Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
-
0:00 - 0:07Aventurat e Sherlock Holmes nga Sir Arthur Conan Doyle
-
0:07 - 0:10AVENTURA I. një skandal në Bohemi
-
0:10 - 0:17I. Për Sherlock Holmes ajo është gjithmonë gruaja.
-
0:17 - 0:21Unë kam dëgjuar të përmendet rrallë të saj nën një emër tjetër.
-
0:21 - 0:26Në sytë e tij ajo eklipset dhe mbizotëron të gjithë të seksit të saj.
-
0:26 - 0:30Nuk ishte se ai ndjeu ndonjë emocion të ngjashme me dashurinë për Irene Adler.
-
0:30 - 0:37Të gjitha emocionet, dhe se një në veçanti, ishin të neveritshme të ftohtë të tij, të sakta por
-
0:37 - 0:38shkëlqyeshme mendjen balancuar.
-
0:38 - 0:43Ai ishte, ta marrë atë, arsyetimi më të përsosur dhe makinë të respektuar që
-
0:43 - 0:48bota ka parë, por si një dashnor ai do të kishte vënë veten në një pozitë të rreme.
-
0:48 - 0:54Ai kurrë nuk foli e pasioneve të butë, të shpëtojë me një tallje dhe një tallje.
-
0:54 - 0:57Ata ishin gjëra të admirueshme për vëzhgues - e shkëlqyer për të tërhequr velit
-
0:57 - 1:00nga motivet e burrave dhe veprimet.
-
1:00 - 1:05Por, për reasoner të trajnuar për të pranuar ndërhyrjeve të tilla në delikate e tij dhe të imët
-
1:05 - 1:10temperamentin e rregulluar ishte për të futur një faktor vëmendjen që mund të hedhin një
-
1:10 - 1:13dyshim mbi të gjitha rezultatet e tij mendore.
-
1:13 - 1:18Kurajë në një instrument të ndjeshme, ose një çarje në një prej tij të lartë të pushtetit lente, do të
-
1:18 - 1:23nuk do të më shqetësuese se sa një emocion të fortë në një natyre të tillë si e tij.
-
1:23 - 1:29Dhe ende nuk kishte, por një grua të tij, dhe se gruaja ishte i ndjeri Irene Adler, i
-
1:29 - 1:35kujtesës dyshimtë dhe të diskutueshme. I kishte parë pak nga Holmes kohët e fundit.
-
1:35 - 1:38Martesa ime kishte përvjedhur të na larguar nga njëri-tjetri.
-
1:38 - 1:43Lumturi të mi të plotë, dhe në shtëpi në qendër interesave të cilat ngrihen rreth
-
1:43 - 1:48njeri i cili i parë e gjen veten mjeshtër të themelimit të tij, ishin të mjaftueshme për
-
1:48 - 1:51absorbojnë të gjithë vëmendjen time, ndërsa Holmes, i cili
-
1:51 - 1:57neveritur nga çdo formë e shoqërisë me shpirtin e tij e tërë bohem, ka mbetur në vendin tonë
-
1:57 - 2:02strehim në Baker Street, varrosur në mesin e librave të tij të vjetër, dhe me rotacion nga javë në
-
2:02 - 2:05javë në mes të kokainës dhe ambicie, të
-
2:05 - 2:11të qenët i përgjumur të drogës, dhe energjia e ashpër e natyra e tij i mprehtë.
-
2:11 - 2:17Ai ishte ende, si gjithmonë, të tërhequr shumë nga studimi i krimit, dhe të zënë e tij
-
2:17 - 2:22fakulteteve të mëdha dhe fuqitë e jashtëzakonshme të vëzhgimit në vijim nga ato
-
2:22 - 2:25të dhëna, dhe pastrimin deri ato mistere
-
2:25 - 2:29e cila kishte qenë e braktisur si pashpresë nga policia zyrtare.
-
2:29 - 2:35Nga koha në kohë kam dëgjuar disa llogari të paqarta të veprimeve të tij: të thirrjen e tij për të
-
2:35 - 2:40Odessa në rastin e vrasjes Trepoff, të pastrimit të tij deri të tragjedisë njëjës
-
2:40 - 2:43e vëllezërve Atkinson në Trikomale,
-
2:43 - 2:49dhe në fund të misionit që ai kishte kryer në mënyrë aq delikate dhe me sukses
-
2:49 - 2:50për familjen fuqi të Holandës.
-
2:50 - 2:56Përtej këto shenja të veprimtarisë së tij, megjithatë, të cilat unë thjesht të përbashkët me të gjithë
-
2:56 - 3:02lexuesve të shtypit të përditshëm, e dija pak e mikut tim ish-shokut.
-
3:02 - 3:08Një natë - ajo ishte në njëzetë të marsit, 1888 - unë isha kthyer nga një udhëtim
-
3:08 - 3:13për një pacient (sepse unë ishte kthyer tashmë në praktikë civile), kur rrugën time më bëri të kapërcej
-
3:13 - 3:15Baker Street.
-
3:15 - 3:20Si kalova derën mirë mend, i cili duhet të jetë gjithmonë e lidhur në mendjen time me
-
3:20 - 3:26wooing e mia, dhe me incidentet e errëta të studimore në Scarlet, unë u kap me një
-
3:26 - 3:29dëshirë të prirur për të parë Holmes përsëri, dhe për të
-
3:29 - 3:33e di se si ai ishte i punësuar pushtetin e tij të jashtëzakonshme.
-
3:33 - 3:39Dhoma e tij ishin ndezur shkëlqyeshëm, dhe, ashtu si unë sytë, pashë his gjatë, këmbimi
-
3:39 - 3:43Figura të kalojë dy herë në një siluetë të errët kundër verbër.
-
3:43 - 3:49Ai ishte pacing dhomë me shpejtësi, me padurim, me kokën e tij zhytur në gjoks dhe familja e tij
-
3:49 - 3:51duart clasped pas tij.
-
3:51 - 3:57Për mua, që e dinte disponimin e tij dhe çdo zakon, qëndrimin e tij dhe mënyrën e tha e tyre
-
3:57 - 4:00histori. Ai ishte në punë përsëri.
-
4:00 - 4:05Ai kishte ngritur nga ëndrrat e drogës, të krijuara e tij dhe ishte e nxehtë me aroma e disa të reja
-
4:05 - 4:06problem.
-
4:06 - 4:11I ranë zile dhe u shfaq deri në dhomën e cila kishte qenë më parë në pjesën time
-
4:11 - 4:14vet. Mënyrën e tij nuk ishte e shfrenuar.
-
4:14 - 4:18It rrallë ishte, por ai ishte i lumtur, unë mendoj se, për të parë mua.
-
4:18 - 4:24Me zor një fjalë e folur, por me një sy mirësi, ai tundi mua për një kolltuk,
-
4:24 - 4:29hodhi në rastin e tij e puro, dhe tregoi një rast frymë dhe një gasogene in
-
4:29 - 4:30qoshe.
-
4:30 - 4:37Pastaj ai u ndal para zjarrit dhe dukej më shumë në mënyrë njëjës e tij meditues.
-
4:37 - 4:43"Martesa e ju përshtatet," vërejti ai. "Unë mendoj se, Watson, që ju keni vënë në
-
4:43 - 4:46shtatë dhe një paund e gjysmë pasi që unë pashë që ju. "
-
4:46 - 4:49"Shtatë!" U përgjigj unë.
-
4:49 - 4:51"Vërtet, unë duhet të ketë menduar pak më shumë.
-
4:51 - 4:54Vetëm një gjë e vogël më shumë, unë dashuroj, Watson.
-
4:54 - 4:59Dhe në praktikë përsëri, unë të vëzhguar. Ju nuk thoni se keni menduar për të shkuar
-
4:59 - 5:04në parzmore. "" Pastaj, si nuk e dini? "
-
5:04 - 5:06"Unë e shoh atë, unë të nxjerr një përfundim atë.
-
5:06 - 5:10Si mund ta dini se ju keni qenë duke marrë veten shumë të lagësht kohët e fundit, dhe se ju keni
-
5:10 - 5:18një vajzë më të ngathët dhe të pakujdesshëm shërbëtori? "" dashur Holmes, "thashë unë," kjo është shumë e
-
5:18 - 5:19shumë.
-
5:19 - 5:24Ju me siguri do të ketë qenë e djegur, kishte keni jetuar disa shekuj më parë.
-
5:24 - 5:29Është e vërtetë se kam pasur një shëtitje vend të enjten dhe erdhi në shtëpi në një rrëmujë të tmerrshme,
-
5:29 - 5:34por siç e kam ndryshuar rrobat e mia unë nuk mund të imagjinohet se si ju nxjerr një përfundim atë.
-
5:34 - 5:40Sa për Mary Jane, ajo është i papërmirësueshëm, dhe gruaja ime i ka dhënë njoftimin e saj, por atje,
-
5:40 - 5:47përsëri, unë nuk të shoh se si ju punoni atë. "chuckled Ai për veten e tij dhe fërkoi gjatë e tij,
-
5:47 - 5:49duart nervor së bashku.
-
5:49 - 5:55"Ajo është thjeshtësia vetë," tha ai, "sytë e mi më thonë se në brendësi të juaj
-
5:55 - 6:01këpucëve majtë, vetëm ku Firelight godet atë, lëkurë është shënuar nga gjashtë gati
-
6:01 - 6:02ulje paralele.
-
6:02 - 6:07Natyrisht ato janë shkaktuar nga dikush i cili ka shumë të shkujdesur scraped raundin e
-
6:07 - 6:11skajet e vetëm në mënyrë për të hequr baltë mbuluar me lëkurë nga ajo.
-
6:11 - 6:17Për këtë arsye, ju shihni, zbritja e mia të dyfishtë që ju kishte qenë jashtë në një mot të ligë, dhe se
-
6:17 - 6:23keni pasur një ekzemplar të veçantë malinje boot-prerë të shërbyese në Londër.
-
6:23 - 6:29Përsa i përket praktikës tuaj, në qoftë se një njeri i nderuar ecën në dhomat e mia nuhatje of iodoform, me një
-
6:29 - 6:34njolle e zeze e nitratit të argjendit me gisht tregues e tij të djathtë, dhe një fryrje në të djathtë
-
6:34 - 6:37anën e kapelë të lartë të tij për të treguar ku ai ka
-
6:37 - 6:44sekretuar stetoskop e tij, duhet të jetë i shurdhër, të vërtetë, nëse nuk ta shpallë atë të jetë një
-
6:44 - 6:47anëtar aktiv i të profesionit mjekësor. "
-
6:47 - 6:51Unë nuk mund të ndihmojë duke qeshur në lehtësia me të cilën ai shpjegoi procesin e tij të
-
6:51 - 6:52zbritje.
-
6:52 - 6:59"Kur kam dëgjuar ju jepni arsyet tuaja," vërejti I, "gjëja gjithmonë duket mua
-
6:59 - 7:05të jenë të tilla qesharake të thjeshta që unë mund ta bëni lehtë atë vetë, edhe pse në çdo
-
7:05 - 7:09shembull, të njëpasnjëshme e të arsyetuarit tuaj unë jam i habitur deri sa të shpjegojë procesin e tuaj.
-
7:09 - 7:14E megjithatë, unë besoj se sytë e mi janë aq i mirë sa tuajat. "
-
7:14 - 7:18"Shumë kështu," u përgjigj ai, duke ndezur një cigare, dhe duke hedhur veten poshtë në
-
7:18 - 7:23një kolltuk. "Ju shikoni, por ju nuk respektojnë.
-
7:23 - 7:25Dallimi është i qartë.
-
7:25 - 7:29Për shembull, ju keni parë shpesh hapat që çojnë deri nga salla në këtë
-
7:29 - 7:32dhomë. "" shpesh. "
-
7:32 - 7:34"Sa shpesh?"
-
7:34 - 7:41"E pra, disa qindra herë." "Pastaj sa janë atje?"
-
7:41 - 7:44"Sa? Unë nuk e di. "
-
7:44 - 7:45"Shumë kështu!
-
7:45 - 7:49Ju nuk e keni vërejtur. E megjithatë, ju e keni parë.
-
7:49 - 7:54Kjo është vetëm pika ime. Tani, unë e di se ka shtatëmbëdhjetë hapa,
-
7:54 - 7:57sepse kam parë, dhe më vërejtur.
-
7:57 - 8:01Nga-e-rruga, që jeni të interesuar në këto probleme pak, dhe që ju jeni
-
8:01 - 8:07mjaft e mirë për kronikën e një ose dy nga eksperiencat e mia boshe, ju mund të jenë të interesuar
-
8:07 - 8:09në këtë. "
-
8:09 - 8:13Ai hodhi mbi një fletë të trashë, i kuq-lyer shënim letre e cila kishte qenë shtrirë të hapur me
-
8:13 - 8:18tryezë. "Ajo erdhi nga postimi i fundit," tha ai.
-
8:18 - 8:20"Lexoni me zë të lartë."
-
8:20 - 8:26Shënim ishte pa datë dhe pa nënshkrim apo adresën ose.
-
8:26 - 8:31"Nuk do të thërrasë mbi ju për-natë, në një 7:45 o'clock," tha ai, "një
-
8:31 - 8:38zotëri i cili dëshiron të konsultohet ju me një çështje të moment shumë të thellë.
-
8:38 - 8:42Shërbimet tuaja të fundit në një nga shtëpitë mbretërore të Evropës, kanë treguar se ju jeni
-
8:42 - 8:48ai i cili mund të sigurt të besohet me çështjet të cilat janë të një rëndësie të cilat vështirë se mund të
-
8:48 - 8:50të ekzagjeruar.
-
8:50 - 8:54Kjo llogari nga ju ne kemi nga të gjitha lagjet e marra.
-
8:54 - 8:59Të jetë në dhomën tuaj, atëherë në atë orë, dhe nuk e marrin atë gabuar nëse vizitor tuaj veshin një
-
8:59 - 9:00maskë. "
-
9:00 - 9:08"Ky është me të vërtetë një mister," vërejti unë. "Çfarë bëni ju imagjinoni se kjo do të thotë?"
-
9:08 - 9:13"Unë nuk kam të dhëna ende. Kjo është një gabim kapital të teorizoj para
-
9:13 - 9:15e ka të dhëna.
-
9:15 - 9:19Gradualisht një kthesë fillon të fakteve të teorive të përshtaten, në vend të teorive që i përshtaten
-
9:19 - 9:23fakteve. Por vini re vetë.
-
9:23 - 9:25Çfarë do të nxjerr një përfundim nga ajo? "
-
9:25 - 9:31I shqyrtuar me kujdes shkrimin, dhe letër mbi të cilën është shkruar.
-
9:31 - 9:37"Njeriu që ka shkruar ajo ishte edhe me sa duket për të bërë," vërejti I, endeavoring të imitojë
-
9:37 - 9:39proceset e shokut tim.
-
9:39 - 9:43"Letër e tillë nuk mund të blihet gjysma kurorën e një një pako.
-
9:43 - 9:50Kjo është veçanërisht e fortë dhe e ashpër "." Çuditshëm - që është fjala, "tha
-
9:50 - 9:51Holmes.
-
9:51 - 9:56"Kjo nuk është një dokument në anglisht në të gjitha. Do ta mbajë atë deri në dritë. "
-
9:56 - 10:05Unë e bëri këtë, dhe pa një të madhe "E" me një "g", të vogla a "P", dhe një pjesë të madhe "G" me një të vogël
-
10:05 - 10:09"T" endura në cilësi e letrës.
-
10:09 - 10:16"Çfarë do të bëni këtë?" Pyeti Holmes. "Emri i krijues, nuk ka dyshim, apo të tij
-
10:16 - 10:18monogram, në vend. "Jo", në të gjitha.
-
10:18 - 10:24The 'G' me 't' vogla qëndron për 'Gesellschaft, "i cili është gjermane për
-
10:24 - 10:27'Kompanisë. "Ajo është një tkurrje e zakonshme si tona
-
10:27 - 10:29'Co'
-
10:29 - 10:34'P, "natyrisht, qëndron për' Papier." Tani për 'P.sh.. "
-
10:34 - 10:38Le të shikoj në Continental gazetar tonë. "
-
10:38 - 10:42Ai mori poshtë një vëllim të rëndë ngjyrë kafe nga raftet e tij.
-
10:42 - 10:50"Eglow, Eglonitz - ja ku jemi, Egria. Ajo është në një vend gjerman-folëse - në
-
10:50 - 10:52Bohemi, jo larg nga Carlsbad.
-
10:52 - 10:58"Dukshëm si skenën e vdekjes së Wallenstein, dhe për e tij të shumta qelqi-
-
10:58 - 11:04fabrikat dhe letër-mullinj. "Ha, ha, biri im, çfarë do të bëni këtë?"
-
11:04 - 11:08Sytë e tij shkëlqenin, dhe ai dërgoi një re e madhe blu triumfues nga cigaren e tij.
-
11:08 - 11:14"Ky dokument është bërë në Bohemi," i thashë. "Pikërisht.
-
11:14 - 11:18Dhe njeriu i cili shkroi shënim është një gjerman.
-
11:18 - 11:23A vini re ndërtimin e veçantë e dënimit -'This llogari nga ju ne kemi
-
11:23 - 11:28nga të gjitha lagjet e marra. "një francez apo rus nuk mund të ketë
-
11:28 - 11:29shkruar se.
-
11:29 - 11:33Është gjerman, i cili është aq uncourteous to foljeve e tij.
-
11:33 - 11:38Ajo vetëm mbetet, pra, për të zbuluar se çfarë është kërkuar nga kjo gjermane që shkruan
-
11:38 - 11:43mbi letër bohem dhe preferon veshur një maskë për të treguar fytyrën e tij.
-
11:43 - 11:50Dhe këtu ai vjen, në qoftë se unë nuk jam i gabuar, për të zgjidhur të gjitha dyshimet tona. "
-
11:50 - 11:54Ndërsa ai fliste nuk kishte zë të mprehta të thundrat e kuajve "dhe rrota bezdisshëm kundër
-
11:54 - 11:58të frenuar, të pasuar nga një pull mprehtë në zile.
-
11:58 - 11:58Holmes whistled.
-
11:58 - 12:05"Një palë, nga ana e shëndoshë," tha ai. "Po," vazhdoi ai, glancing nga
-
12:05 - 12:08dritare. "Një pajton bukur pak dhe një palë
-
12:08 - 12:09bukuritë.
-
12:09 - 12:13Njëqind e pesëdhjetë guineas secila. Ka para në këtë rast, Watson, në qoftë se
-
12:13 - 12:19nuk ka asgjë tjetër. "" Unë mendoj se kam pasur të mirë të shkojnë, Holmes. "
-
12:19 - 12:20"Jo pak, Doktor.
-
12:20 - 12:25Qëndro ku je. Unë jam i humbur pa Boswell tim.
-
12:25 - 12:29Dhe kjo premton të jetë interesant. Ajo do të jetë për të ardhur keq të humbasë atë. "
-
12:29 - 12:31"Por, klientin tuaj -"
-
12:31 - 12:35"Mos u mërzit atë. Unë mund të dëshironi ndihmën tuaj, dhe kështu mund ai.
-
12:35 - 12:39Këtu ai vjen. Ulu në atë kolltuk Doktor,, dhe japin
-
12:39 - 12:40Na vëmendjen tuaj më të mirë. "
-
12:40 - 12:48Një hap të ngadaltë dhe të rënda, të cilat ishin dëgjuar mbi shkallët dhe në pasazh, ndaluar
-
12:48 - 12:52menjëherë jashtë derës. Pastaj ka pasur një zë të lartë dhe me autoritet
-
12:52 - 12:54tap.
-
12:54 - 12:58"Ejani në!", Ka thënë Holmes. Një njeri hyri që vështirë se mund të ketë qenë
-
12:58 - 13:04më pak se gjashtë këmbë gjashtë inç në lartësi, me gjoks dhe gjymtyrët e një Hercules.
-
13:04 - 13:10Vishen e tij ishte e pasur me një pasuri që do të, në Angli, të konsiderohet si e ngjashme
-
13:10 - 13:12për shije të keqe.
-
13:12 - 13:17Bandat e rënda të astrakan ishin shkurtuar në të gjithë frontet sleeves dhe të tij
-
13:17 - 13:21dopiopet pallto, ndërsa mantel blu të thellë e cila ishte hedhur mbi supet e tij
-
13:21 - 13:24ishte e veshur me flakë-colored mëndafshi dhe
-
13:24 - 13:30siguruar në qafën me një karficë e cila përbëhej nga një smerald të vetme zjarrtë.
-
13:30 - 13:35Çizme që shtrihet në gjysmë të rrugës deri viçat e tij, dhe të cilat ishin të shkurtohet në krye me
-
13:35 - 13:40pasur lesh kafe, përfundoi përshtypjen e pasuri barbare që u sugjerua nga
-
13:40 - 13:42paraqitjen e tij në tërësi.
-
13:42 - 13:48Ai kryen një kapelë të gjerë-brimmed në dorën e tij, ndërsa ai mbante të gjithë në pjesën e sipërme të tij
-
13:48 - 13:54, të përballet me shtrirë poshtë kaluar cheekbones, një maskë e zezë maskë, të cilën ai kishte me sa duket
-
13:54 - 13:59rregulluar atë moment, sepse dora e tij u rrit ende për atë si ai hyri.
-
13:59 - 14:04Nga pjesa e poshtme e fytyrës që ai duket të jetë një njeri me karakter të fortë, me një
-
14:04 - 14:09trashë, cik varur, dhe një kohë të gjatë, mjekër drejt mendje të zgjidhjes së shtyrë për
-
14:09 - 14:13gjatësia e këmbëngulje.
-
14:13 - 14:18"Ju e kishte shënimin tim?" Pyeti ai me një zë të thellë të ashpër dhe një gjerman shënuar fuqishëm
-
14:18 - 14:22theks. "Unë ju thashë se unë do të thërrasë."
-
14:22 - 14:28Ai dukej nga një deri në të tjera prej nesh, sikur të pasigurta të cilat për të adresuar.
-
14:28 - 14:31"Lutuni të marrë një vend," tha Holmes.
-
14:31 - 14:36"Ky është miku im dhe kolegu, Dr Watson, i cili është herë pas here mjaft e mirë për
-
14:36 - 14:41të më ndihmojë në rastet e mia. Cilin kam nderin për të trajtuar? "
-
14:41 - 14:47"Ju mund t'i drejtohen mua si Kramm Von Count, një fisnik bohem.
-
14:47 - 14:53Unë e kuptoj që ky zotëri, mikut tuaj, është një njeri i nderit dhe maturi,
-
14:53 - 14:58të cilin unë mund të besimit me një çështje të rëndësisë më ekstreme.
-
14:58 - 15:02Nëse jo, unë duhet të preferoja më shumë për të komunikuar me ju vetëm. "
-
15:02 - 15:08U ngrita për të shkuar, por Holmes më kapën nga dore dhe më shtyu përsëri në karrigen time.
-
15:08 - 15:12"Kjo është edhe, apo asnjë," tha ai.
-
15:12 - 15:16"Ju mund të thoni para këtij asgjë zotëri që ju mund të thoni për mua."
-
15:16 - 15:18Count mbledhur supet gjerë.
-
15:18 - 15:27"Pastaj unë duhet të fillojë", tha ai, "nga të detyrueshme ju të dy të fshehtësisë absolute për dy vjet;
-
15:27 - 15:32në fund të asaj kohe çështje do të jetë shumë i rëndësishëm.
-
15:32 - 15:37Aktualisht ajo nuk është shumë e shumë për të thënë se ajo është e peshë të tillë ai mund të ketë një
-
15:37 - 15:44ndikimin mbi historinë e Evropës. "" Unë premtoj, "tha Holmes.
-
15:44 - 15:46"Dhe I."
-
15:46 - 15:51"Ju do të justifikim këtë maskë," vazhdoi vizitor tona të çuditshme.
-
15:51 - 15:56"Personi i cili punëson më gusht agjenti i tij dëshiron të jetë i panjohur për ju, dhe unë mund të
-
15:56 - 16:02pranoj në një herë se titulli me të cilin e kam quajtur vetëm veten time nuk është saktësisht e mia
-
16:02 - 16:07"Unë kam qenë i vetëdijshëm për këtë," tha Holmes thatë.
-
16:02 - 16:02vet. "
-
16:07 - 16:14"Rrethanat janë të një delikatesë të mëdha, dhe çdo masë paraprake duhet të ndërmerren për
-
16:14 - 16:19shuaj se çfarë mund të rritet të jetë një skandal të madh dhe seriozisht kompromis një nga
-
16:19 - 16:22mbizotërojnë familjet e Evropës.
-
16:22 - 16:28Për të folur qartë, çështja implikon Shtëpia e madhe e Ormstein, mbretërit trashëguar
-
16:28 - 16:30të Bohemisë. "
-
16:30 - 16:35"Unë isha gjithashtu në dijeni të kësaj," murmuriti Holmes, vendoseshin vetë poshtë në e tij
-
16:35 - 16:38kolltuk dhe mbylljen e syve të tij.
-
16:38 - 16:43Vizitor tonë lëshoi me disa befasi të dukshme në shifra indiferent, lounging e
-
16:43 - 16:49njeriu i cili kishte qenë pa dyshim përshkruar atij si reasoner më të mprehtë dhe më të
-
16:49 - 16:51agjent energjetike në Evropë.
-
16:51 - 16:58Holmes rihap ngadalë sytë dhe shikoi me padurim në klienti i tij gjigant.
-
16:58 - 17:04"Në qoftë se Madhëria juaj do të denjoj të shtetit rastin tuaj," vërejti ai, "Unë duhet të
-
17:04 - 17:06më mirë në gjendje të ju këshillojë. "
-
17:06 - 17:11Njeriu i nisur nga kryetari i tij dhe paced lart e poshtë në dhomën pakontrollueshme
-
17:11 - 17:12agjitacion.
-
17:12 - 17:17Pastaj, me një gjest e dëshpërim, ai e grisi maskën nga fytyra e tij dhe hodhën atë
-
17:17 - 17:22për tokë. "Ju jeni të drejtë," bërtiti ai; "Unë jam mbreti.
-
17:22 - 17:26Pse duhet të përpiqen të fshehin atë? "
-
17:26 - 17:28"Pse, në të vërtetë?" Murmuriti Holmes.
-
17:28 - 17:34"Madhëria juaj nuk kishte folur më parë unë isha i vetëdijshëm se unë isha drejtuar Wilhelm
-
17:34 - 17:40Gottsreich Sigismond von Ormstein, Duka i Madh Cassel-Felstein, dhe e trashëgueshme
-
17:40 - 17:41Mbret të Bohemisë. "
-
17:41 - 17:48"Por ju mund të kuptoni," tha vizitor tonë të çuditshme, ulur poshtë një herë më shumë dhe të kalon
-
17:48 - 17:54dorën e tij mbi ballin e lartë e tij të bardhë, "ju mund të kuptoni se unë nuk jam i mësuar me
-
17:54 - 17:56bërë biznes të tillë në personin tim.
-
17:56 - 18:02Por çështja ishte aq delikate që unë nuk mund të besojnë atë të një agjent pa vënë
-
18:02 - 18:07veten në fuqinë e tij. Unë kam ardhur inkonjito nga Praga për
-
18:07 - 18:09Qëllimi i konsultimit ju. "
-
18:09 - 18:15"Pastaj, lutemi konsultohuni," tha Holmes, mbyllja sytë e tij një herë më shumë.
-
18:15 - 18:21"Faktet janë shkurtimisht këto: Disa pesë vjet më parë, gjatë një vizite të gjatë për
-
18:21 - 18:27Varshavë, kam bërë njohjen e aventuriere të njohur, Irene Adler.
-
18:27 - 18:31Emri është pa dyshim të njohura për ju. "
-
18:31 - 18:37"Mirësi shikoni e saj deri në doktor, mi indeksi," murmuriti Holmes pa hapur sytë e tij.
-
18:37 - 18:42Për shumë vite ai kishte miratuar një sistem të docketing gjithë paragrafët në lidhje me burrat dhe
-
18:42 - 18:48gjëra, kështu që ishte e vështirë për emrin e një subjekti ose një person në të cilën ai nuk mund të
-
18:48 - 18:51në të njëjtën kohë japin informacion.
-
18:51 - 18:55Në këtë rast kam gjetur biografinë e saj sandwiched në mes atë të një hebre
-
18:55 - 19:00Rabini dhe atë të një staf komandant-i cili kishte shkruar një monografi mbi det të thellë-
-
19:00 - 19:00peshqit.
-
19:00 - 19:05"Më lejoni të shohim!", Ka thënë Holmes. "Hum!
-
19:05 - 19:12Lindur në New Jersey në vitin 1858. Contralto - Hum!
-
19:12 - 19:15La Scala, hum!
-
19:15 - 19:22Prima Donna Imperial Opera e Varshavës - po! Pension nga fazën e operës - ha!
-
19:22 - 19:26Që jetojnë në Londër - aq shumë!
-
19:26 - 19:32Madhëria juaj, si kam kuptuar, u ngatërruar me këtë person të ri, shkroi e saj
-
19:32 - 19:38disa kompromentuar letra, dhe tani është duke dashur të marrë ato letra prapa. "
-
19:38 - 19:39"Pikërisht kështu.
-
19:39 - 19:43Por si - "" A ka pasur një martesë të fshehtë? "
-
19:43 - 19:47"Asnjë." "Jo, dokumentet ligjore ose certifikatat?"
-
19:47 - 19:49"Asnjë."
-
19:49 - 19:53"Pastaj unë nuk arrijnë të ndjekin Madhërisë tuaj. Nëse ky person i ri duhet të prodhojnë e saj
-
19:53 - 19:59letra për shantazhin ose qëllime të tjera, si është ajo për të vërtetuar origjinalitetin e tyre? "
-
19:59 - 20:03"Nuk është e shkruar."
-
20:03 - 20:06"Pooh, Pooh! Falsifikim. "
-
20:06 - 20:08"Private e mia note-letër." "Vjedhur."
-
20:08 - 20:12"Vulën time."
-
20:12 - 20:16"Imitoi". "Fotografia ime."
-
20:16 - 20:20"Blerë." "Ne të dy ishin në fotografi."
-
20:20 - 20:21"Oh, i dashur!
-
20:21 - 20:25Kjo është shumë e keqe! Madhëria juaj ka kryer me të vërtetë një
-
20:25 - 20:32. pamaturi "" Isha i çmendur - çmendur. "
-
20:32 - 20:35"Ju keni komprometuar veten seriozisht."
-
20:35 - 20:38"Unë isha vetëm atëherë Princin e Kurorës. Isha i ri.
-
20:38 - 20:43Unë jam vetëm tridhjetë tani. "" Ai duhet të mbulohen. "
-
20:43 - 20:46"Ne kemi provuar dhe dështuar."
-
20:46 - 20:50"Madhëria juaj duhet të paguajnë. Ajo duhet të jetë blerë. "
-
20:50 - 20:54"Ajo nuk do të shesë." "Vjedhura, atëherë."
-
20:54 - 20:57"Pesë janë bërë përpjekje.
-
20:57 - 21:00Dy herë vjedhësve në pagën time grabitur shtëpinë e saj.
-
21:00 - 21:04Pasi ne shmangen bagazhet e saj kur ajo udhëtonte.
-
21:04 - 21:06Dy herë ajo ka qenë waylaid.
-
21:06 - 21:09Nuk ka pasur rezultat. "" Asnjë shenjë të tij? "
-
21:09 - 21:15"Absolutisht asnjë." Qeshi Holmes.
-
21:15 - 21:17"Është shumë një problem mjaft të vogël," tha ai.
-
21:17 - 21:26"Por një shumë të rëndë për mua," u kthye Mbreti qortim.
-
21:26 - 21:27"Shumë, të vërtetë.
-
21:27 - 21:31Dhe çfarë bën ajo propozon të bëjë me fotografinë? "
-
21:31 - 21:33"Për mua shkatërrim." "Por si?"
-
21:33 - 21:38"Unë jam gati për t'u martuar."
-
21:38 - 21:44"Pra, unë kam dëgjuar." "Për të Clotilde Lothman von Sakse-Meningen,
-
21:44 - 21:49vajza e dytë e mbretit të Skandinavi. Ju mund të dini parimet e rreptë të saj
-
21:49 - 21:51familjes.
-
21:51 - 21:57Ajo është vetë shpirti shumë e delikatesë. Një hije dyshimi për kryerjen e mi do të
-
21:57 - 22:03sjellë çështjen në një fund. "" Dhe Irene Adler? "
-
22:03 - 22:04"Kërcënon të dërgojë atyre fotografi.
-
22:04 - 22:09Dhe ajo do ta bëjë atë. Unë e di se ajo do ta bëjë atë.
-
22:09 - 22:13Ju nuk e dini e saj, por ajo ka një shpirt të çelikut.
-
22:13 - 22:17Ajo ka fytyrën e më të bukura e grave, dhe mendjen e më të vendosur të
-
22:17 - 22:19burrat.
-
22:19 - 22:24Në vend se unë duhet të martohet me një tjetër grua, nuk ka tipik në të cilin ajo nuk do të
-
22:24 - 22:28shkoni -. none "" Ju jeni i sigurt se ajo nuk e ka dërguar atë
-
22:28 - 22:28ende? "
-
22:28 - 22:33"Unë jam i sigurt." "E përse?"
-
22:33 - 22:38"Sepse ajo ka thënë se ajo do ta dërgojnë atë në ditën kur fejesa u
-
22:38 - 22:39shpallur publikisht.
-
22:39 - 22:46Kjo do të jetë e hëna e ardhshme. "" Oh, atëherë ne kemi tri ditë ende, "tha
-
22:46 - 22:48Holmes me një gjë e mërzitshme.
-
22:48 - 22:53"Kjo është shumë me fat, si unë kanë një ose dy çështje me rëndësi për të shqyrtuar vetëm
-
22:53 - 22:56për momentin. Madhëria juaj do, natyrisht, të qëndrojnë në
-
22:56 - 22:57Në Londër për të tashmen? "
-
22:57 - 23:02"Sigurisht. Ju do të më gjesh mua në Langham nën
-
23:02 - 23:07Emri i Kramm Von Pika. "" Pastaj do rënie ju një vijë për të ju
-
23:07 - 23:09e di se si ne progres. "
-
23:09 - 23:14"Lutuni bërë këtë. Unë do të të gjithë ankth. "
-
23:14 - 23:19"Pastaj, si për paratë?" "Carte blanche Ju keni."
-
23:19 - 23:21"Absolutisht?"
-
23:21 - 23:27"Unë them se unë do të të japë një nga krahinat e mbretërisë sime për të patur këtë
-
23:27 - 23:31Fotografia. "" Dhe për shpenzimet e tanishme? "
-
23:31 - 23:35Mbreti mori një çantë lëkure të rëndë dhia e egër nga nën rrobën e tij dhe e vuri atë në
-
23:35 - 23:39tryezë. "Ka £ 300 në ari dhe
-
23:39 - 23:42shtatëqind në shënimet, "tha ai.
-
23:42 - 23:47Holmes scribbled një faturë me një fletë të librit shënim të tij dhe ia dha atij.
-
23:47 - 23:54"Dhe Adresa vajzë e pamartuar është?" Pyeti ai. "A është Briony shtëpizë, Avenue gjarpri, St
-
23:54 - 23:57Wood Gjonit. "
-
23:57 - 24:02Holmes ka marrë një shënim për të. "Një pyetje të tjera," tha ai.
-
24:02 - 24:07"A ishte fotografia e një qeverie?" "Kjo ishte."
-
24:07 - 24:11"Atëherë, mirë-natës, Madhëria juaj, dhe besoj se ne do të ketë së shpejti disa të mira
-
24:11 - 24:13lajme për ju.
-
24:13 - 24:18Dhe të mirë-natës, Watson, "shtoi ai, si rrotat e pajton mbretërore vishet
-
24:18 - 24:20rrugë.
-
24:20 - 24:24"Nëse ju do të jetë mjaft e mirë për të thirrur për nesër pasdite në 03:00 unë duhet të
-
24:24 - 24:27si për të biseduar këtë çështje pak më shumë me ju. "
-
24:27 - 24:35II. Në 03:00 pikërisht unë isha në Baker
-
24:35 - 24:38Rrugë, por Holmes nuk kishte kthyer ende.
-
24:38 - 24:42Pronare më informoi se ai kishte lënë në shtëpi menjëherë pas 08:00 në
-
24:42 - 24:43në mëngjes.
-
24:43 - 24:48Unë u ul pranë zjarrit, megjithatë, me qëllim që të pret atë, për aq kohë sa
-
24:48 - 24:49ai mund të jetë.
-
24:49 - 24:54Unë tashmë ishte i interesuar thellë në hetim të tij, për të, edhe pse ai ishte i rrethuar nga
-
24:54 - 24:59asnjë nga karakteristikat e zymtë dhe të çuditshme të cilat ishin të lidhura me dy krime të cilat unë
-
24:59 - 25:03kanë shënuar tashmë, ende, natyra e
-
25:03 - 25:08rastin dhe në stacionin e lartësuar të klientit të tij i dha një karakter të vetin.
-
25:08 - 25:13Në të vërtetë, pavarësisht nga natyra e hetimit që shoku im kishte në dorë,
-
25:13 - 25:20nuk ishte diçka në zotërim të tij mjeshtëror të një situate, dhe të etur e tij, mprehtë
-
25:20 - 25:22arsyetimi, e cila e bëri atë një kënaqësi për mua
-
25:22 - 25:27për të studiuar sistemin e tij të punës, si dhe për të ndjekur të shpejtë, metodat delikate me të cilën ai
-
25:27 - 25:31disentangled të fshehtat më të pazgjidhshëm.
-
25:31 - 25:36Mësuar në mënyrë ishte i pandryshueshëm në suksesin e tij se shumë mundësi të tij
-
25:36 - 25:40mos kishte pushuar për të hyrë në kokën time.
-
25:40 - 25:45Ishte i afërt me katër para portës u hap, dhe një i dehur, në kërkim dhëndërit, keq-
-
25:45 - 25:51kempt dhe anë-mustaqe, me një fytyrë përflakur dhe rroba emër të keq, hyri në
-
25:51 - 25:53dhomë.
-
25:53 - 25:59Mësuar si unë ishte që kompetencat e mahnitshme mikut tim në përdorimin e fsheh, unë kam për të
-
25:59 - 26:03sy tri herë para se të ishte e sigurtë se ai ishte me të vërtetë ai.
-
26:03 - 26:07Me një dremitje ai u zhduk në dhomën e gjumit, nga ku ai u shfaq në pesë minuta Tweed-
-
26:07 - 26:11përshtatshme dhe të respektuar, si në të kaluarën.
-
26:11 - 26:15Duke i vënë duart në xhepat e tij, ai shtriu këmbët e tij para të zjarrit
-
26:15 - 26:18dhe qeshi me gjithë zemër për disa minuta.
-
26:18 - 26:24"E pra, me të vërtetë!" Thirri ai, dhe pastaj ai ia zunë frymën dhe qeshi përsëri derisa ai ishte
-
26:24 - 26:29detyruar të shtrihem, i butë dhe të pafuqishëm, në karrige.
-
26:29 - 26:29"Çfarë është ajo?"
-
26:29 - 26:35"Është shumë too funny. Unë jam i sigurt që ju nuk mund të mendoj se si unë
-
26:35 - 26:39punësuar në mëngjes e mia, ose ajo që unë përfundoi duke bërë. "
-
26:39 - 26:42"Unë nuk mund të imagjinohet.
-
26:42 - 26:47Unë mendoj se ju keni qenë shikuar zakonet, dhe ndoshta shtëpia, e Miss
-
26:47 - 26:50Irene Adler "" Shumë kështu;. Por vazhdim ishte mjaft
-
26:50 - 26:52pazakontë.
-
26:52 - 26:56Unë do t'ju them, megjithatë. U largova nga shtëpia pak pas tetë
-
26:56 - 27:00ora këtë mëngjes në karakterin e një nga dhëndërit të punës.
-
27:00 - 27:05Nuk është një simpati të mrekullueshme dhe Masoneria në mesin e njerëzve horsey.
-
27:05 - 27:09Jetë një prej tyre, dhe ju do të dini të gjithë që ka të dini.
-
27:09 - 27:11Unë së shpejti gjetur shtëpizë Briony.
-
27:11 - 27:16Ajo është një vilë gur i çmuar, me një kopsht në pjesën e pasme, por e ndërtuar në të drejtë përpara deri në
-
27:16 - 27:20rrugës, dy tregime. Chubb bllokohet në derë.
-
27:20 - 27:26Large-dhomë ulur në të djathtë, të mobiluar mirë, me dritare të gjata pothuajse deri në
-
27:26 - 27:32dysheme, dhe ata fasteners absurde në anglisht dritare e cila një fëmijë mund të hapur.
-
27:32 - 27:36Prapa nuk kishte asgjë të shquar, përveç se kalimi dritarja mund të arrihet
-
27:36 - 27:39nga maja e trajnerit shtëpisë.
-
27:39 - 27:44Kam ecur rrumbullakët dhe e shqyrtuar atë nga afër nga çdo pikëpamje, por pa
-
27:44 - 27:47duke vënë në dukje ndonjë gjë tjetër me interes.
-
27:47 - 27:52"Unë pastaj lounged nëpër rrugë dhe gjeti, si unë pritur, se ka pasur një stallë në një
-
27:52 - 27:56korsi që shkon poshtë nga një mur të kopshtit.
-
27:56 - 28:01I huazohet the ostlers një dorë në fërkim poshtë kuajt e tyre, dhe ka marrë në këmbim të
-
28:01 - 28:06dy peni, një gotë e gjysmë dhe gjysmë, dy mbush e duhanit xhufkë, dhe sa më shumë
-
28:06 - 28:09informacion si unë mund të desire për Mis
-
28:09 - 28:14Adler, për të thënë asgjë për një gjysmë duzinë njerëz të tjerë në lagjen në të cilin unë u
-
28:14 - 28:21jo në biografitë më pak të interesuar, por të cilëve unë u detyrua për të dëgjuar. "
-
28:21 - 28:23"Dhe ajo që e Irene Adler?"
-
28:23 - 28:27I pyetur. "Oh, ajo ka kthyer të gjitha kokat e burrave
-
28:27 - 28:31poshtë në atë pjesë. Ajo është gjëja daintiest nën një mbulesë
-
28:31 - 28:32në këtë planet.
-
28:32 - 28:38Pra, thonë se gjarpri-stallë, për një njeri. Ajo jeton në heshtje, këndon në koncerte,
-
28:38 - 28:44drives jashtë në pesë çdo ditë, dhe kthehet në orën shtatë të mprehtë për darkë.
-
28:44 - 28:47Rrallë shkon jashtë në raste të tjera, përveç kur ajo këndon.
-
28:47 - 28:51Ka vetëm një vizitor mashkull, por një marrëveshje të mirë të tij.
-
28:51 - 28:56Ai është i errët, i bukur, dhe i pashëm, nuk e quan më pak se një herë në ditë, dhe shpesh
-
28:56 - 29:01dy herë. Ai është një Godfrey z. Norton, i Inner
-
29:01 - 29:03Temple.
-
29:03 - 29:06Shih avantazhet e një shofer taksie si një i besuar.
-
29:06 - 29:12Ata kishin drejtuar atij në shtëpi një herë duzinë nga gjarpri-stallë, dhe e dinte të gjitha për të.
-
29:12 - 29:17Kur unë kam dëgjuar për të gjithë ata kishin të them, fillova të ecin lart e poshtë afër
-
29:17 - 29:22Briony shtëpizë një herë më shumë, dhe për të menduar mbi planin tim të fushatës.
-
29:22 - 29:28"Kjo Norton Godfrey ishte dukshëm një faktor i rëndësishëm në këtë çështje.
-
29:28 - 29:31Ai ishte një avokat. Që dukej ogurzi.
-
29:31 - 29:37Cila ishte lidhja mes tyre, dhe çfarë objekti i vizitave të tij të përsëritura?
-
29:37 - 29:42Ishte ajo klienti i tij, mikun e tij, ose të dashurën e tij?
-
29:42 - 29:47Nëse ish, ajo kishte transferuar ndoshta për të mbajtur fotografinë e tij.
-
29:47 - 29:50Nëse kjo e fundit, ishte më pak gjasa.
-
29:50 - 29:55Lidhur me çështjen e kësaj pyetje varet nëse unë duhet të vazhdojnë punën time në Briony
-
29:55 - 29:59Shtëpizë, ose të kthehet vëmendjen time për dhomat zotëri në tempull.
-
29:59 - 30:04Ajo ishte një pikë delikate, dhe zgjeruar fushën e hetimit tim.
-
30:04 - 30:09Kam frikë se kam lindur me këto detaje, por më duhet të ju lejojnë të shihni pak e mia
-
30:09 - 30:13vështirësi, nëse ju jeni për të kuptuar situatën. "
-
30:13 - 30:19"Unë jam e mëposhtme ju nga afër," u përgjigj unë.
-
30:19 - 30:24"Isha ende e balancuar çështje në mendjen time kur kaloshin çuan deri në Briony
-
30:24 - 30:26Shtëpizë, dhe një zotëri i doli jashtë.
-
30:26 - 30:33Ai ishte një njeri i mrekullueshëm i pashëm, të errët, si shqiponjë, dhe moustached - dukshëm njeri
-
30:33 - 30:35prej të cilëve kisha dëgjuar.
-
30:35 - 30:40Ai duket të jetë në një nxitim të madh, bërtiti me shofer taksie për të pritur, dhe të krehur e kaluara
-
30:40 - 30:45vajzë që e hapi derën me ajrin e një njeriu që ishte tërësisht në shtëpi.
-
30:45 - 30:49"Ai ishte në shtëpi rreth gjysmë ore, dhe unë mund të kapur glimpses e tij në
-
30:49 - 30:55dritaret e ulur dhomë, pacing lart e poshtë, duke folur excitedly, dhe valëzim his
-
30:55 - 30:56armëve.
-
30:56 - 31:01E saj unë mund të shoh asgjë. Aktualisht ai doli, duke kërkuar edhe më shumë
-
31:01 - 31:04trazuar se më parë.
-
31:04 - 31:08Ndërsa ai u largua deri në taksi, ai u tërhoq një orë ari nga xhepi dhe e shikuar atë
-
31:08 - 31:15me zell, 'Drive si djalli, "bërtiti ai,' e parë në Bruto & Hankey e
-
31:15 - 31:19Regent Street, dhe pastaj në Kishën e Shën Monica në Road Edgeware.
-
31:19 - 31:22Gjysmë Guinea nëse ju bëni atë në njëzet minuta! "
-
31:22 - 31:27"Larg ata shkuan, dhe unë isha vetëm pyesin nëse unë nuk duhet të bëni mirë që të ndjekin ata
-
31:27 - 31:33kur deri korsi erdhi një Landau zoti pak, karrocier me mantelin e tij vetëm gjysma-
-
31:33 - 31:36buttoned, dhe do ta lidhë e tij nën veshin e tij, ndërsa
-
31:36 - 31:40tags gjitha e mbreh tij ishin fërkimit nga kopset.
-
31:40 - 31:45Ajo nuk e kishte tërhequr deri para se ajo të shtënë nga dera sallë dhe në të.
-
31:45 - 31:49Unë vetëm kapur një paraqitje e shkurtër e saj në këtë moment, por ajo ishte një grua e bukur, me një
-
31:49 - 31:52fytyrë që një njeri mund të vdesin për të.
-
31:52 - 31:57"" Kisha e Shën Monika, John, "bërtiti ajo, 'dhe një gjysmë sovrane, nëse keni arritur
-
31:57 - 32:01atë në njëzet minuta. "ishte kjo shumë shumë e mirë për të humbur, Watson.
-
32:01 - 32:06Unë kam qenë vetëm balancimin e nëse unë duhet të kandidojë për atë, apo nëse unë duhet të rri prapa
-
32:06 - 32:10Landau e saj kur një taksi erdhi përmes rrugës.
-
32:10 - 32:14Shoferi dukej dy herë në të tillë fare të lënë pas dore, por unë u hodh në para ai mund të
-
32:14 - 32:20"Kisha e Shën Monika," thashë unë, "dhe një gjysmë sovrane, nëse keni arritur atë në njëzet
-
32:14 - 32:14objekt.
-
32:20 - 32:21minuta. "
-
32:21 - 32:26Ajo ishte njëzet e pesë minuta to dymbëdhjetë, dhe sigurisht që ishte e qartë e mjaftueshme ajo që ishte në
-
32:26 - 32:29era. "Shofer taksie im kope të shpejtë.
-
32:29 - 32:34Unë nuk mendoj se ndonjëherë çuan më të shpejtë, por të tjerët ishin atje para nesh.
-
32:34 - 32:38Taksi dhe Landau me kuajt e tyre avull ishin para derës, kur unë
-
32:38 - 32:39ardhur.
-
32:39 - 32:45I paguar njeri dhe nxituan në kishë. Nuk ishte një shpirt i ka shpëtuar dy
-
32:45 - 32:50që e kisha ndjekur dhe një klerik surpliced, i cili duket të jetë expostulating
-
32:50 - 32:51me ta.
-
32:51 - 32:55Ata ishin të gjithë në këmbë tre në një nyjë para altarit.
-
32:55 - 33:00Unë lounged deri rresht krah si çdo dembel tjetër që ka rënë në një kishë.
-
33:00 - 33:06Papritmas, për habinë time, tre në altarin ballafaqohen raundin e për mua, dhe Godfrey Norton
-
33:06 - 33:09vinte turma me vrap sa e vështirë si ai mund të ndaj meje.
-
33:09 - 33:11"" Falë Zotit, "bërtiti ai.
-
33:11 - 33:13'Ju do të bëni. Eja!
-
33:13 - 33:16Eja! "" Çfarë? "
-
33:16 - 33:17I pyetur.
-
33:17 - 33:22"" Eja, njeriu, të vijë, vetëm tre minuta, ose ajo nuk do të jetë ligjore. "
-
33:22 - 33:27"Unë isha gjysmë-zvarritur deri në altar, dhe para se unë e dija ku isha unë e gjeta veten
-
33:27 - 33:32murmuritje përgjigjet të cilat u pëshpëriti në veshin tim, dhe vouching për gjëra të cilat unë
-
33:32 - 33:35nuk dinte asgjë, dhe në përgjithësi ndihmuar në
-
33:35 - 33:41e sigurt lidhur nga Irene Adler, grua e pamartuar, të Godfrey Norton, bachelor.
-
33:41 - 33:46Ajo ishte bërë të gjitha në një çast, dhe nuk ishte njeri i nderuar falenderuar mua në një
-
33:46 - 33:52anë dhe zonja nga ana tjetër, ndërsa klerik beamed mbi mua para.
-
33:52 - 33:58Ajo ishte pozitë më absurde në të cilën kam gjetur veten ndonjëherë në jetën time, dhe
-
33:58 - 34:02kjo ishte mendimi i saj që filloi me qesh tani.
-
34:02 - 34:07Duket se ka pasur disa të informalitetit në lidhje me licencën e tyre, që
-
34:07 - 34:12klerik absolutisht refuzuar të martohen me to, pa një dëshmi e disa lloj, dhe se e mia
-
34:12 - 34:15pamja fat shpëtoi dhëndri nga
-
34:15 - 34:19që të Sally jashtë në rrugë në kërkim të një njeriu të mirë.
-
34:19 - 34:24Nusja më dha një sovran, dhe unë do të thotë të veshin atë në zinxhirin watch-time në kujtim të
-
34:24 - 34:25rastin. "
-
34:25 - 34:32"Kjo është një kthesë të papritur shumë e çështjeve," thashë unë, "dhe çfarë pastaj?"
-
34:32 - 34:36"E pra, kam gjetur shumë seriozisht planet e mia menaced.
-
34:36 - 34:40Ajo dukej sikur palë mund të marrë një nisjes të menjëhershme, dhe kështu të nevojshme
-
34:40 - 34:43masa shumë të shpejtë dhe energjik nga ana ime.
-
34:43 - 34:49Në derën e kishës, megjithatë, ata të ndarë, ai makinës përsëri në tempull,
-
34:49 - 34:55dhe ajo në shtëpinë e vet. "Unë do të përzënë jashtë në park në pesë si
-
34:55 - 34:57zakonshme, "tha ajo si ajo e la atë.
-
34:57 - 35:01Kam dëgjuar jo më shumë. Ata çuan larg në drejtime të ndryshme,
-
35:01 - 35:04dhe unë shkova jashtë për të bërë marrëveshjet e mia. "
-
35:04 - 35:06"Cilat janë?"
-
35:06 - 35:11"Disa viçi të ftohtë dhe një gotë birrë," u përgjigj ai, kumbues zile.
-
35:11 - 35:16"Unë kam qenë shumë i zënë për të menduar e ushqimit, dhe unë jam shumë gjasa të jenë të zhurmshme ende këtë
-
35:16 - 35:17mbrëmje.
-
35:17 - 35:21Nga rruga, Doktor, unë do të dua bashkëpunimin tuaj. "
-
35:21 - 35:26"Unë do të jetë i kënaqur." "Ju nuk do mend e shkelur ligjin?"
-
35:26 - 35:28"Jo në pak."
-
35:28 - 35:34"As drejtimin e një mundësi e arrestimit?" Jo "në një arsye të mirë."
-
35:34 - 35:39"Oh, shkaku është e shkëlqyer!" "Atëherë unë jam njeri tuaj."
-
35:39 - 35:42"Unë kam qenë i sigurt se unë mund të mbështetet në ju."
-
35:42 - 35:48"Por çfarë është ajo që ju dëshironi?" "Kur znj Turner ka sjellë në tabaka I
-
35:48 - 35:49do të bëjë të qartë për ju.
-
35:49 - 35:56Tani, "tha ai pasi ai u kthye uritur për fare e thjeshtë se pronare jonë kishte dhënë,
-
35:56 - 35:59"Unë duhet të diskutojë atë ndërsa unë e ha, sepse kam kohë jo shumë.
-
35:59 - 36:01Ajo është gati pesë tani.
-
36:01 - 36:06Në dy orë duhet të jetë në skenën e veprimit.
-
36:06 - 36:11Mis Irene, apo zonjë, në vend, kthehet nga hard saj në shtatë.
-
36:11 - 36:14Ne duhet të jetë në shtëpizë Briony për të përmbushur e saj. "
-
36:14 - 36:19"Dhe çka pastaj?" "Ju duhet të largoheni që për mua.
-
36:19 - 36:23Unë kam të rregulluar tashmë se çfarë është që të ndodhë. Nuk është vetëm një pikë në të cilën më duhet të
-
36:23 - 36:24insistojnë.
-
36:24 - 36:29Ju nuk duhet të ndërhyjë, të ndodhë ç'të ndodhë. Ju e kuptoni? "
-
36:29 - 36:34"Unë jam i të jetë neutral?" "Për të bërë çdo gjë që asgjë.
-
36:34 - 36:38Nuk do të jetë ndoshta disa papëlqim të vogla.
-
36:38 - 36:42A nuk bashkohet në të. Ajo do të përfundojë në përcolli qenien time në
-
36:42 - 36:43shtëpi.
-
36:43 - 36:47Katër ose pesë minuta më pas ulur dhomë dritare do të hapet.
-
36:47 - 36:51Ju jeni në stacionin veten afërt me këtë dritare të hapur. "
-
36:51 - 36:53"Po."
-
36:53 - 36:57"Ju jeni për të parë mua, sepse unë do të jetë i dukshëm për ty."
-
36:57 - 36:58"Po."
-
36:58 - 37:03"Dhe kur unë ngre dorën time - kështu - ju do të hedh në dhomë atë që unë ju japim të
-
37:03 - 37:08hedhin, dhe do të, në të njëjtën kohë, të ngrenë britma e zjarrit.
-
37:08 - 37:09Ju shumë pas meje? "
-
37:09 - 37:15"Krejtësisht." "Ajo nuk është tjetër shumë i vështirë," tha ai,
-
37:15 - 37:18duke marrë një kohë të gjatë në formë roll puro nga xhepi i tij.
-
37:18 - 37:23"Kjo është një e zakonshme hidraulik e tym-raketë, pajisur me një kapak ose në fund për ta bërë atë
-
37:23 - 37:28vetë-ndriçim. Detyra juaj është e kufizuar për këtë.
-
37:28 - 37:33Kur ju të rritur qaj tuaj nga zjarri, do të merren nga një numër mjaft i njerëzve.
-
37:33 - 37:38Ju mund pastaj të ecin deri në fund të rrugës, dhe unë do të ribashkohen me ju në dhjetë minuta.
-
37:38 - 37:39Unë shpresoj që kam bërë veten time të qartë? "
-
37:39 - 37:48"Unë jam të mbetet neutrale, për të marrë pranë dritares, për të parë ju, dhe në sinjal për të
-
37:48 - 37:54hedhin në këtë objekt, pastaj për të rritur britma e zjarrit, dhe të prisni ju në cep të
-
37:54 - 37:55në rrugë. "
-
37:55 - 38:00"Pikërisht." "Pastaj ju mund të mbështetet tërësisht mbi mua."
-
38:00 - 38:04"Kjo është e shkëlqyer. Unë mendoj se, ndoshta, është pothuajse koha që unë
-
38:04 - 38:08përgatitur për rolin e ri unë kam për të luajtur. "
-
38:08 - 38:13Ai u zhduk në dhomën e tij dhe u kthye në disa minuta në karakterin
-
38:13 - 38:18e një klerik dashur dhe të thjeshtë me mendje njeri origjinal.
-
38:18 - 38:25Kapelë e zezë e të gjerë, pantallonat e tij gjera, kravatë e tij të bardhë, buzëqeshje e tij dashamirës, dhe
-
38:25 - 38:30vështrim i përgjithshëm i hedhur sytë dhe kureshtje dashamirëse ishin të tilla vetëm z. John Hare
-
38:30 - 38:32mund të barabartë.
-
38:32 - 38:36Kjo nuk ishte thjesht që Holmes ndryshuar kostum e tij.
-
38:36 - 38:41Shprehjen e tij, mënyrën e tij, shpirti i tij shumë i dukej sikur ndryshojnë me çdo pjesë të freskëta që
-
38:41 - 38:42ai mori.
-
38:42 - 38:48Faza e humbi një aktor i mirë, edhe si shkenca humbi një reasoner akute, kur ai
-
38:48 - 38:50u bë një specialist në krim.
-
38:50 - 38:57Kjo ishte një 6:15, kur ne u larguam Baker Street, dhe ajo ende kërkuar dhjetë
-
38:57 - 39:00minuta në orë, kur kemi gjetur veten në Avenue gjarpri.
-
39:00 - 39:06Tashmë ishte muzg, dhe llambat ndezur ishin vetëm po si ne paced lart e poshtë
-
39:06 - 39:11në frontin e Lodge Briony, duke pritur ardhjen e banuesi të saj.
-
39:11 - 39:15Shtëpia ishte vetëm të tilla si kisha foto atë nga ngjeshur Sherlock Holmes "
-
39:15 - 39:21përshkrim, por lokalitetin duket të jetë më pak private sesa e prisja.
-
39:21 - 39:27Në të kundërtën, për një rrugë e vogël në një lagje të qetë, ajo ishte shumë
-
39:27 - 39:28animuar.
-
39:28 - 39:32Kishte një grup njerëzish të veshur shabbily pirjen e duhanit dhe duke qeshur në një qoshe, një
-
39:32 - 39:37gërshërë-mulli me rrota e tij, dy Guardsmen që ishin flirtim me një infermiere,
-
39:37 - 39:40vajzë, dhe disa të veshur të rinjtë
-
39:40 - 39:44të cilët ishin lounging lart e poshtë me puro në gojën e tyre.
-
39:44 - 39:49"Ju shikoni," vërejti Holmes, si ne paced për jetë e tregti në para e shtëpisë, "ky
-
39:49 - 39:54martesa e thjeshton më tepër rëndësi. Fotografia bëhet një me dy tehe
-
39:54 - 39:56armë tani.
-
39:56 - 40:02Shanset janë që ajo do të jetë aq urrejtës të parë të saj nga z. Godfrey Norton, si
-
40:02 - 40:06klienti ynë është që të vijnë e saj në sytë e princeshë e tij.
-
40:06 - 40:10Tani pyetja është, Ku jemi ne për të gjetur fotografi? "
-
40:10 - 40:16"Ku, vërtet?" "Është më e vështirë se ajo mbart atë
-
40:16 - 40:17në lidhje me të.
-
40:17 - 40:22Kjo është madhësia e qeverisë. Shumë e madhe për fshehje të lehtë rreth një
-
40:22 - 40:26veshje gruaje. Ajo e di se mbreti është i aftë të
-
40:26 - 40:28ka waylaid saj dhe kontrolluar.
-
40:28 - 40:31Dy përpjekjet e lloj tashmë janë bërë.
-
40:31 - 40:36Ne mund ta marrë atë, atëherë, se ajo nuk ka kryer atë në lidhje me të. "
-
40:36 - 40:38"Ku, pra?"
