùng ca, 'Beowulf',
-
1:16 - 1:19nơi biển được mô tả là
con đường của cá voi -
1:19 - 1:22và máu là những trận mồ hôi,
-
1:22 - 1:24và ướt nước mắt.
-
1:24 - 1:27Từ nghĩa đen của nó,
-
1:27 - 1:29Từ 'Window' đã được mở rộng
-
1:29 - 1:31xa hơn cái nghĩa ban đầu
-
1:31 - 1:33là công trình xây dựng hay thiết kế
-
1:33 - 1:35để được dùng văn hoa, bóng bẩy hơn
-
1:35 - 1:37ở một cụm từ trong thơ ca là
-
1:37 - 1:40"Cánh cửa của cơ hội".
- Title:
- Bí ẩn của từ ngữ địa phương: Window - Jessica Oreck và Rachael Teel
- Description:
-
View full lesson: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-window-jessica-oreck-and-rachael-teel
Metaphoric compounds, like the combination of the words wind and eye to represent a window, populated Norse and Old English. Jessica Oreck and Rachael Teel describe how this love of metaphor created the word window.
Lesson by Jessica Oreck and Rachael Teel, animation by Jessica Oreck.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:58
![]() |
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Thuy Linh Nguyen Doan accepted Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Trang Nguyễn edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Trang Nguyễn edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel |