أسرار اللغة العامية: النافذة - جيسيكا أوريك وراشيل تيل
-
0:13 - 0:15أسرار اللغة العامية:
-
0:15 - 0:17النافذة،
-
0:17 - 0:21فتحة شيدت في الجدار لينبعث منها الضوء أو الهواء.
-
0:21 - 0:24عندما غزا المستوطنين الاسكندنافين إنجلترا
-
0:24 - 0:25في العصور الوسطى،
-
0:25 - 0:27أحضروا معهم مجموعة كبيرة من الكلمات
-
0:27 - 0:30التي أصبح حديث نسلها جزءا
-
0:30 - 0:32من لغتنا العامية اليومية.
-
0:32 - 0:35ارتبطت كلمتهم "نافذة" بالكلمة الإسكندنافية القديمة
-
0:35 - 0:38المستخدمة لنفس الميزة المعمارية،
-
0:38 - 0:40"Vindauga" (نافذة بالإسكندنافية)
-
0:40 - 0:42"Vindauga" (نافذة بالإسكندنافية) كانت كلمة مركبة
-
0:42 - 0:44تتكون من كلمتين منفصلتين:
-
0:44 - 0:47"vindr"، وتعنى الرياح
-
0:47 - 0:50و "auga"، وتعنى العين.
-
0:50 - 0:53ربما كانت كلمة "Vindauga" (نافذة بالإسكندنافية) قديمة جدا
-
0:53 - 0:55و خرجت إلى الوجود قبل فترة طويلة
-
0:55 - 0:57من فترة صنع النوافذ من الزجاج.
-
0:57 - 1:00هذا النوع من المركب المجازي،
-
1:00 - 1:01والذي كان يدعى بالادراك البصري،
-
1:01 - 1:05كان مشهورا جدا في كل من اللغتين الإسكندنافية والإنجليزية القديمة.
-
1:05 - 1:08تم استخدام المجازات الأدبية الجميلة
-
1:08 - 1:10في الكلمة الإسكندنافية للسفينة،
-
1:10 - 1:13و التي عنت حرفيا "بدلا عن موجة".
-
1:13 - 1:15وفي القصيدة الملحمية، "بيولف"
-
1:15 - 1:19حيث يوصف البحر بطريق الحوت
-
1:19 - 1:22ويوصف الدم بعرق معركة
-
1:22 - 1:24وندى المذبحة
-
1:24 - 1:26من حرفيّتها ومع بداياتها الغنائية،
-
1:26 - 1:28توسعت الكلمة النافذة
-
1:28 - 1:30إلى ما وراء تعريفها الملموس
-
1:30 - 1:33كعنصر للبناء أو التصميم
-
1:33 - 1:35إلى الاستخدام المجازي
-
1:35 - 1:37في العبارات مثل االصيغة الشعرية
-
1:37 - 1:39"نافذة الفرص."
- Title:
- أسرار اللغة العامية: النافذة - جيسيكا أوريك وراشيل تيل
- Description:
-
المركبات المجازية، مثل تركيب عين الرياح لتمثيل كلمة النافذة، وجدت في اللغتين الإسكندنافية والإنجليزية القديمة. جيسيكا أوريك وراشيل تيل تصفان كيف أن يسهم هذا الحب من استخدام الاستعارة في إنشاء كلمة نافذة.
الدرس بواسطة جيسيكا أوريك وراشيل تيل، والرسوم المتحركة بواسطة جيسيكا أوريك. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:58
![]() |
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Mahmoud Aghiorly accepted Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Ayd Asraf edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
![]() |
Ayd Asraf edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Window - Jessica Oreck and Rachael Teel |