-
40:38 - 40:43"Bankier i saj apo të avokatit të saj. Nuk është se mundësi të dyfishtë.
-
40:43 - 40:49Por unë jam i prirur të mendoj as. Gratë janë të natyrshme fshehtë, dhe ata
-
40:49 - 40:52si për të bërë secreting e tyre.
-
40:52 - 40:57Pse duhet ajo dorë atë mbi të dikujt tjetër? Ajo mund të besimit kujdestarinë e saj, por
-
40:57 - 41:01ajo nuk mund të them se çfarë ndikimi indirekt apo politike mund të sillet në
-
41:01 - 41:03mbajnë mbi një njeri i biznesit.
-
41:03 - 41:09Përveç kësaj, mos harroni se ajo kishte vendosur të përdorin atë brenda disa ditësh.
-
41:09 - 41:12Ajo duhet të jetë ku ajo mund të vënë duart e saj mbi të.
-
41:12 - 41:15Ajo duhet të jetë në shtëpinë e vet. "
-
41:15 - 41:19"Por ajo ka qenë dy herë burgled." "Phu!
-
41:19 - 41:24Ata nuk dinë se si të shikojnë. "" Por si do ju duket? "
-
41:24 - 41:26"Unë nuk do të duken."
-
41:26 - 41:30"Çfarë?" "Unë do të saj për të treguar mua."
-
41:30 - 41:37"Por ajo do të refuzojë." "Ajo nuk do të jetë në gjendje për të.
-
41:37 - 41:39Por unë dëgjoj gjëmim i rrotave.
-
41:39 - 41:45Ajo është e transportit të saj. Tani kryejnë urdhërat e mia në letër. "
-
41:45 - 41:49Ndërsa ai foli dritë e dobët e anë-dritat e një topi erdhi raundi kurbë e
-
41:49 - 41:51rrugë.
-
41:51 - 41:56Kjo ishte një Landau zgjuar vogël e cila tronditi deri në derën e shtëpizë Briony.
-
41:56 - 42:01Siç tërhoqi deri, një nga njerëzit loafing në qoshe thye përpara për të hapur derën
-
42:01 - 42:06me shpresën për të fituar një bakrit, por u elbowed larg nga një njeri që rri kot, i cili kishte
-
42:06 - 42:08nxituan me qëllim të njëjtë.
-
42:08 - 42:13Një grindje të ashpër shpërtheu, e cila ishte rritur me dy Guardsmen, i cili mori
-
42:13 - 42:19anët me një nga loungers, dhe nga gërshërë mulli, i cili ishte po aq e nxehtë mbi
-
42:19 - 42:20anën tjetër.
-
42:20 - 42:25Një goditje ishte goditur, dhe në një çast lady, i cili ishte larguar nga topi e saj,
-
42:25 - 42:31ishte qendra e një nyjë të vogël të njerëzve flushed dhe duke luftuar, i cili goditi egërsisht në
-
42:31 - 42:34njëri-tjetrin me grushta dhe shkopinj.
-
42:34 - 42:40Holmes thye në turmë për mbrojtjen e zonja, por ashtu si ai ka arritur saj ai i dha një
-
42:40 - 42:44qaj dhe ra në tokë, me gjak duke lirisht poshtë fytyrën e tij.
-
42:44 - 42:49Në rënien e tij Guardsmen mori për takë e tyre në një drejtim dhe loungers in
-
42:49 - 42:53të tjera, ndërsa një numër i mirë i veshur njerëz, të cilët kishin shikuar përleshje pa
-
42:53 - 43:00duke marrë pjesë në të, të mbushur me njerëz për të ndihmuar zonja dhe për të marrë pjesë në njeri të plagosur.
-
43:00 - 43:07Irene Adler, si unë do të vazhdojë thirrjen e saj, kishte nxituar deri hapat, por ajo qëndroi në
-
43:07 - 43:12lartë me figurën e saj të shkëlqyer të përshkruara ndaj dritat e sallës, duke kërkuar përsëri në
-
43:12 - 43:14rrugë.
-
43:14 - 43:18"A është zotëri i varfër lënduar shumë?" Pyeti ajo.
-
43:18 - 43:24"Ai është i vdekur," bërtiti disa zëra. "Jo, jo, nuk ka jetën në të!" Bërtiti
-
43:24 - 43:25një tjetër.
-
43:25 - 43:28"Por ai do të jetë zhdukur para se ju mund të merrni atë në spital."
-
43:28 - 43:34"Shokët He'sa trima," tha një grua. "Ata do të kishte çantë gra dhe
-
43:34 - 43:37shikojnë nëse ajo nuk kishte qenë për të.
-
43:37 - 43:43Ata ishin një bandë, dhe një të përafërt, too. Ah, ai është frymë tani. "
-
43:43 - 43:47"Ai nuk mund të qëndrojnë në rrugë. Mund të kemi sjellë atë në, marm? "
-
43:47 - 43:49"Sigurisht.
-
43:49 - 43:53Sjellë atë në dhomë ulur. Nuk është një divan të rehatshme.
-
43:53 - 43:54Në këtë mënyrë, ju lutem! "
-
43:54 - 44:00Ngadalë dhe solemnisht ai ishte lindur në shtëpizë Briony dhe të paraqitura në kryesore
-
44:00 - 44:05dhomë, ndërsa unë ende të vëzhguar procedurat nga posti i mi nga dritarja.
-
44:05 - 44:10Llambat ishte ndezur, por blinds nuk ishte tërhequr, në mënyrë që unë mund të shoh Holmes
-
44:10 - 44:11si ai vë mbi shtrat.
-
44:11 - 44:17Unë nuk e di nëse ai ishte kapur me keqardhje në atë moment për pjesa që
-
44:17 - 44:22ishte duke luajtur, por unë e di se kurrë nuk kam ndjerë shumë përzemërsisht turp veten në jetën time
-
44:22 - 44:24se sa kur pashë krijesë e bukur
-
44:24 - 44:30kundër të cilit kam qenë konspiracion, ose hirin dhe përzemërsi me të cilën ajo e ka pritur me
-
44:30 - 44:32njeriu i plagosur.
-
44:32 - 44:37Dhe ende do të ishte tradhti blackest to Holmes të tërhiqen sot nga pjesa e
-
44:37 - 44:42që ai kishte intrusted për mua. Unë ngurtësoi zemrën time, dhe mori tym-
-
44:42 - 44:45raketa nga nën kapotë e mia.
-
44:45 - 44:49Në fund të fundit, kam menduar, ne nuk jemi të plagosur.
-
44:49 - 44:52Ne jemi por parandalimin e saj nga plagosur një tjetër.
-
44:52 - 44:57Holmes ka ulur deri mbi shtrat, dhe e pashë atë lëvizje si një njeri që është në nevojë për
-
44:57 - 45:01ajrit. Një çupë nxituan të gjithë dhe e hodhi hapur
-
45:01 - 45:01dritare.
-
45:01 - 45:07Në të njëjtën çast e pashë atë të ngrejë dorën e tij dhe në të sinjal unë tossed rocket e mia
-
45:07 - 45:10në dhomë me një britmë të "zjarr!"
-
45:10 - 45:15Fjala nuk ishte më shpejt nga goja ime se turma e tërë e spektatorëve, veshur mirë
-
45:15 - 45:21dhe të sëmurë - zotërinj, ostlers, dhe shërbëtori-maids - u bashkuan në një britmë të përgjithshëm të
-
45:21 - 45:23"Zjarri!"
-
45:23 - 45:27Retë e dendura të tymit bëni nëpër dhomë dhe nga dritarja e hapur në.
-
45:27 - 45:32I zënë një paraqitje e shkurtër e figurave nxiton, dhe një çast më vonë zëri i Holms nga
-
45:32 - 45:37brenda i siguruar ata se ajo ishte një alarm të rremë.
-
45:37 - 45:41Rrëshqitje nëpër turma bërtasin kam bërë rrugën time në qoshe të rrugës, dhe në
-
45:41 - 45:47dhjetë minuta u gëzuan për të gjetur krahun mikut tim në minierë, dhe për t'u larguar nga
-
45:47 - 45:48skenën e zien.
-
45:48 - 45:53Ai ecte me shpejtësi dhe në heshtje për disa minuta deri sa të kishte hedhur poshtë një nga
-
45:53 - 45:58rrugë të qetë të cilat çojnë drejt rrugës Edgeware.
-
45:58 - 46:01"Ju e bëri atë shumë të bukur, Doktor," vërejti ai.
-
46:01 - 46:06"Asgjë nuk mund të kishte qenë më mirë. Kjo është e gjitha e drejtë. "
-
46:06 - 46:08"Ju keni fotografi?"
-
46:08 - 46:13"Unë e di ku është." "Dhe si e keni gjetur?"
-
46:13 - 46:18"Ajo më tregoi, siç ju thashë ajo do." "Unë jam ende në errësirë."
-
46:18 - 46:24"Unë nuk dua të bëjë një mister," tha ai, duke qeshur.
-
46:24 - 46:28"Çështja ishte krejtësisht e thjeshtë. Ju, sigurisht, pa se të gjithë në
-
46:28 - 46:30rruga ishte një bashkëpunëtor.
-
46:30 - 46:34Ata u angazhuan të gjitha për në mbrëmje. "" Unë mendoi sa më shumë. "
-
46:34 - 46:39"Pastaj, kur shpërtheu radhë, unë kam një bojë të kuqe pak lagështi në pëllëmbë të mia
-
46:39 - 46:40dorë.
-
46:40 - 46:45Unë nxituan përpara, ra poshtë, clapped dorën time drejt fytyrës sime, dhe u bë një i gjorë
-
46:45 - 46:48tablo. Kjo është një mashtrim i vjetër. "
-
46:48 - 46:51"Kjo edhe unë mund të kuptoj."
-
46:51 - 46:55"Pastaj ata më barti in Ajo ishte e detyruar të ketë me in
-
46:55 - 47:00Çfarë tjetër mund të bëjë ajo? Dhe në dhomë ulur i saj, i cili ishte
-
47:00 - 47:02shumë hapësirë që kam dyshuar.
-
47:02 - 47:06Sepse është e vendosur ndërmjet atij dhe dhoma gjumi e saj, dhe unë isha i vendosur për të parë që.
-
47:06 - 47:12Ata vënë mua në një shtrat, unë shenjë për ajër, ata ishin të detyruar të hapur
-
47:12 - 47:15dritare, dhe keni pasur rastin tuaj. "
-
47:15 - 47:19"Si e që të ju ndihmojë?" "Ishte i rëndësishëm.
-
47:19 - 47:25Kur një grua mendon se shtëpia e saj është në zjarr, instinkti i saj është në të njëjtën kohë të nxitojnë për të
-
47:25 - 47:27gjë të cilën ajo vlerat më.
-
47:27 - 47:33Kjo është një impuls të përkryer shfrenuar, dhe unë kam më shumë se avantazh marrë herë e
-
47:33 - 47:33atë.
-
47:33 - 47:39Në rastin e skandalit të zëvendësimit Darlington se ishte e nevojshme edhe për mua, dhe gjithashtu në
-
47:39 - 47:44Kalaja e biznesit Arnsworth. Një grua e martuar grabs at fëmijën e saj, një
-
47:44 - 47:46e pamartuar arrin për kuti xhevahir i saj.
-
47:46 - 47:52Tani ajo ishte e qartë për mua se Zoja e për ditë-nuk kishte asgjë në shtëpi më e çmuar
-
47:52 - 47:57asaj se çfarë ne jemi në kërkim të. Ajo do të nxitojnë për të siguruar atë.
-
47:57 - 48:00Alarmin e zjarrit është bërë admirueshme.
-
48:00 - 48:04Tymi dhe zhurmat ishin të mjaftueshme për të shkundur nerva prej çeliku.
-
48:04 - 48:07Ajo u përgjigj bukur.
-
48:07 - 48:11Fotografia është në një pushim pas një panel rrëshqitje vetëm mbi të drejtën e bell-
-
48:11 - 48:15pull. Ajo ishte atje në një çast, dhe unë kapur një
-
48:15 - 48:18paraqitje e shkurtër e saj si ajo gjysmë tërhoqi atë.
-
48:18 - 48:23Kur unë thirri se ajo ishte një alarm të rremë, ajo zëvendësoi atë, lëshoi në raketë,
-
48:23 - 48:27nxituan nga dhoma, dhe unë nuk e kam parë atë që.
-
48:27 - 48:32Unë u rrit, dhe, duke e bërë justifikime e mi, u arratis nga shtëpia.
-
48:32 - 48:36Kam hezituar se në përpjekje për të siguruar fotografi në të njëjtën kohë, por karrocier
-
48:36 - 48:42kishin ardhur në, dhe si ai ishte i shikuar më të ngushtë u duk më të sigurt për të pritur.
-
48:42 - 48:46Pak mbi-rrëmbim mund të rrënojat e të gjitha. "
-
48:46 - 48:49"Dhe tani?" Pyeti unë.
-
48:49 - 48:54"Kërkim ynë është përfunduar praktikisht. Unë do të thërrasin me Mbretin to-nesër, dhe
-
48:54 - 48:57me ju, nëse keni kujdes për të ardhur me ne.
-
48:57 - 49:01Ne do të tregohet në dhomë ulur-të presin për gra, por është e mundur që
-
49:01 - 49:06kur ajo vjen ajo mund të gjeni as na as fotografia.
-
49:06 - 49:12Kjo mund të jetë një kënaqësi për të Madhërisë së tij për të rifituar atë me duart e tij. "
-
49:12 - 49:16"Dhe kur do të thërrasë?" "Në tetë në mëngjes.
-
49:16 - 49:20Ajo nuk do të jetë lart, kështu që ne do të kemi një fushë të qartë.
-
49:20 - 49:25Përveç kësaj, ne duhet të jemi të shpejtë, për këtë martesë mund të thotë një ndryshim të plotë në fjalën e saj
-
49:25 - 49:26jetën dhe zakonet.
-
49:26 - 49:32Unë duhet të wire të mbretit pa vonesë. "Ne kishim arritur Baker Street dhe kishte ndalur
-
49:32 - 49:35në derë. Ai ishte në kërkim për xhepat e tij kryesore
-
49:35 - 49:38kur kalon dikush tha:
-
49:38 - 49:43"Mirë-natës, Mister Sherlock Holmes." Ka pasur disa njerëz në trotuar
-
49:43 - 49:48në atë kohë, por përshëndetëse u shfaq për të ardhur nga një i ri të pakta në një kapotë që kishte
-
49:48 - 49:49nxituar nga.
-
49:49 - 49:55"Unë kam dëgjuar se zëri i parë," tha Holmes, ndezur poshtë rrugës dimly lit.
-
49:55 - 50:02"Tani, unë pyes veten kush barazim që mund të ketë qenë."
-
50:02 - 50:05III. Kam fjetur në Baker Street atë natë, dhe ne
-
50:05 - 50:11u angazhuan mbi dolli tonë dhe kafe në mëngjes, kur mbreti të Bohemisë nxituan
-
50:11 - 50:12në dhomë.
-
50:12 - 50:17"Ju keni të vërtetë got it!" Thirri ai, koprrac Sherlock Holmes nga ose supe
-
50:17 - 50:21dhe duke kërkuar padurim në fytyrën e tij. "Jo ende."
-
50:21 - 50:23"Por ju keni shpresë?"
-
50:23 - 50:26"Kam shpresë." "Pastaj, do të vijnë.
-
50:26 - 50:31Unë jam të gjithë padurimi për të shkuar. "" Ne duhet të ketë një taksi. "
-
50:31 - 50:33"Jo, pajton im është duke pritur."
-
50:33 - 50:39"Pastaj ai do të thjeshtojë çështjet." Zbritur Ne dhe filloi një herë më shumë për
-
50:39 - 50:45Briony shtëpizë. "Irene Adler është i martuar," vërejti Holmes.
-
50:45 - 50:46"Martuar!
-
50:46 - 50:49Kur? "" Dje. "
-
50:49 - 50:54"Por për kë?", "Për një avokat anglez të quajtur Norton."
-
50:54 - 50:55"Por ajo nuk mund të duan atë."
-
50:55 - 51:02"Unë jam me shpresë që ajo bën." "E përse me shpresë?"
-
51:02 - 51:07"Për shkak se do të kursejë Madhërisë suaj të gjitha nga frika e bezdi të ardhmen.
-
51:07 - 51:11Në qoftë se zonja do burrin e saj, ajo nuk ka dashuri Madhëria juaj.
-
51:11 - 51:16Nëse ajo nuk ka dashuri Madhëria juaj, nuk ka arsye se pse ajo duhet të ndërhyjë me
-
51:16 - 51:18planin e Madhërisë suaj. "
-
51:18 - 51:20"Është e vërtetë. Dhe akoma - E pra!
-
51:20 - 51:27Unë uroj që ajo kishte qenë e stacioneve tim! Çka një mbretëreshë ajo do të kanë bërë! "
-
51:27 - 51:32Ai relapsed në një heshtje humor, e cila nuk ishte thyer deri ne tërhoqi deri në gjarpri
-
51:32 - 51:35Avenue. Derën e Briony shtëpizë ishte e hapur, dhe një
-
51:35 - 51:38grua e moshuar u ndal mbi hapat.
-
51:38 - 51:43Ajo na shikonte me një sy i hidhur si ne u largua nga pajton.
-
51:43 - 51:46"Z. Sherlock Holmes, besoj unë? "Tha ajo.
-
51:46 - 51:52"Unë jam Z. Holmes," u përgjigj shoku im, duke parë e saj me një pyetje dhe
-
51:52 - 51:56trembeni shumë shikimin. "Vërtet!
-
51:56 - 51:59Mësuese im më tha se ju mund të telefononi.
-
51:59 - 52:04Ajo e la këtë mëngjes me bashkëshortin e saj nga ana e tren 5:15 nga Kryqi i Charing për
-
52:04 - 52:05Kontinent. "
-
52:05 - 52:09"Çfarë?" Sherlock Holmes stivosur prapa, e bardhë me
-
52:09 - 52:14hidhërim dhe të papritur. "A do të thotë se ajo ka lënë Angli?"
-
52:14 - 52:17"Kurrë të kthehen."
-
52:17 - 52:23"Dhe letrat?" Pyeti Mbreti hoarsely. "Të gjithë është e humbur."
-
52:23 - 52:25"Ne do të shohin."
-
52:25 - 52:29Ai kish kaluar shërbëtori dhe nxituan në vizatim dhomë, i ndjekur nga Mbreti dhe
-
52:29 - 52:30veten.
-
52:30 - 52:35Mobilje u shpërndau në çdo drejtim, me rafte shpërbërë dhe të hapur
-
52:35 - 52:40mbathje, sikur zonja e kishte plaçkitur me ngut ato para fluturimit të saj.
-
52:40 - 52:45Holmes nxituan në pull-bell, grisi mbrapa një grilë rrëshqitje të vogël, dhe, zhytje në jetën e tij
-
52:45 - 52:49dorë, u tërhoq nga një fotografi dhe një letër.
-
52:49 - 52:54Fotografia ishte e Irene Adler veten në fustan mbrëmje, se letra ishte
-
52:54 - 53:00superscribed të "Sherlock Holmes, Esq. Të lihen deri bëri thirrje për. "
-
53:00 - 53:05Miku im grisi atë të hapur dhe ne të gjithë e tre lexuar së bashku.
-
53:05 - 53:10Ajo ishte datë në mesnatën e natës mëparshme dhe u zhvillua në këtë mënyrë:
-
53:10 - 53:15"MR im i dashur. Sherlock Holmes, - Ju me të vërtetë e bëri atë shumë mirë.
-
53:15 - 53:20Ju mori mua në plotësisht. Deri pas alarmit të zjarrit, nuk kishte një
-
53:20 - 53:21dyshimi.
-
53:21 - 53:26Por pastaj, kur kam gjetur se si i kishte tradhtuar veten time, fillova të mendoj.
-
53:26 - 53:32Unë kisha qenë i paralajmëruar kundër jush muaj më parë. I kishin thënë se nëse e mbretit të punësuar
-
53:32 - 53:35një agjent me siguri do të ju.
-
53:35 - 53:40Dhe adresën tuaj të kishte dhënë. Megjithatë, me gjithë këtë, ju bërë të zbulojnë se çfarë
-
53:40 - 53:42keni kërkuar të dini.
