< Return to Video

Mystères de la langue vernaculaire : Window - Jessica Oreck et Rachael Teel

  • 0:14 - 0:16
    Mystères de la langue vernaculaire :
  • 0:16 - 0:17
    Fenêtre :
  • 0:17 - 0:22
    une ouverture construite dans un mur
    pour émettre de la lumière ou l'air.
  • 0:22 - 0:24
    Quand les colons scandinaves
    envahirent l'Angleterre
  • 0:24 - 0:26
    au Moyen Âge,
  • 0:26 - 0:28
    ils ont apporté avec eux
    toute une flopée de mots
  • 0:28 - 0:30
    dont les descendants modernes
    sont entrés
  • 0:30 - 0:33
    dans notre langue vernaculaire
    de tous les jours.
  • 0:33 - 0:36
    Leur mot pour « fenêtre » était apparenté
    au mot en vieux norrois
  • 0:36 - 0:38
    pour désigner
    la même caractéristique architecturale,
  • 0:38 - 0:40
    « vindauga ».
  • 0:40 - 0:42
    « Vindauga » est un mot composé,
  • 0:42 - 0:45
    composé de deux mots séparés :
  • 0:45 - 0:47
    « vindr », qui signifie « vent »
  • 0:47 - 0:51
    et « auga », qui signifie « œil »
  • 0:51 - 0:53
    Le mot « vindauga » était sans doute
    assez vieux,
  • 0:53 - 0:56
    ayant vu le jour bien avant
  • 0:56 - 0:58
    que les fenêtres soient en verre.
  • 0:58 - 1:00
    Ce type de composé métaphorique,
  • 1:00 - 1:02
    appelé un kenning,
  • 1:02 - 1:06
    était très populaire en vieil anglais
    comme en norrois.
  • 1:06 - 1:08
    Ce joli trope littéraire a été utilisé
  • 1:08 - 1:10
    dans le mot norrois pour « bateau »,
  • 1:10 - 1:13
    littéralement « place de la vague ».
  • 1:13 - 1:16
    Et, dans le poème épique « Beowulf »,
  • 1:16 - 1:19
    où la mer est décrite
    comme un chemin de la baleine
  • 1:19 - 1:22
    et le sang est décrit comme
    la sueur de la bataille
  • 1:22 - 1:24
    et la rosée de l'abattage.
  • 1:24 - 1:27
    Depuis ses débuts littéraux mais lyriques,
  • 1:27 - 1:29
    le mot « fenêtre » a élargi son domaine
  • 1:29 - 1:31
    au-delà de sa définition concrète
  • 1:31 - 1:33
    d'élément de construction ou de conception
  • 1:33 - 1:35
    pour être employé au sens figuré
  • 1:35 - 1:37
    dans les expressions comme le poétique
  • 1:37 - 1:40
    « fenêtre d'opportunité ».
Title:
Mystères de la langue vernaculaire : Window - Jessica Oreck et Rachael Teel
Description:

Voir la leçon complète : http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-window-jessica-oreck-and-rachael-teel

Les composés métaphoriques, comme la combinaison des mots « vent » et « œil » pour représenter une fenêtre, abondent en norrois et en vieil anglais. Jessica Oreck et Rachael Teel décrivent comment cet amour de la métaphore a créé le mot « fenêtre ».

Leçon de Jessica Oreck et Rachael Teel, animation de Jessica Oreck.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
01:58

French subtitles

Revisions Compare revisions