-
53:42 - 53:48Edhe pas unë u bë dyshimtë, kam gjetur të vështirë për të menduar keq për të tillë dashur një lloj i vjetër
-
53:48 - 53:52klerik. Por, ju e dini, unë kam qenë trajnuar si një
-
53:52 - 53:54Aktorja veten.
-
53:54 - 53:59Mashkull kostum është asgjë e re për mua. Unë shpesh të përfitojnë nga liria që
-
53:59 - 54:00ajo i jep.
-
54:00 - 54:06I dërguar Gjoni, karrocier, për të parë ju, u lart shkallët, mori në mi ecin-rroba,
-
54:06 - 54:11siç e quajnë ata, dhe zbriti ashtu si ju larguar.
-
54:11 - 54:16"E pra, unë pas teje në derën tuaj, dhe e bëri aq të sigurt se unë kam qenë me të vërtetë një objekt të
-
54:16 - 54:20interes të njohur Z. Sherlock Holmes.
-
54:20 - 54:25Pastaj unë, në vend imprudently, ju uruar natën e mirë, dhe filloi për në Tempull
-
54:25 - 54:27shohin burrin tim.
-
54:27 - 54:32"Ne të dy mendonin burim i mirë ishte fluturimit, kur të ndjekur nga kaq të frikshme të
-
54:32 - 54:37antagonist, kështu që ju do të gjeni fole bosh kur ju telefononi për nesër.
-
54:37 - 54:41Sa i përket fotografisë, klientin tuaj mund të pushoni në paqe.
-
54:41 - 54:45Unë e dua dhe jam i dashur nga një njeri më të mirë se ai.
-
54:45 - 54:48Mbreti mund të bëjë atë që ai do të pa pengesë nga njëra që ai e ka mizorisht
-
54:48 - 54:50padrejtë.
-
54:50 - 54:55I mbajtur atë vetëm për të mbrojtur veten, dhe për të ruajtur një armë e cila gjithmonë do të sigurojë
-
54:55 - 54:59mua nga çdo hap që ai mund të marrë në të ardhmen.
-
54:59 - 55:05Unë po ju lë një fotografi të cilën ai mund të kujdeset për të posedojnë, dhe unë të mbetet, dashur Z. Sherlock
-
55:05 - 55:11Holmes, "Shumë e vërtetë juaji," Irene Norton, Nee
-
55:11 - 55:13Adler. "
-
55:13 - 55:19"Ajo që një grua - oh, çfarë një grua", bërtiti mbreti i Bohemisë, kur ne kishim të tre lexuar
-
55:19 - 55:23këtë letër. "A nuk të thashë se sa të shpejtë dhe të vendosur
-
55:23 - 55:25ajo ishte?
-
55:25 - 55:29Nuk do që ajo të ketë bërë një mbretëreshë të admirueshme? A nuk është për të ardhur keq se ajo nuk ishte në mia
-
55:29 - 55:32nivel? "
-
55:32 - 55:36"Nga ajo që kam parë e zonja ajo duket të vërtetë të jetë në një shumë të ndryshme
-
55:36 - 55:40të nivelit të Madhërisë suaj, "tha Holmes ftohtësi.
-
55:40 - 55:45"Më vjen keq që nuk kam qenë në gjendje për të sjellë biznesin Madhërisë tuaj për një më
-
55:45 - 55:50përfundim të suksesshëm. "" Në të kundërtën, i dashur im zotëri, "bërtisnin edhe
-
55:50 - 55:53Mbreti, "asgjë nuk mund të jetë më i suksesshëm.
-
55:53 - 55:58Unë e di se fjala e saj është e paprekur. Fotografia tani është aq e sigurt sikur të ishte
-
55:58 - 56:04në zjarr. "" Unë jam i gatshëm për të dëgjuar Madhërisë tuaj thoni këtë gjë. "
-
56:04 - 56:07"Unë jam jashtëzakonisht borxh për ju.
-
56:07 - 56:13Lutuni tregoni mua në atë mënyrë unë mund të të shpërblejë. Kjo unazë - "Ai rrëshqiti një gjarpër diamant
-
56:13 - 56:18unazë nga gishti i tij dhe mbajti atë mbi pëllëmbën e dorës së tij.
-
56:18 - 56:23"Madhëria juaj ka diçka që unë duhet edhe më shumë vlerë të lartë," tha Holmes.
-
56:23 - 56:28"Ju keni por për atë emër." "Kjo Fotografia!"
-
56:28 - 56:31Mbreti filluar në atë me habi.
-
56:31 - 56:35"Fotografia e Irene!" Thirri ai. "Sigurisht, nëse ju dëshironi atë."
-
56:35 - 56:40"Unë falënderoj Madhëria juaj. Atëherë nuk ka shumë për të bërë në
-
56:40 - 56:41çështje.
-
56:41 - 56:45Kam nderin të ju uroj një mëngjes të mirë shumë. "
-
56:45 - 56:49Ai u përkul dhe, duke larguar pa respektuar nga ana që mbreti e kishte
-
56:49 - 56:53e shtriu tij, u nis në kompaninë time për dhomat e tij.
-
56:53 - 56:59Dhe kjo ishte si një skandal të madh kërcënuar se do të ndikojë në mbretërinë e Bohemisë, dhe si
-
56:59 - 57:05planet më të mirë të z. Sherlock Holmes u rrahën nga mendje e një gruaje.
-
57:05 - 57:10Ai përdoret për të bërë qejf mbi zgjuarsi e grave, por unë nuk kam dëgjuar ta bëjë atë të
-
57:10 - 57:11vonë.
-
57:11 - 57:17Dhe kur ai flet për Irene Adler, ose kur ai i referohet fotografinë e saj, ajo është gjithmonë e
-
57:17 - 57:26nën titullin e nderuar e gruas.
-
57:26 - 57:27>
-
57:27 - 57:30Aventurat e Sherlock Holmes nga Sir Arthur Conan Doyle
-
57:30 - 57:35AVENTURA II. E kuqe-kryesuar Lidhja
-
57:35 - 57:40Unë kisha bërë thirrje mikut tim, Z. Sherlock Holmes, një ditë në vjeshtë të vitit të kaluar
-
57:40 - 57:46dhe e gjeti atë në bisedë të thellë me një shumë të fortë, i zbukuruar me lulka-përballur zotëri, të moshuarit
-
57:46 - 57:48me flokë të zjarrtë të kuqe.
-
57:48 - 57:52Me një apologji për ndërhyrjet e mi, unë isha gati të tërhiqet kur të Holmes më tërhoqi
-
57:52 - 57:57menjëherë në dhomë dhe e mbylli derën pas meje.
-
57:57 - 58:01"Ju nuk mund të ketë ardhur në një kohë më të mirë, Watson mi të dashur," tha ai
-
58:01 - 58:05përzemërsisht. "Unë kisha frikë se keni qenë të angazhuar."
-
58:05 - 58:07"Kështu që unë jam.
-
58:07 - 58:11Shumë të tillë. "" Atëherë mund të pres në dhomën tjetër. "
-
58:11 - 58:13"Jo në të gjitha.
-
58:13 - 58:18Ky zotëri, z. Wilson, ka qenë partneri im dhe ndihmëtar në shumë prej më të mi
-
58:18 - 58:23rastet e suksesshme, dhe unë nuk kam asnjë dyshim se ai do të jetë e përdorimit të madhe për mua në tuajat
-
58:23 - 58:25gjithashtu. "
-
58:25 - 58:29Gjysma e fortë zotëri u ngrit nga kryetari i tij dhe i dha një bob i përshëndetjes, me një
-
58:29 - 58:34shikim të shpejtë të vogël në pyetje nga të vogla tij yndyrë-rrethuar sytë.
-
58:34 - 58:39"Provoni divan," tha Holmes, relapsing në kolltuk e tij dhe vënien e tij
-
58:39 - 58:45gishtave së bashku, siç ishte zakon të tij kur në disponimi gjyqësore.
-
58:45 - 58:50"Unë e di, Watson im i dashur, që ju të ndarë dashurinë time të të gjitha që është e çuditshme dhe jashtë
-
58:50 - 58:54konventat dhe rutinë rutinë e jetës së përditshme.
-
58:54 - 58:58Ju keni treguar shijon tuaj për të nga entuziazmi i cili ka nxitur që të
-
58:58 - 59:05kronika, dhe, në qoftë se ju do të justifikim fjalën time kështu, diçka për të të bëj të bukur në mënyrë shumë të
-
59:05 - 59:08aventurat e veta im i vogël. "
-
59:08 - 59:13"Raste të juaj kanë qenë me të vërtetë i interesit më të madh për mua," vërejti unë.
-
59:13 - 59:18"Ju do të mbani mend se unë shpreh ditë të tjera, vetëm para se të hynë në
-
59:18 - 59:24problem shumë të thjeshtë të paraqitura nga Miss Mary Sutherland, që për efekte të çuditshme dhe
-
59:24 - 59:26kombinime të jashtëzakonshme, ne duhet të shkojnë në
-
59:26 - 59:32vetë jeta, që është gjithmonë shumë më e guximshme se çdo përpjekje për të imagjinatës. "
-
59:32 - 59:37"Një propozim që mora guximin të dyshuar."
-
59:37 - 59:42"Ju e bëri, Doktor, por asnjë më pak ju duhet të vijë raundin për të parë tim, për ndryshe unë
-
59:42 - 59:47do të mbajë në fakt mbi fakt grumbullonin mbi ju derisa arsyeja juaj prishet nën to
-
59:47 - 59:50dhe pranon mua që të jetë e drejtë.
-
59:50 - 59:57Tani, z. Jabets Wilson këtu ka qenë mjaft e mirë për të më thërrasin mua këtë mëngjes, dhe të
-
59:57 - 60:02të fillojë një tregim i cili premton të jetë një nga më të njëjës që unë kam dëgjuar
-
60:02 - 60:04të për disa kohë.
-
60:04 - 60:09Ju keni dëgjuar vërejtje që gjërat të çuditshme dhe më të veçantë janë shumë shpesh
-
60:09 - 60:15lidhur jo me të madhe, por me krime të vogla, dhe herë pas here, në të vërtetë,
-
60:15 - 60:20ku ka vend për dyshim nëse ndonjë krim pozitiv është kryer.
-
60:20 - 60:26Me aq sa unë kam dëgjuar se është e pamundur për mua të them nëse rastin në fjalë është një
-
60:26 - 60:31shembull të krimit apo jo, por rrjedha e ngjarjeve është padyshim ndër më të njëjës
-
60:31 - 60:34që kam dëgjuar ndonjëherë.
-
60:34 - 60:38Ndoshta, z. Wilson, ju do të keni mirësinë e madhe për të rifilloj tuaj
-
60:38 - 60:40tregim.
-
60:40 - 60:46Unë ju kërkoj jo vetëm sepse shoku im Dr Watson nuk e ka dëgjuar pjesën e hapjes, por
-
60:46 - 60:51edhe për shkak se natyra e veçantë e tregimit më bën të shqetësuar që të ketë çdo
-
60:51 - 60:54detaje të jetë e mundur nga buzët e tua.
-
60:54 - 60:59Si rregull, kur unë kam dëgjuar disa tregues të lehtë të rrjedhës së ngjarjeve, unë jam
-
60:59 - 61:04gjendje që të drejtojë veten nga mijëra raste të tjera të ngjashme të cilat ndodhin për tim
-
61:04 - 61:05kujtesës.
-
61:05 - 61:11Në rast të pranishëm unë jam i detyruar të pranoj se faktet janë, në të mirë të mia
-
61:11 - 61:14besimin, unik. "
-
61:14 - 61:19Klienti i shëndoshë i fryrë nga gjoksin e tij me një pamje të disa krenarisë pak dhe
-
61:19 - 61:24nxorrën një gazetë të pista dhe të rrudhur nga xhepi brenda kapotë të tij.
-
61:24 - 61:28Ndërsa ai lëshoi poshtë kolonës shpallje, me kokën e tij fut përpara dhe
-
61:28 - 61:34gazeta rrafshuar nga mbi gjurin e tij, unë mora një sy të mirë në njeriun dhe
-
61:34 - 61:36endeavored, pas modës e mia
-
61:36 - 61:40shoqërues, për të lexuar tregues që mund të paraqiten nga fustan e tij ose të
-
61:40 - 61:44pamja. Unë nuk e ka fituar shumë, megjithatë, duke e mia
-
61:44 - 61:46inspektimit.
-
61:46 - 61:51Vizitor ynë lindi çdo shenjë për të qenë një mesatare e zakonshme shitës britanike,
-
61:51 - 61:55trashë, pompoze, dhe të ngadalshëm.
-
61:55 - 62:01Ai kishte veshur pantallona ngjyrë gri dhe jo baggy bari të shikoni, një fustan-nuk mbi-pastër zi
-
62:01 - 62:07pallto, zbërthyer në para, dhe një jelek lavire me një zinxhir të rëndë Albert pacipë,
-
62:07 - 62:12dhe një shesh therur pak e metaleve të varur poshtë si një stoli.
-
62:12 - 62:18Një nevrikosur top-hat dhe një xhybe venitur kafe me një jakë të kadife rrudhosur vë mbi një
-
62:18 - 62:20karrige pranë tij.
-
62:20 - 62:25Gjithsej, duken si unë do të, nuk kishte asgjë të shquar për të shpëtuar njeriun e tij
-
62:25 - 62:31flakëron kokë të kuqe, dhe shprehja e zhgënjej ekstreme dhe pakënaqësinë e tij me
-
62:31 - 62:33features.
-
62:33 - 62:37Sy të shpejtë Sherlock Holmes 'mori në profesionin tim, dhe ai tundi kokën e tij me një
-
62:37 - 62:42buzëqeshje si ai re shikimet e mia në pyetje.
-
62:42 - 62:47"Përtej faktet e qartë se ai ka në një kohë të bërë punë fizike, se ai merr
-
62:47 - 62:52vdes, se ai është një mason, se ai ka qenë në Kinë, dhe se ai ka bërë një
-
62:52 - 62:59sasi e konsiderueshme e shkruar kohët e fundit, unë mund të nxjerr një përfundim asgjë tjetër. "
-
62:59 - 63:04Z. Jabets Wilson filloi në karrige e tij, me gisht tregues e tij mbi letër, por his
-
63:04 - 63:07sytë mbi shokët e mi.
-
63:07 - 63:12"Si, në emër të fatit të mirë, nuk e dini të gjithë se, z. Holmes?" Pyeti ai.
-
63:12 - 63:17"Si nuk e dini, për shembull, se kam bërë punë krahu.
-
63:17 - 63:21Është si të vërteta të ungjillit, sepse unë filloi si marangoz një anije. "
-
63:21 - 63:28"Duart tuaja, zotëri im i dashur. Dora jote e djathtë është mjaft e një madhësi më të madhe se sa
-
63:28 - 63:29majtë.
-
63:29 - 63:32Ju keni punuar me të, dhe muskujt janë më të zhvilluara. "
-
63:32 - 63:37"E pra, vdes, atëherë, dhe Frankmasonerisë?"
-
63:37 - 63:42"Unë nuk do të fyerje të inteligjencës tuaj duke thënë se si kam lexuar se, sidomos,
-
63:42 - 63:48në vend kundër rregullave strikte të porosinë tuaj, ju përdorni një hark-dhe-busull
-
63:48 - 63:48breastpin. "
-
63:48 - 63:55"Ah, sigurisht, kam harruar se. Por shkrimi? "
-
63:55 - 64:00"Çfarë tjetër mund të tregohet nga se pranga e duhur në mënyrë shumë i shndritshëm për pesë inç, dhe
-
64:00 - 64:05la e me patch qetë pranë bërrylit ku pjesa tjetër atë mbi tavolinë? "
-
64:05 - 64:08"Mirë, por Kina?"
-
64:08 - 64:12"The peshku që ju keni tattooed menjëherë mbi dore tuaj të drejtë mund të
-
64:12 - 64:14vetëm janë bërë në Kinë.
-
64:14 - 64:20Unë kam bërë një studim të vogël e shenjave tatuazh dhe kanë kontribuar edhe në literaturën
-
64:20 - 64:21e subjektit.
-
64:21 - 64:26That mashtrim të errësirë peshore peshqit "e një trëndafili delikate është mjaft e veçantë për
-
64:26 - 64:28Kinë.
-
64:28 - 64:32Kur, përveç kësaj, unë shoh një monedhë kineze varur nga zinxhir watch-tuaj, çështja
-
64:32 - 64:38bëhet edhe më e thjeshtë. "laughed Z. Jabets Wilson rëndë.
-
64:38 - 64:42"E pra, nuk kam!" Tha ai.
-
64:42 - 64:46"Mendova në fillim që ju kishte bërë diçka të mençur, por shoh se nuk ishte
-
64:46 - 64:54asgjë në të, pasi të gjithë. "" Unë të fillojnë të mendojnë, Watson, "tha Holmes,
-
64:54 - 64:56"Se kam bërë një gabim në shpjegimin.
-
64:56 - 65:03'Omne ignotum pro magnifico, "ju e dini, dhe reputacionin e varfër time të vogël, të tilla siç është,
-
65:03 - 65:08do të vuajnë anijembytje në qoftë se unë jam aq i sinqertë. Nuk mund të gjeni shpallje, z.
-
65:08 - 65:10Wilson? "
-
65:10 - 65:16"Po, kam marrë tani," u përgjigj ai me gishtin e trashë e tij të kuqe të mbjella në gjysmë të rrugës poshtë
-
65:16 - 65:19kolonën. "Këtu është.
-
65:19 - 65:21Kjo është ajo që filloi të gjithë.
-
65:21 - 65:26Ju vetëm lexuar atë për veten tuaj, zotëri. "Mora letër prej tij dhe lexuar si
-
65:26 - 65:27vijon:
-
65:27 - 65:34"Për të Lidhjes KUQ koka: Për shkak të trashëguarit të Hopkins vonë Ezekiah, të
-
65:34 - 65:40Liban, Pennsylvania, USA, tani ka hapur një konkurs që i mundëson
-
65:40 - 65:46anëtar i Lidhjes për një pagë prej 4 £ një javë për shërbimet e thjesht nominale.
-
65:46 - 65:52Të gjitha të kuqe në kokë njerëzve që janë të shëndoshë në trup dhe mendje dhe mbi moshën njëzet e një
-
65:52 - 65:54viteve, kanë të drejtë.
-
65:54 - 66:01Aplikoni në person të hënën, në 11:00, për të Duncan Ross, në zyrat e
-
66:01 - 66:08Lidhjes, Gjykata 7 Papës, Flotës Street. "" Çfarë në tokë do të thotë kjo? "
-
66:08 - 66:13I hidhet, pasi kisha lexuar dy herë mbi shpalljen e jashtëzakonshme.
-
66:13 - 66:18Holmes chuckled dhe wriggled në karrige e tij, siç ishte zakon të tij, kur në shpirtrat e lartë.
-
66:18 - 66:23"Kjo është pak jashtë udhë rrahur, apo jo?" Tha ai.
-
66:23 - 66:28"Dhe tani, z. Wilson, off you go në zeroja dhe të na tregoni të gjithë rreth vetes tuaj,
-
66:28 - 66:33shtëpiake, dhe efektin që këtë shpallje kishte mbi fatin tuaj.
-
66:33 - 66:38Ju së pari do të bëjë një, Doktor shënim, të gazetës dhe datën. "
-
66:38 - 66:42"Është Kronika mëngjesit e 27 prill 1890.
-
66:42 - 66:44Vetëm dy muaj më parë. "
-
66:44 - 66:49"Shumë mirë. Tani, z. Wilson? "
-
66:49 - 66:55"E pra, ajo është vetëm si unë kanë thënë që ju, Z. Sherlock Holmes," tha Jabets
-
66:55 - 67:01Wilson, rregullim ballin e tij, "Unë kam një biznes të vogël fajdexhi së në Koburg
-
67:01 - 67:03Katror, në afërsi të qytetit.
-
67:03 - 67:09Kjo nuk është një çështje shumë të mëdha, dhe për vitet e fundit ajo nuk ka bërë më shumë se vetëm të japë
-
67:09 - 67:11Më të jetuar.
-
67:11 - 67:16I përdorur të jetë në gjendje për të mbajtur dy asistentë, por tani unë vetëm të mbajë një; dhe unë do të ketë një
-
67:16 - 67:20punë për të paguar atë, por se ai është i gatshëm që të vijnë për paga e gjysmë në mënyrë që të mësojnë
-
67:20 - 67:23biznesit. "
-
67:23 - 67:28"Cili është emri i këtij të rinjve detyruar?" Pyeti Sherlock Holmes.
-
67:28 - 67:33"Emri i tij është Vincent Spaulding, dhe ai nuk është i tillë një të riu, as.
-
67:33 - 67:36Është e vështirë të thuhet moshën e tij.
-
67:36 - 67:41Unë nuk duhet të uroj një asistent të zgjuar, z. Holmes, dhe unë e di shumë mirë se ai mund të
-
67:41 - 67:44më mirë veten dhe të fitojnë dy herë atë që unë jam në gjendje për të dhënë atë.
-
67:44 - 67:51Por, në fund të fundit, nëse ai është i kënaqur, pse duhet të vënë idetë në kokën e tij? "
-
67:51 - 67:53"Pse, në të vërtetë?
-
67:53 - 67:57Ju duket më me fat në ka një nëpunës i cili vjen në bazë të tregut të plotë
-
67:57 - 68:00çmimeve. Kjo nuk është një përvojë e zakonshme midis
-
68:00 - 68:02punëdhënësit në këtë moshë.
-
68:02 - 68:06Unë nuk e di se asistent juaj nuk është aq e shquar sa reklamën tuaj. "
-
68:06 - 68:12"Oh, ai ka gabimet e tij, gjithashtu," tha zoti Wilson.
-
68:12 - 68:15"Kurrë mos ishte i tillë një shoku për të fotografisë.
-
68:15 - 68:20Snapping larg me një aparat fotografik, kur ai duhet të jetë përmirësuar mendjen e tij, dhe pastaj zhytje
-
68:20 - 68:25poshtë në bodrum si një lepur në vrimë të saj për të zhvilluar fotot e tij.
-
68:25 - 68:30Kjo është faji i tij kryesor, por në tërësi punonjësi he'sa mirë.
-
68:30 - 68:36Nuk ka zëvendës në të. "" Ai është ende me ju, unë supozoj? "
-
68:36 - 68:37"Po, zotëri.
-
68:37 - 68:42Ai dhe një vajzë e katërmbëdhjetë, i cili ka një grimë e gatimit të thjeshtë dhe mban vendin e
-
68:42 - 68:49të pastër - kjo është e gjitha që kam në shtëpi, sepse unë jam një i ve dhe nuk kishte ndonjë familje.
-
68:49 - 68:55Ne jetojmë shumë të qetë, zotëri, tre prej nesh, dhe ne mbajmë një çati mbi kokat tona dhe të paguajnë
-
68:55 - 69:00fajet tona, në qoftë se ne bëjmë asgjë më shumë. "Gjëja e parë që vënë na ishte se
-
69:00 - 69:01shpallje.
-
69:01 - 69:06Spaulding, ai zbriti në zyrën e vetëm në këtë ditë tetë javë, me këtë shumë
-
69:06 - 69:13letër në dorën e tij, dhe ai thotë: "'Dua të Zotit, z. Wilson, se unë
-
69:13 - 69:15ishte një i drejtuar njeriut. "
-
69:15 - 69:18"" Pse kështu? "Unë pyet.
-
69:18 - 69:24"" Pse ", thotë ai," këtu është një tjetër vend i lirë në Ligën e kryesuar Red-Men.
-
69:24 - 69:29Ia vlen shumë pasuri pak për çdo njeri që merr atë, dhe e kuptoj se
-
69:29 - 69:34e vendeve të lira më shumë se ka burra, në mënyrë që Administratorët e Besuar janë në e tyre
-
69:34 - 69:37'lajthis në fund se çfarë të bëjë me paratë.
-
69:37 - 69:42Në qoftë se flokët e mi, vetëm sa do të ndryshojë ngjyrën, grazhd here'sa bukur pak të gjithë të gatshëm për mua të hap
-
69:42 - 69:45në "." Pse, çfarë është ajo, atëherë? "
-
69:45 - 69:47I pyetur.
-
69:47 - 69:53Ju shikoni, zoti Holms, unë jam një shumë të rrinë në shtëpi njeriun, dhe si biznesin tim erdhi tek unë
-
69:53 - 69:59në vend të mi që të shkojnë në atë, unë kam qenë shpesh javë në fund pa vënë këmbët e mia
-
69:59 - 70:01mbi dera mat.
-
70:01 - 70:06Në këtë mënyrë unë nuk di shumë gjëra se çfarë po ndodhte jashtë, dhe unë kam qenë gjithmonë i lumtur të
-
70:06 - 70:06pak të lajmeve.
-
70:06 - 70:13"" A keni dëgjuar kurrë të Lidhjes së kryesuar Red-Men? "Pyeti ai me sytë e tij
-
70:13 - 70:15hapur. "" Kurrë. "
-
70:15 - 70:21"" Pse, unë pyes veten në atë, për keni të drejtë vetes për një nga
-
70:21 - 70:24vendet e lira '"." Dhe cilat janë ato me vlerë? "
-
70:24 - 70:26I pyetur.
-
70:26 - 70:31"" Oh, thjesht disa qindra në vit, por puna është e lehtë, dhe nuk duhet të
-
70:31 - 70:35ndërhyjnë shumë me profesionet e dikujt tjetër. "
-
70:35 - 70:40"E pra, ju lehtë mund të mendoj se kjo më bëri të ngreh veshët e mi, për biznesin e ka
-
70:40 - 70:45nuk është mbi-mirë për disa vite, dhe një çift shtesë e qindra do të kishte qenë
-
70:45 - 70:47shumë të volitshëm.
-
70:47 - 70:50"'Më trego të gjitha për të," tha I.
-
70:50 - 70:55"" Well, "tha ai, duke treguar me shpallje," ju mund të shihni për veten tuaj
-
70:55 - 71:00që Lidhja ka një boshllëk, dhe nuk është adresa ku ju duhet të aplikoni për
-
71:00 - 71:02veçoritë.
-
71:02 - 71:08Me aq sa unë mund të bëjë jashtë, Lidhja u themelua nga një milioner amerikan, Ezekiah
-
71:08 - 71:11Hopkins, i cili ishte shumë e pazakontë në rrugët e tij.
-
71:11 - 71:18Ai ishte vetë kuq koka, dhe ai kishte një simpati të madhe për të gjithë të kuqe në kokë njerëzve, kështu që
-
71:18 - 71:23kur ai vdiq u zbulua se ai kishte lënë pasurinë e tij të madh në duart e
-
71:23 - 71:26besuar, me udhëzime për zbatimin e
-
71:26 - 71:31interes për sigurimin e anijesh të lehtë për njerëzit të cilit e flokëve është e atij ngjyrë.
-
71:31 - 71:36Nga të gjitha unë dëgjoj është e shkëlqyer dhe të paguajë shumë pak për të bërë. "
-
71:36 - 71:42"'Por,' tha: Unë," nuk do të jetë miliona e kuqe-drejtuar njerëzit që do të zbatohet. "
-
71:42 - 71:46"" Jo aq shumë si ju mund të mendoni, "u përgjigj ai.
-
71:46 - 71:51"Ju shikoni se është e kufizuar me të vërtetë për londinezët, dhe për njerëzit rritur.
-
71:51 - 71:55Kjo amerikane kishte filluar nga Londra, kur ai ishte i ri, dhe ai donte të bënte të vjetër
-
71:55 - 71:58qytet një kthesë të mirë.
-
71:58 - 72:04Pastaj, përsëri, unë kam dëgjuar se është aplikuar padobishme nëse flokët tuaj është dritë e kuqe, ose të errëta
-
72:04 - 72:10kuqe, apo ndonjë gjë, por e vërtetë të ndritshme, flakëron, e kuqe zjarri.
-
72:10 - 72:16Tani, nëse ju kujdesur për të aplikuar, z. Wilson, ju vetëm do të ecë në, por ndoshta do të
-
72:16 - 72:19vështirë se mund të vlerë, ndërsa tuaj për të vënë veten nga rruga për hir të disa
-
72:19 - 72:22£ 100. "
-
72:22 - 72:28"Tani, ajo është një fakt, zotërinj, si ju mund të shihni për veten tuaj, se flokët e mi është i një
-
72:28 - 72:32ngjyrë shumë e plotë dhe e pasur, në mënyrë që të dukej mua se nëse ka pasur të ketë ndonjë
-
72:32 - 72:39konkurrencës në këtë çështje unë qëndrova si shans të mirë për një njeri si çdo që kisha takuar ndonjëherë.
-
72:39 - 72:44Vincent Spaulding dukej se dini kaq shumë për atë që kam menduar se ai mund të provojë
-
72:44 - 72:50e dobishme, kështu që unë thjesht urdhëroi atë për të vënë dorë shutters për ditë dhe që do të vijnë menjëherë
-
72:50 - 72:50me mua.
-
72:50 - 72:56Ai ishte shumë i gatshëm që të ketë një pushim, kështu që ne mbyllur të biznesit dhe filloi të
-
72:56 - 72:58adresën që na u dha në shpallje.
-
72:58 - 73:04"Kurrë nuk shpresoj të shoh një pamje të tillë si ajo përsëri Holmes, z..
-
73:04 - 73:10Nga veri, jug, lindje, dhe në perëndim çdo njeri i cili kishte një hije të kuqe në flokët e tij kishte
-
73:10 - 73:14tramped në qytet për t'iu përgjigjur shpallje.
-
73:14 - 73:18Flota Rruga ishte e ia zunë frymën me të kuqe në kokë popullore, dhe Gjykata e Papës dukej si një
-
73:18 - 73:20Barrow portokalli COSTER së.
-
73:20 - 73:24Unë nuk duhet të ketë menduar se ishin aq shumë në të gjithë vendin që u sollën
-
73:24 - 73:27së bashku me atë shpallje të vetme.
-
73:27 - 73:34Çdo hije të ngjyrës ata ishin - kashtë, limon, portokall, tulla, irlandez-argjendar, mëlçisë,
-
73:34 - 73:39balte, por, siç tha Spaulding, nuk kishte shumë që kishte vërtetë të gjalla flaka-
-
73:39 - 73:41ngjyrë ngjyrë.
-
73:41 - 73:46Kur unë pashë se sa ishin pritur, unë do të kishte dhënë atë deri në dëshpërim, por Spaulding
-
73:46 - 73:48nuk do të dëgjojnë për të.
-
73:48 - 73:53Si ai e bëri atë unë nuk mund të imagjinohet, por ai shtyu dhe u tërhoq dhe butted deri sa ai mori
-
73:53 - 73:58mua me turma, dhe të drejtë deri në hapat që çuan në zyrë.
-
73:58 - 74:04Nuk ishte një lumë të dyfishtë mbi shkallë, disa duke shkuar deri në shpresë, dhe disa vijnë mbrapa
-
74:04 - 74:09brengosur, por ne wedged si edhe ne mund dhe e gjeti shpejt veten në
-
74:09 - 74:11zyre. "
-
74:11 - 74:16"Përvoja juaj ka qenë më i këndshëm," vërejti Holmes si e tij
-
74:16 - 74:20klienti ndaluar dhe refreshed kujtesën e tij me një majë të madhe të duhanit.
-
74:20 - 74:25"Lutuni vazhduar deklaratën tuaj shumë interesante."
-
74:25 - 74:30"Nuk kishte asgjë në zyrë, por nja dy karrige prej druri dhe një tavolinë të merren,
-
74:30 - 74:35pas të cilit u ul një njeri të vogël me një kokë që ishte edhe redder se e imja.
-
74:35 - 74:40Ai tha se disa fjalë për secilin kandidat si ai erdhi, dhe pastaj ai gjithmonë ka arritur të gjejnë
-
74:40 - 74:43disa faj në ata që do të diskualifikojë tyre.
-
74:43 - 74:48Getting një vend bosh nuk duket të jetë një gjë e tillë shumë e lehtë, pasi të gjithë.
-
74:48 - 74:54Megjithatë, kur nga ana jonë erdhi njeri i vogël ishte shumë më të favorshme për mua se sa për çdo
-
74:54 - 74:59e të tjerëve, dhe ai e mbylli derën si ne hyrë, në mënyrë që ai mund të ketë një privat
-
74:59 - 75:01Fjala me ne.
-
75:01 - 75:06"" Kjo është z. Jabets Wilson, "tha ndihmësi im," dhe ai është i gatshëm për të mbushur një
-
75:06 - 75:12vende të lira në Ligën e "". "Dhe ai është i përshtatshëm të shkëlqyeshme për të, 'të
-
75:12 - 75:13të tjera u përgjigjën.
-
75:13 - 75:17"Ai ka çdo kërkesë. Unë nuk mund të kujtohet kur e kam parë ndonjë gjë
-
75:17 - 75:19kështu gjobë. "
-
75:19 - 75:24Ai mori një hap prapa, strehë të kthyer përpjetë kokën e tij në njërën anë, dhe gazed në flokët e mi deri sa unë ndjeva
-
75:24 - 75:27mjaft i turpshëm.
-
75:27 - 75:32Pastaj papritmas ai u zhyt përpara, wrung dorën time, dhe uroi ngrohtësisht me të mia
-
75:32 - 75:37sukses. "" Do të ishte padrejtësi ndaj hezitoni, "tha
-
75:37 - 75:44"Ju do të, megjithatë, unë jam i sigurt, më falni për të marrë një masë paraprake të dukshme."
-
75:37 - 75:37ai.
-
75:44 - 75:49Me këtë ai e kapi flokët e mi në të dy duart e tij, dhe tugged deri sa unë të yelled me
-
75:49 - 75:51dhimbje.
-
75:51 - 75:54"Nuk ka ujë në sytë tuaj," tha ai si ai lirohet mua.
-
75:54 - 75:58"Unë shoh se të gjitha është si ajo duhet të jetë.
-
75:58 - 76:03Por duhet të jemi të kujdesshëm, sepse ne kemi qenë të mashtruar nga dy herë dhe një herë nga wigs
-
76:03 - 76:06bojë. Unë mund t'ju them tregime prej dylli këpucar e
-
76:06 - 76:10i cili do të neveri ju me natyrën e njeriut. "
-
76:10 - 76:14Ai u largua për në dritare dhe thirri nëpërmjet saj në krye të zërin e tij që
-
76:14 - 76:16vende të lira ishte e mbushur.
-
76:16 - 76:22Një ofshamë e zhgënjimit doli nga poshtë, dhe të gjithë popullore trooped larg në
-
76:22 - 76:27drejtime të ndryshme deri sa nuk kishte një të kuq kokë për t'u parë me përjashtim të mi dhe që
-
76:27 - 76:28e menaxherit.
-
76:28 - 76:35"" Emri im ", tha ai," është z. Duncan Ross, dhe unë jam njëri e pensionistëve mbi
-
76:35 - 76:41fondin e lëna nga benefactor tonë fisnike. A jeni një njeri i martuar, z. Wilson?
-
76:41 - 76:42A keni një familje? "
-
76:42 - 76:49"Unë u përgjigj se unë nuk e kishte. "Fytyra e tij ra menjëherë.
-
76:49 - 76:53"" Dashur mua! "Tha ai rëndë," që është shumë serioze të vërtetë!
-
76:53 - 76:57Më vjen keq për të dëgjuar të ju them se.
-
76:57 - 77:02Fondi i ishte, sigurisht, për përhapjen dhe përhapjen e kuqe-kokat si
-
77:02 - 77:07si dhe për mirëmbajtjen e tyre. Kjo është jashtëzakonisht të ardhur keq që ju
-
77:07 - 77:08duhet të jetë një diplomë. "
-
77:08 - 77:15"Fytyrën time zgjatet në këtë, zoti Holms, sepse unë kam menduar se nuk ishte që të ketë
-
77:15 - 77:20vakant pas të gjitha, por pas duke menduar se kjo gjatë për disa minuta ai tha se
-
77:20 - 77:22do të jenë të gjithë të drejtë.
-
77:22 - 77:27"" Në rastin e një tjetër, "tha ai," kundërshtimi mund të jetë fatale, por ne duhet të
-
77:27 - 77:32shtrirje një pikë në favor të një njeriu me të tillë në krye të një e flokëve si tuajat.
-
77:32 - 77:36Kur do të jetë në gjendje të hyjë në detyrat tuaja të re? "
-
77:36 - 77:42"" E pra, kjo është pak e vështirë, sepse unë kam një biznes tashmë, "tha I.
-
77:42 - 77:47"" Oh, mos u mërzit për këtë, z. Wilson! ", Tha Vincent Spaulding.
-
77:47 - 77:51"Unë duhet të jetë në gjendje të kujdesen që për ju."
-
77:51 - 77:52"" Çfarë do të jetë orë? "
-
77:52 - 77:56I pyetur. "" Dhjetë në dy. "
-
77:56 - 78:01"Tani të biznesit një fajdexhi është bërë kryesisht për një mbrëmje, zoti Holmes, veçanërisht
-
78:01 - 78:06E enjte dhe në mbrëmje e premte, e cila është vetëm para se të paguani ditë, kështu që do të përshtaten më shumë
-
78:06 - 78:09mirë për të fituar pak në mëngjes.
-
78:09 - 78:14Përveç kësaj, e dija se ndihmësi im ishte një njeri i mirë, dhe se ai do të kujdeset për çdo gjë
-
78:14 - 78:19që u kthye deri. "" Kjo do të përshtaten më mirë, "tha I.
-
78:19 - 78:21'Dhe të paguajnë? "
-
78:21 - 78:26"" A është 4 £ një javë. "" "Dhe puna?"
-
78:26 - 78:30"" Është thjesht nominale. "" "Çfarë ju e quani thjesht nominal?"
-
78:30 - 78:37"" E pra, ju duhet të jetë në zyrë, ose të paktën në ndërtesë, gjithë kohës.
-
78:37 - 78:41Qoftë se ju largoheni, ju konfiskohet pozicionin tuaj të tërë përgjithmonë.
-
78:41 - 78:44Vullneti është shumë e qartë mbi këtë pikë.
-
78:44 - 78:48Ju nuk përputhen me kushtet nëse lëvizim nga zyra e gjatë asaj kohe. "
-
78:48 - 78:55"" Është vetëm katër orë në ditë, dhe unë nuk duhet të mendojnë të largohen, "tha I.
-
78:55 - 79:01"" Asnjë arsyetim do të bëjë dobi, "tha z. Duncan Ross," as sëmundje e as biznesi nuk
-
79:01 - 79:04çdo gjë tjetër. Nuk ju duhet të qëndrojnë, ose ju humbni tuaj
-
79:04 - 79:06shufër metalike. "
-
79:06 - 79:11"'Dhe puna?" "" A të kopje nga "Encyclopaedia
-
79:11 - 79:14Britannica. "Ka vëllimin e parë të tij në atë
-
79:14 - 79:15shtypit.
-
79:15 - 79:21Ju duhet të gjeni bojë tuaj, stilolapsa, dhe thithëse-letër, por që ne ofrojmë këtë tabelë
-
79:21 - 79:25dhe karrige. A do të jetë gati për nesër? "
-
79:25 - 79:28"" Sigurisht, "u përgjigj unë.
-
79:28 - 79:33"" Atëherë, mirë-bye, z. Jabets Wilson, dhe më lejoni t'ju përgëzoj edhe një herë në
-
79:33 - 79:38pozitë të rëndësishme të cilat ju keni qenë me fat të mjaftueshme për të fituar. "
-
79:38 - 79:42Ai u përkul me nga dhoma dhe unë shkova në shtëpi me ndihmësi im, vështirë e ditur se çfarë duhet të
-
79:42 - 79:48thotë apo të bëjë, unë ishte aq i kënaqur me fatin tim të mirë.
-
79:48 - 79:54"Epo, mendova mbi këtë çështje gjatë gjithë ditës, dhe në mbrëmje isha në shpirtrat e ulët përsëri;
-
79:54 - 79:59sepse unë e kishte bindur veten se mjaft gjithë çështja duhet të ketë disa shaka e madhe ose
-
79:59 - 80:04mashtrim, megjithëse ajo mund të jetë objekt unë nuk mund të imagjinohet.
-
80:04 - 80:08Dukej krejt besimin kaluarës që kushdo mund të bëjë të tilla do të jetë një, ose që ata
-
80:08 - 80:15do të paguajnë një shumë të tillë për të bërë ndonjë gjë aq e thjeshtë sa kopjimit nga "Encyclopaedia
-
80:15 - 80:16Britannica. "
-
80:16 - 80:22Vincent Spaulding bëri atë që ai mund të mbush me gëzim mua, por me kohën e gjumit kam pasur të arsyetuara
-
80:22 - 80:24veten nga të gjithë gjë.
-
80:24 - 80:29Megjithatë, në mëngjes kam vendosur të kenë një vështrim në atë Gjithsesi, kështu që bleva një
-
80:29 - 80:34shishe qindarkë e bojës, dhe me një pendë stilolaps, dhe shtatë fletët e letrës letër shkrimi me format të madh, unë
-
80:34 - 80:37filloi për Gjykatën Papës.
-
80:37 - 80:43"E pra, për habinë time dhe kënaqësinë, çdo gjë ishte si e drejtë të jetë e mundur.
-
80:43 - 80:48Tabela ishte e përcaktuar të gatshëm për mua, dhe z. Duncan Ross ishte atje për të parë që kam marrë
-
80:48 - 80:49në mënyrë të drejtë për të punuar.
-
80:49 - 80:55Ai filloi me off mbi letrën A, dhe pastaj ai u largua meje, por ai do të bjerë në nga
-
80:55 - 80:58herë pas here për të parë që të gjitha kishte të drejtë me mua.
-
80:58 - 81:03Në 02:00 ai urdhëroi mua të mirë-ditore, përshëndeti me mbi shumën që kisha
-
81:03 - 81:08shkruar, dhe të mbyllur derën e zyrës pas meje.
-
81:08 - 81:14"Kjo vazhdoi ditë pas dite, z. Holmes, dhe të shtunën menaxher erdhi në dhe
-
81:14 - 81:18planked poshtë katër sovranëve të artë për punën javës tim.
-
81:18 - 81:22Ajo ishte e ardhshme të njëjtën javë, dhe të njëjtën javë pas.
-
81:22 - 81:28Çdo mëngjes Unë kam qenë atje në orën dhjetë, dhe çdo pasdite kam lënë në dy.
-
81:28 - 81:34Nga gradë Z. Duncan Ross mori për vijnë në vetëm një herë në mëngjes, dhe pastaj, pasi të
-
81:34 - 81:37një kohë, ai nuk ka ardhur në në të gjitha.
-
81:37 - 81:42Megjithatë, natyrisht, kurrë nuk kam guxuar të lënë vend për një çast, sepse unë nuk isha e sigurt
-
81:42 - 81:48kur ai mund të vijnë, dhe strehim ishte një e mirë, dhe të përshtatshme me aq mirë, që unë
-
81:48 - 81:51nuk do të rrezikojë humbjen e tij.
-
81:51 - 81:56"Tetë javë ndërroi jetë si kjo, dhe unë kam shkruar në lidhje me Abbots dhe Archery dhe
-
81:56 - 82:01Blinduar dhe arkitekturës dhe Atikës, dhe shpresonte me kujdes që unë mund të merrni për të
-
82:01 - 82:04B para shumë të gjatë.
-
82:04 - 82:08Kushton me diçka në letër shkrimi me format të madh, dhe unë kam shumë gati mbushur një raft me time
-
82:08 - 82:13shkrimet. Dhe pastaj papritmas, e gjithë puna erdhi
-
82:13 - 82:14në një fund. "
-
82:14 - 82:18"Për fund?" "Po, zotëri.
-
82:18 - 82:20Dhe jo më vonë se këtë mëngjes.
-
82:20 - 82:26Unë shkova në punën time si zakonisht në 10:00, por dera u mbyll dhe të mbyllur, me një
-
82:26 - 82:30pak katrore rrahur kartoni për në mes të trupit gjykues me një litar.
-
82:30 - 82:34Këtu është, dhe ju mund të lexoni për veten tuaj. "
-
82:34 - 82:39Ai mbajti një copë kartoni të bardhë në lidhje me madhësinë e një fletë letre shënim.
-
82:39 - 82:42Në të thuhej në këtë mënyrë: Lidhja qimekuq
-
82:42 - 82:43IS
-
82:43 - 82:48Shpërbëhet. 9 tetor 1890.
-
82:48 - 82:53Sherlock Holmes dhe unë survejuar këtë njoftim prerë dhe fytyra i trishtuar pas saj,
-
82:53 - 82:57deri në anën komike të çështjes në mënyrë plotësisht overtopped çdo të tjera
-
82:57 - 83:04parasysh se ne të dy ia plas në një ulërimë të qeshurit.
-
83:04 - 83:09"Unë nuk mund të shihni se ka ndonjë gjë very funny," bërtiti klientit tonë, t'i shtyer deri në
-
83:09 - 83:12rrënjët e kokës së tij flakë.
-
83:12 - 83:17"Nëse ju mund të bëni asgjë më të mirë se sa qesh me mua, unë mund të shkojnë diku tjetër."
-
83:17 - 83:22"Jo, jo," bërtiti Holmes, shoving atë përsëri në karrige nga i cili ai kishte gjysmën e
-
83:22 - 83:22ringjallur.
-
83:22 - 83:26"Unë me të vërtetë nuk do të humbasë rastin tuaj për botën.
-
83:26 - 83:31Kjo është më e refreshingly pazakontë. Por ka, nëse ju do të justifikim fjalën time
-
83:31 - 83:36Pra, diçka që vetëm pak qesharake për të.
-
83:36 - 83:38Lutuni çfarë hapash keni ndërmarrë, kur keni gjetur kartën mbi derë? "
-
83:38 - 83:44"Unë kam qenë stivosur, zotëri. Unë nuk e di se çfarë të bëni.
-
83:44 - 83:49Atëherë thirra në raundin e zyrave, por asnjëri prej tyre dukej se dinë asgjë rreth
-
83:49 - 83:49atë.
-
83:49 - 83:55Së fundi, unë shkova në pronari, i cili është një kontabilist që jetojnë në tokë-kat, dhe
-
83:55 - 84:00E pyeta nëse ai mund të më tregoni se çfarë ishte bërë e Lidhjes Red-drejtuar.
-
84:00 - 84:03Ai tha se ai kurrë nuk kishte dëgjuar për ndonjë organ të tillë.
-
84:03 - 84:10Pastaj e pyeta atë që z. Duncan Ross ishte. Ai u përgjigj se emri ishte e re për të.
-
84:10 - 84:15"" Well, "thashë unë," zotëri në nr 4. "
-
84:15 - 84:19"" Çfarë, e kuqe në kokë njeriu? '"" Po. "
-
84:19 - 84:23"" Oh, "tha ai," emri i tij ishte William Morris.
-
84:23 - 84:28Ai ishte një avokat dhe është përdorur dhomën time si një lehtësi të përkohshme derisa të tij të ri
-
84:28 - 84:33lokalet ishin të gatshëm. Ai u zhvendos nga dje. "
-
84:33 - 84:35"" Ku mund të gjej atë? "
-
84:35 - 84:39"" Oh, në zyrat e tij të ri. Ai e bëri më thoni adresën.
-
84:39 - 84:46Po, 17 King Edward Street, pranë Shën Palit. "
-
84:46 - 84:51"Unë filloi, zoti Holms, por kur kam marrë në atë adresë ajo ishte një punishte e
-
84:51 - 84:57artificiale gju-kapele, dhe askush në të kishte dëgjuar ndonjëherë e as Morris William z. ose
-
84:57 - 84:59Z. Duncan Ross. "
-
84:59 - 85:06"Dhe çfarë bëri të bëni pastaj?" Pyeti Holmes. "Unë shkova në shtëpi për Sakse-Koburg Sheshi, dhe unë
-
85:06 - 85:11mori këshillën e ndihmësi im. Por ai nuk mund të më ndihmojë në asnjë mënyrë.
-
85:11 - 85:15Ai mund të them se në qoftë se kam pritur unë duhet të dëgjoj me postë.
-
85:15 - 85:18Por kjo nuk ishte e mjaftueshme mjaft e mirë, zoti Holmes.
-
85:18 - 85:24Unë nuk dëshirojnë të humbasin një vend të tillë pa një luftë, kështu që, siç e kishte dëgjuar që ju
-
85:24 - 85:29ishin mjaft të mira për të dhënë këshilla për popull të varfër të cilët ishin në nevojë për të, kam ardhur të drejtën
-
85:29 - 85:31larg për ju. "
-
85:31 - 85:37"Dhe ju bëri shumë mençuri," tha Holmes. "Rasti juaj është një jashtëzakonisht të shquar
-
85:37 - 85:40një, dhe unë do të jenë të lumtur për të parë në të.
-
85:40 - 85:45Nga ajo që ju kanë thënë unë mendoj se është e mundur që çështjet më të rënda varet nga ajo
-
85:45 - 85:51se sa mund të duket në shikim të parë. "" Varri mjaft! ", tha z. Jabets Wilson.
-
85:51 - 85:55"Pse, unë kam humbur 4 £ një javë."
-
85:55 - 86:01"Sa i përket jeni të shqetësuar personalisht," vërejti Holmes, "Unë nuk shoh se ju
-
86:01 - 86:05keni ndonjë ankesë kundër këtij ligë të jashtëzakonshme.
-
86:05 - 86:11Në të kundërtën, ju jeni, si unë e kuptoj, më të pasur nga disa £ 30, për të thënë asgjë për
-
86:11 - 86:15njohuritë minutën që keni fituar në çdo temë e cila vjen nën
-
86:15 - 86:17letër të A.
-
86:17 - 86:21Ju keni humbur asgjë prej tyre. "" Jo, zotëri.
-
86:21 - 86:26Por unë dua të gjeni rreth tyre, dhe të cilët ata janë, dhe atë objekt ishte në
-
86:26 - 86:31luajnë këtë shaka - nëse kjo ishte një shaka - mbi mua.
-
86:31 - 86:38Kjo ishte një shaka shumë e shtrenjtë për ta, sepse kostoja e tyre dy dhe £ 30. "
-
86:38 - 86:41"Ne do të përpiqemi për të sqaruar këto pika për ju.
-
86:41 - 86:45Dhe, së pari, një ose dy pyetje, z. Wilson.
-
86:45 - 86:50Ky asistent i juaji i cili e parë të quajtur vëmendjen tuaj në shpallje - si
-
86:50 - 86:51kohë të gjatë kishte qenë me ty? "
-
86:51 - 86:57"Rreth një muaj më pas." "Si e bëri ai të vijë?"
-
86:57 - 87:03"Në përgjigje të një shpallje." Ishte "ai kërkuesi vetëm?"
-
87:03 - 87:04"Jo, unë kam një duzinë."
-
87:04 - 87:09"Pse keni marr atë?" "Sepse ai ishte i dobishëm dhe do të vijnë
-
87:09 - 87:13të lirë. "" Në gjysmë-pagat, në fakt. "
-
87:13 - 87:16"Po."
-
87:16 - 87:23"Çfarë është ai si, kjo Spaulding Vincent?" "Vogla, të ndërtuara fortë, shumë i shpejtë në jetën e tij
-
87:23 - 87:27mënyra, nuk ka flokët e në fytyrën e tij, edhe pse ai nuk është të shkurtër prej tridhjetë.
-
87:27 - 87:33Ka një spërkatje të bardhë e acidit mbi ballin e tij. "
-
87:33 - 87:36Holmes u ul në karrige e tij në eksitim të konsiderueshme.
-
87:36 - 87:40"Kam menduar aq shumë," tha ai.
-
87:40 - 87:44"A keni vënë re ndonjëherë se veshët e tij janë shpuar për një palë vathë?"
-
87:44 - 87:48"Po, zotëri. Ai më tha se ishte ndonje jevg e kishte bërë atë për të
-
87:48 - 87:51kur ai ishte një djalosh. "
-
87:51 - 87:55"Hum!", Tha Holmes, fundosur kthehet në mendime të thella.
-
87:55 - 88:02"Ai është ende me ju?" "Oh, po, zotëri, unë kam vetëm vetëm e la atë".
-
88:02 - 88:06"Dhe ka qenë pjesë e biznesit tuaj në mungesë tuaj?"
-
88:06 - 88:10"Asgjë nuk të ankohen, zotëri. Kurrë nuk ka shumë e shumë për të bërë të
-
88:10 - 88:11në mëngjes. "
-
88:11 - 88:15"Kjo do të bëjë, z. Wilson. Unë do të lumtur të ju jap një mendim
-
88:15 - 88:19mbi këtë temë në rrjedhën e një ditë ose dy.
-
88:19 - 88:26Për-ditë është e shtunë, dhe unë shpresoj se deri të hënën mund të vini në një përfundim. "
-
88:26 - 88:31"E pra, Watson," tha Holmes, kur vizitori tanë të na kishte lënë ", çfarë ju bërë të
-
88:31 - 88:33të gjitha? "
-
88:33 - 88:40"Unë të bëjë asgjë për këtë," u përgjigj unë sinqerisht. "Kjo është një biznes më misterioze."
-
88:40 - 88:46"Si rregull," tha Holmes, "aq më e çuditshme një gjë është më pak misterioze ajo dëshmon të
-
88:46 - 88:46jetë.
-
88:46 - 88:51Është e zakonshme tuaj, krimet s'të të cilat janë me të vërtetë i çuditshëm, ashtu si një
-
88:51 - 88:55fytyrë e zakonshme është më vështirë të identifikohen.
-
88:55 - 88:56Por unë duhet të jenë të shpejtë mbi këtë çështje. "
-
88:56 - 89:01"Çfarë po ju do të bëni, atëherë?" Pyeti unë.
-
89:01 - 89:04"Për të pirë duhan," u përgjigj ai.
-
89:04 - 89:09"Është mjaft e një tre problem tub, dhe unë lutem që ju nuk do të flasë me mua për pesëdhjetë
-
89:09 - 89:09minuta. "
-
89:09 - 89:16Ai më bëni veten në karrige e tij, me gjunjët e tij të hollë hartuar për të hawk-si hunda e tij,
-
89:16 - 89:22dhe atje u ul me sytë e tij të mbyllur dhe të zi tub his balta futje jashtë si
-
89:22 - 89:24faturën e disa shpendëve të çuditshme.
-
89:24 - 89:29Unë kisha ardhur në përfundim se ai kishte rënë në gjumë, dhe në të vërtetë ishte nodding
-
89:29 - 89:33veten time, kur ai papritmas doli nga karrigia e tij me gjestin e një njeriu që ka
-
89:33 - 89:37bërë deri mendjen e tij dhe e vuri poshtë tub e tij mbi buhari oxhaku.
-
89:37 - 89:44"Sarasate luan në Sallën e James Shën këtë pasdite," vërejti ai.
-
89:44 - 89:45"Çka mendoni, Watson?
-
89:45 - 89:49Mund të pacientëve tuaj të lirë ju për disa orë? "
-
89:49 - 89:54"Unë nuk kam asgjë për të bërë për-ditë. Praktika ime nuk është shumë e thithjes. "
-
89:54 - 89:57"Atëherë vihet në kapelë tuaj dhe të vijnë.
-
89:57 - 90:01Unë jam duke shkuar nëpër qytetin e parë, dhe mund të kemi një drekë në rrugë.
-
90:01 - 90:05I vërejmë se ka një marrëveshje të mirë të muzikës gjermane mbi programin, i cili është
-
90:05 - 90:09në vend më shumë për shijen time se sa italiane apo franceze.
-
90:09 - 90:13Ajo është e meditues, dhe unë dua të shikoj brenda.
-
90:13 - 90:15Ejani së bashku! "
-
90:15 - 90:19Ne udhëtuar nga Underground sa i përket Aldersgate, dhe një shëtitje të shkurtër mori na
-
90:19 - 90:24Sakse-Koburg Square, në skenën e historisë njëjës të cilat kishim dëgjuar në
-
90:24 - 90:26në mëngjes.
-
90:26 - 90:32Kjo ishte një i vogël, pak, i lënë pas dore-vendin sjellshëm, ku katër linjat e dyshimtë dy-
-
90:32 - 90:37shtëpitë e mirënjohur tulla shikohen në një mur të vogël railed-në, ku një lëndinë of
-
90:37 - 90:39bar si fara e keqe dhe disa clumps venitur
-
90:39 - 90:46Laurel-shkurre bërë një luftë e vështirë kundër një atmosferë të tym të ngarkuar dhe të pakëndshëm.
-
90:46 - 90:51Tre topa praruar dhe një bord kafe me "Jabets WILSON" me shkronja të bardha, mbi një
-
90:51 - 90:56shtëpi qoshe, njoftoi vendin ku klienti e kuqe në kokë tonë të ushtruar biznesin e tij.
-
90:56 - 91:01Sherlock Holmes u ndal para tij me kokën e tij nga njëra anë dhe shikoi të gjitha
-
91:01 - 91:04mbi, me sytë e tij ndriçon me shkëlqim mes kapak puckered.
-
91:04 - 91:10Pastaj ai ecte ngadalë deri në rrugë, dhe pastaj poshtë përsëri në qoshe, ende
-
91:10 - 91:13duke kërkuar fort në shtëpi.
-
91:13 - 91:18Së fundi ai u kthye në pronar dyqani pengjesh, dhe, duke thumped fuqishëm mbi
-
91:18 - 91:23trotuar me dy ose tre herë e tij rrinë, ai shkoi deri tek dera dhe trokiti.
-
91:23 - 91:27Ajo u hap në çast nga një të ndritshme-looking, shokët e të pastër-shaven të rinj, të cilët
-
91:27 - 91:30i kërkoi atij të hap in
-
91:30 - 91:36"Faleminderit", tha Holmes, "Unë vetëm dëshironte të ju pyes se si ju do të shkoni nga këtu në
-
91:36 - 91:40. Fillesa "" Së treti djathtas, majtas e katërt, "-u përgjigj
-
91:40 - 91:44asistent menjëherë, duke e mbyllur derën.
-
91:44 - 91:48"Shokët e zgjuar, se," vërejti Holmes si ne u larguan.
-
91:48 - 91:54"Ai është, në gjykimin tim, i katërti zgjuar në Londër, dhe për guximin unë nuk jam i sigurt
-
91:54 - 91:57se ai nuk ka një kërkesë të tretë.
-
91:57 - 92:03Unë kam njohur diçka prej tij më parë. "" Natyrisht, "thashë unë," Z. Wilson
-
92:03 - 92:08akuza asistent për një marrëveshje të mirë në këtë mister të Lidhjes Red-drejtuar.
-
92:08 - 92:12Unë jam i sigurt që ju pyeti thjesht rrugën tuaj, në mënyrë që ju mund të shohin atë. "
-
92:12 - 92:15"Jo ai." "Çfarë?"
-
92:15 - 92:19"The gjunjë e të pantallonave të tij."
-
92:19 - 92:23"Dhe çfarë keni parë?" "Çfarë kam pritur për të parë."
-
92:23 - 92:28"Pse ju mundi të trotuarit?" "Doktori im i dashur, kjo është një kohë për
-
92:28 - 92:31vëzhgimit, jo për të flasim.
-
92:31 - 92:37Ne jemi spiunë në vendin e një armikut. Ne e dimë diçka nga Sakse-Koburg Square.
-
92:37 - 92:41Le të shqyrtuar pjesët të cilat qëndrojnë pas saj. "
-
92:41 - 92:46Rruga në të cilën kemi gjetur veten si ne u kthye qoshe nga pension
-
92:46 - 92:52Sakse-Koburg Sheshi paraqitur si kontrast i madh për atë si para një foto
-
92:52 - 92:53bën për të kthyer.
-
92:53 - 92:57Ajo ishte një nga arteriet kryesore që i përcolli e trafikut të qytetit të
-
92:57 - 92:59në veri dhe perëndim.
-
92:59 - 93:03Rrugë u bllokua me lumë të madh të tregtisë që rrjedhin në një rrjedhë të dyfishtë
-
93:03 - 93:08brendshme dhe të jashtme, ndërsa footpaths u zi me mizëri nguten of
-
93:08 - 93:09këmbësorët.
-
93:09 - 93:15Ishte e vështirë për të realizuar sa kemi shikuar në linjë të dyqaneve të bukura dhe të biznesit hijerëndë
-
93:15 - 93:20objektet që ata abutted të vërtetë në anën tjetër mbi venitur dhe ndenjur
-
93:20 - 93:22katrorë të cilën e kemi lane vetëm.
-
93:22 - 93:30"Më lejoni të shohim", tha Holmes, duke qëndruar në qoshe dhe glancing përgjatë vijës së, "Unë
-
93:30 - 93:33duhet të doja vetëm për të kujtuar e rendit e shtëpive këtu.
-
93:33 - 93:38Kjo është një hobi i imi të ketë një njohuri të saktë të Londrës.
-
93:38 - 93:42Nuk është e Mortimer, të tobacconist, dyqan pak gazeta, dega Koburg e
-
93:42 - 93:48Banka qytetit dhe Suburban, të Restorant vegjetarian, dhe McFarlane e topi-
-
93:48 - 93:49ndërtimin e depo.
-
93:49 - 93:52Që mbart ne të drejtën për në bllok të tjera.
-
93:52 - 93:56Dhe tani, doktor, ne kemi bërë punën tonë, kështu që është koha që kemi pasur disa të luajë.
-
93:56 - 94:02Një sanduiç dhe një filxhan kafe, dhe pastaj për violinë të tokës, ku të gjitha është ëmbëlsi
-
94:02 - 94:07dhe delikatesë dhe harmoni, dhe nuk ka të kuqe në kokë klientëve të përndjekë ne me tyre
-
94:07 - 94:08enigmave. "
-
94:08 - 94:14Miku im ishte një muzikant entuziast, duke qenë vetë jo vetëm një shumë të aftë
-
94:14 - 94:18interpretues, por një kompozitor të pa merita të zakonshëm.
-
94:18 - 94:23Të gjitha pasdite ai u ul në stalla përfundoi në lumturinë më të përsosur,
-
94:23 - 94:29butësisht mbanin tij të gjatë, gishtat e hollë në kohë për muzikë, ndërsa his butësisht qeshur
-
94:29 - 94:31fytyrë dhe i këputur e tij, sytë e ëmbël ishin si
-
94:31 - 94:38ndryshe nga ato të Holmes the detektiv qen, Holmes the pamëshirshëm, i mprehtë, gati-
-
94:38 - 94:43agjent i dorëzoi kriminale, siç ishte e mundur të krijoj.
-
94:43 - 94:48Në karakterin e tij njëjës natyrën e dyfishtë alternative pohoi vetë, dhe familja e tij
-
94:48 - 94:53saktësi ekstreme dhe astuteness përfaqësuar, siç e kam menduar shpesh,
-
94:53 - 94:55Reagimi ndaj poetike dhe
-
94:55 - 95:00humor meditues i cili herë pas here dominuar në të.
-
95:00 - 95:05Ritëm të natyrës së tij e mori atë nga qetësi ekstreme të energjisë gllabërues, dhe,
-
95:05 - 95:12si i njihja mirë, ai kurrë nuk ishte aq i vërtetë i frikshëm si kur, për ditë në fund, ai kishte
-
95:12 - 95:14qenë lounging në kolltuk e tij në mes his
-
95:14 - 95:18improvizime dhe botimet e zi letrën e tij.
-
95:18 - 95:23Atëherë ajo ishte se lakmia e ndjekur do të bjerë papritmas në të, dhe se tij
-
95:23 - 95:28fuqinë e shkëlqyer arsyetimi do të rritet në nivelin e intuitës, derisa ata që ishin
-
95:28 - 95:30panjohur me metodat e tij do të shikojmë
-
95:30 - 95:36me dyshim në atë si në një njeri që dije nuk ishte ajo e njerëzve të tjerë.
-
95:36 - 95:42Kur pashë atë që pasdite enwrapped kështu në muzikë në St James Hall e ndjeva
-
95:42 - 95:49se një kohë të keqe mund të vijnë mbi ata që ai kishte vendosur vetë për të kapur.
-
95:49 - 95:55"Ju doni të shkoni në shtëpi, pa dyshim, Doktor," vërejti ai duke shfaqur.
-
95:55 - 95:59"Po, ajo do të jetë aq i mirë." "Dhe unë kam një biznes për të bërë që do të
-
95:59 - 96:01të marrë disa orë.
-
96:01 - 96:07Ky biznes në Sheshin Koburg është serioze. "" Pse të rënda? "
-
96:07 - 96:13"Një krim i konsiderueshëm është në soditje. Unë kam çdo arsye të besoj se ne
-
96:13 - 96:15do të jetë në kohë për të ndaluar atë.
-
96:15 - 96:19Por për-ditë e shtune në vend të qenë i komplikon gjërat.
-
96:19 - 96:23Unë do të dua për ndihmën tuaj për të natës. "" Në çfarë kohe? "
-
96:23 - 96:25"Dhjetë do të jetë në fillim të mjaftueshme."
-
96:25 - 96:30"Unë do të jenë në Baker Street në dhjetë." "Shumë mirë.
-
96:30 - 96:35Dhe, unë them, Doktor, mund të ketë disa rrezik të vogël, kështu që me mirësi vënë ushtrinë tuaj
-
96:35 - 96:38revolver në xhepin tuaj. "
-
96:38 - 96:45He tundnin dorën e tij, u kthye në thembrën e tij, dhe u zhduk në një çast në mesin e turmës.
-
96:45 - 96:49Besoj se unë nuk jam më i dendur se fqinjët e mi, por unë kam qenë gjithmonë shtypur me
-
96:49 - 96:53një ndjenjë e marrëzinë e mi në marrëdhëniet e mia me Sherlock Holmes.
-
96:53 - 96:59Këtu unë kam dëgjuar atë që ai e kishte dëgjuar, e kisha parë atë që ai e kishte parë, dhe ende prej tij
-
96:59 - 97:04fjalë të ishte e qartë se ai e pa qartë jo vetëm atë që kishte ndodhur, por ajo që ishte
-
97:04 - 97:11rreth të ndodhë, ndërsa për mua, e gjithë puna ishte ende i hutuar dhe groteske.
-
97:11 - 97:17Si unë me makinë në shtëpi në shtëpinë time në Kensington kam menduar mbi të gjitha, nga të jashtëzakonshme
-
97:17 - 97:23Historia e kuqe copier koka e "Enciklopedisë" për shkak të vizitës në Sakse-
-
97:23 - 97:28Koburg Sheshi, dhe fjalët ogurzi me të cilën ai e kishte ndarë nga unë.
-
97:28 - 97:34Cila ishte kjo ekspeditë nate, dhe pse duhet të shkoj të armatosura?
-
97:34 - 97:37Ku ishin ne vazhdim e sipër, dhe çfarë ishin ne duhet të bëjmë?
-
97:37 - 97:42Unë kisha lënë të kuptohet nga Holmes se ky asistent i rruar fajdexhi ishte një
-
97:42 - 97:47njeri i vështirë - një njeri që mund të luajnë një lojë të thellë.
-
97:47 - 97:53Unë u përpoqa për puzzle atë, por i dha atë deri në dëshpërim dhe vënë mënjanë çështjen deri në
-
97:53 - 97:57natë duhet të sjellë një shpjegim.
-
97:57 - 98:02Kjo ishte një çerek-të kaluar nëntë, kur kam filluar nga shtëpia dhe e bëri rrugën time nëpër Park,
-
98:02 - 98:04dhe kështu me anë të Oxford rrugë për të Baker Street.
-
98:04 - 98:09Dy hansoms po qëndronin tek dera, dhe si kam hyrë në kalimin kam dëgjuar zërin
-
98:09 - 98:11e zërave nga lart.
-
98:11 - 98:17Në të hyjnë në dhomën e tij kam gjetur Holmes në bisedë animuar me dy burra, një nga
-
98:17 - 98:23të cilin unë e njohur si Peter Jones, agjenti i zyrtar i policisë, ndërsa tjetri ishte
-
98:23 - 98:26një kohë të gjatë, i hollë, i trishtuar me fytyrë njeriu, me një shumë të
-
98:26 - 98:31hat ndritur dhe i respektuar oppressively pallto.
-
98:31 - 98:32"Ha!
-
98:32 - 98:37Partia jonë është e plotë, "tha Holmes, buttoning up xhaketë mjegull e tij dhe marrjen e tij
-
98:37 - 98:42kulture të rënda të gjuetisë nga raft. "Watson, unë mendoj se ju e dini Z. Jones, i
-
98:42 - 98:44Scotland Yard?
-
98:44 - 98:50Më lejoni të prezantoj me zotin Merryweather, i cili është që të jetë shoku ynë në për-natë
-
98:50 - 98:51aventurë. "
-
98:51 - 98:56"Ne jemi të gjuetisë në çifte përsëri, Doktor, ju shihni," tha Jones në rrjedhimore his
-
98:56 - 98:59mënyrë. "Miku ynë këtu është një njeri i mrekullueshëm për
-
98:59 - 99:01duke filluar një ndjekje.
-
99:01 - 99:06Të gjitha ai dëshiron është një qen i vjetër për të ndihmuar atë për të bërë drejtimin poshtë. "
-
99:06 - 99:12"Unë shpresoj se një patë e egër nuk mund të provojë të jetë në fund të ndjekur tonë," vërejti z.
-
99:12 - 99:14Merryweather mërzi.
-
99:14 - 99:19"Ju mund të vendosë besim të konsiderueshëm në Z. Holmes, zotëri," tha agjentit të policisë
-
99:19 - 99:20loftily.
-
99:20 - 99:26"Ai ka metodat e tij të vogël, të cilat janë, në qoftë se ai nuk do mend fjalën time kështu, vetëm një
-
99:26 - 99:31pak a shumë teorike dhe fantastike, por ai ka fitim e një detektivi në të.
-
99:31 - 99:37Kjo nuk është shumë për të thënë se një herë apo dy herë, si në se biznesi i Sholto
-
99:37 - 99:42vrasje dhe thesar Agra, ai ka qenë më korrekt se gati zyrtare
-
99:42 - 99:42fuqi. "
-
99:42 - 99:49"Oh, nëse ju them kështu, z. Jones, kjo është e gjitha e drejtë," tha të huajin me respekt.
-
99:49 - 99:52"Megjithatë, unë rrëfej se I miss gome tim.
-
99:52 - 99:57Kjo është parë natën e së shtunës për shtatë-dhe-njëzet vjet që nuk kam pasur tim
-
99:57 - 99:58gome. "
-
99:58 - 100:03"Unë mendoj se ju do të gjeni," tha Sherlock Holmes, "që ju do të luajë për një më të lartë
-
100:03 - 100:09aksioneve për-natë se ju keni bërë ndonjëherë akoma, dhe që të luajë do të jetë më emocionuese.
-
100:09 - 100:16Për ju, z. Merryweather, shuma do të ketë disa £ 30.000, dhe për ju, Jones,
-
100:16 - 100:20ajo do të jetë njeriu mbi të cilin ju dëshironi të vënë duart tuaja. "
-
100:20 - 100:25"John balta, vrasësi, hajdut, kryevepër, dhe falsifikator.
-
100:25 - 100:29Njeri i He'sa ri, z. Merryweather, por ai është në krye të profesionit të tij, dhe unë
-
100:29 - 100:34vend do të ketë rrathë time në atë se në çdo kriminale në Londër.
-
100:34 - 100:38He'sa njeriu të shquar, është i ri John balta.
-
100:38 - 100:43Gjyshi i tij ishte një duka mbretërore, dhe ai vetë ka qenë në kolegj Etoni dhe Oksfordit.
-
100:43 - 100:49Truri i tij është po aq dinak sa gishtat e tij, dhe pse ne të përmbushur shenja të tij në çdo hap,
-
100:49 - 100:52ne kurrë nuk dinë se ku të gjejnë vetë njeriu.
-
100:52 - 100:57Ai do të thyesh një krevat fëmijësh në Skoci një javë, dhe të jenë të grumbulluar para për të ndërtuar një jetimore
-
100:57 - 101:01në Cornwall të ardhshëm. Unë kam qenë në rrugën e tij për vite dhe kanë
-
101:01 - 101:02kurrë nuk të vendosur sytë në atë ende. "
-
101:02 - 101:07"Unë shpresoj që të mund kemi kënaqësinë për të ju futur në të natës.
-
101:07 - 101:13Unë kam pasur një ose dy kthehet pak edhe me Z. John balta, dhe unë pajtohem me ju se ai
-
101:13 - 101:16është në krye të profesionit të tij.
-
101:16 - 101:19Kjo është e kaluara dhjetë, megjithatë, dhe mjaft kohë që kemi filluar.
-
101:19 - 101:25Nëse ju dy do të marrë i pari Hansom, Watson dhe unë do të të ndjekë në rastin e dytë. "
-
101:25 - 101:30Sherlock Holmes nuk ishte shumë komunikative gjatë makinë të gjatë dhe të vë përsëri në
-
101:30 - 101:34taksi gjallë meloditë që kishte dëgjuar në pasdite.
-
101:34 - 101:38Ne tronditën përmes një labirint të pafund të gazit-lit rrugë deri sa doli në
-
101:38 - 101:43Farrington Street. "Ne jemi pranë atje tani," miku im
-
101:43 - 101:44dukje.
-
101:44 - 101:49"Kjo Merryweather shokët është një drejtor banke, dhe të interesuar personalisht në
-
101:49 - 101:52çështje. Kam menduar se si dhe të ketë Jones me ne
-
101:52 - 101:54gjithashtu.
-
101:54 - 101:59Ai nuk është një shoku i keq, pse një budalla absolute në profesionin e tij.
-
101:59 - 102:01Ai ka një virtyt pozitiv.
-
102:01 - 102:06Ai është si trima si një bulldog dhe si fortë si një karavidhe në qoftë se ai merr kthetrat e tij
-
102:06 - 102:12mbi askënd. Këtu jemi, dhe ata janë duke pritur për ne. "
-
102:12 - 102:15Ne kishim arritur në të njëjtën rrugë të mbushur me njerëz në të cilat kishte gjetur
-
102:15 - 102:17veten në mëngjes.
-
102:17 - 102:23Kabinave ynë u hodhën poshtë, dhe, pas drejtimin e z. Merryweather, kemi kaluar
-
102:23 - 102:27poshtë një kalimi të ngushtë dhe nëpërmjet një derë anësore, të cilat ai hapi për ne.
-
102:27 - 102:32Brenda kishte një korridor të vogël, e cila përfundoi në një portë hekuri shumë masive.
-
102:32 - 102:38Kjo gjithashtu u hap, dhe e udhëhequr nga poshtë një fluturim e hapave guri dredha-dredha, e cila përfundojë në
-
102:38 - 102:40një tjetër portë frikshëm.
-
102:40 - 102:45Z. Merryweather u ndal në dritë një fanar, dhe pastaj na i kryer poshtë një të errët,
-
102:45 - 102:51toka-nuhatje kalimi, dhe kështu, pas hapjes së një derë të tretë, në një zgavër të madhe apo të
-
102:51 - 102:56bodrum, i cili ishte grumbulluar gjithë me arka dhe kuti masive.
-
102:56 - 103:01"Ju nuk janë shumë të ndjeshme nga lart," vërejti Holmes si ai mbajti deri fanar
-
103:01 - 103:03dhe gazed rreth tij.
-
103:03 - 103:08"As nga poshtë," tha z. Merryweather, i mrekullueshëm shkopin e tij mbi flamujt e cila
-
103:08 - 103:14rreshtuan në dysheme. "Pse, i dashur mua, kjo tingëllon mjaft e uritur!" Ai
-
103:14 - 103:17dukje, duke kërkuar deri në befasi.
-
103:17 - 103:22"Unë duhet të vërtetë t'ju kërkojë që të jetë pak më të qetë!", Tha Holmes rëndë.
-
103:22 - 103:26"Ju keni tashmë rrezik suksesin e tërë e ekspeditës sonë.
-
103:26 - 103:30Mund të lutem që ju do të keni mirësinë të ulen mbi një nga ato
-
103:30 - 103:33kuti, dhe jo të ndërhyjë? "
-
103:33 - 103:38The solemne Z. Merryweather ulën veten mbi një arkë, me një shumë të plagosur
-
103:38 - 103:44shprehjes mbi fytyrën e tij, ndërsa Holmes ra mbi gjunjët e tij mbi dysheme dhe, me
-
103:44 - 103:47fanar dhe një lente zmadhuese, filloi të
-
103:47 - 103:50shqyrtojë imtësisht të çara midis gurëve.
-
103:50 - 103:55Një disa sekonda mjaftuar për të kënaqur, sepse ai doli në këmbë përsëri dhe t'i his
-
103:55 - 103:58xhami në xhepin e tij.
-
103:58 - 104:03"Ne kemi të paktën një orë përpara nesh," vërejti ai, "sepse ata mund të vështirë të marrë ndonjë
-
104:03 - 104:06Hapat deri në fajdexhi i mirë është në mënyrë të sigurtë në shtrat.
-
104:06 - 104:10Atëherë ata nuk do të humbni një minutë, për të aq më shpejt ata e bëjnë punën e tyre kohë më të gjatë
-
104:10 - 104:13ata do të kenë për ikjen e tyre.
-
104:13 - 104:18Ne jemi në Doktor të pranishëm, - si nuk ka dyshim ju keni divined - në bodrum e Qytetit
-
104:18 - 104:23degë e një prej bankave kryesore në Londër.
-
104:23 - 104:27Z. Merryweather është kryetar i drejtorëve, dhe ai do të shpjegojë për ju se
-
104:27 - 104:31ka arsye pse kriminelët më të guximshme të Londrës duhet të marrë një
-
104:31 - 104:34interes të konsiderueshëm në këtë bodrum për momentin. "
-
104:34 - 104:40"Është ari tonë frëngjisht," pëshpëriti drejtori.
-
104:40 - 104:45"Ne kemi pasur disa paralajmërime se një përpjekje mund të bëhet mbi të."
-
104:45 - 104:47"Ari juaj francez?"
-
104:47 - 104:52"Po. Ne patëm rastin disa muaj më parë për të forcuar burimet tona dhe të huazuara për të
-
104:52 - 104:57këtë qëllim 30.000 çizme nga Banka e Francës.
-
104:57 - 105:02Kjo është bërë e njohur se ne nuk kemi pasur rastin për të hapur para, dhe se ajo
-
105:02 - 105:05është ende shtrirë në bodrum tonë.
-
105:05 - 105:09Arkë mbi të cilin unë rri përmban 2.000 çizme të mbushura në mes të shtresave të plumbit
-
105:09 - 105:10fletë metalike.
-
105:10 - 105:16Rezervë jonë e shufra ari ose argjendi është shumë më i madh sot se është mbajtur zakonisht në një të vetme
-
105:16 - 105:22zyra e degës, si dhe drejtorët kanë pasur dyshime mbi këtë temë. "
-
105:22 - 105:26"Cilat ishin shumë të mirë të justifikuara," vërejti Holmes.
-
105:26 - 105:30"Dhe tani është koha që ne të rregulluar planet tonë të vogël.
-
105:30 - 105:34Unë pres që brenda një çështje orë do të vijë në një kokë.
-
105:34 - 105:40Ndërkohë z. Merryweather, ne duhet të vënë në ekran mbi këtë far errët. "
-
105:40 - 105:42"Dhe ulem në terr?"
-
105:42 - 105:47"Unë jam i frikësuar kaq. Unë kisha sjellë një paketë të kartave në xhepin tim,
-
105:47 - 105:52dhe kam menduar se, si ne ishim një carrée partie, ju mund të keni gome tuaj pas
-
105:52 - 105:53të gjitha.
-
105:53 - 105:58Por unë shoh se përgatitjet e armikut kanë shkuar aq larg që ne nuk mund të rrezikut
-
105:58 - 106:02praninë e një dritë. Dhe, para së gjithash, ne duhet të zgjedhin tonë
-
106:02 - 106:04pozicionet.
-
106:04 - 106:09Këta janë burra të guximshme, dhe edhe pse ne do të marrim ata në një disavantazh, ata mund të na bëni
-
106:09 - 106:15ndonjë dëm nëse nuk jemi të kujdesshëm. Unë do të qëndrojë prapa kësaj arkë, dhe nuk ju
-
106:15 - 106:17fshehin veten pas atyre.
-
106:17 - 106:22Pastaj, kur unë flash një dritë mbi to, të ngushtë në shpejtësi.
-
106:22 - 106:26Nëse ata zjarr, Watson, nuk kanë asnjë keqardhje për të shtënat e tyre poshtë. "
-
106:26 - 106:34I vendosur revolverin tim, strehë të kthyer përpjetë, me krye të rastit prej druri, pas të cilit unë crouched.
-
106:34 - 106:39Holmes shtënë rrëshqitje të gjithë para fanar tij dhe na la në errësirë të plotë -
-
106:39 - 106:44tillë errësirë absolute si unë kurrë nuk e kanë përjetuar më parë.
-
106:44 - 106:49Era e metalike të nxehtë ka mbetur për të siguruar ne se drita ishte ende atje, të gatshëm për të
-
106:49 - 106:51flash jashtë në një moment të njoftimit.
-
106:51 - 106:56Për mua, me nervat mi ka punuar deri në një fushë e pritjes, kishte diçka
-
106:56 - 107:02dëshpëruar dhe subduing në errësira papritur, dhe në ajër të ftohtë e me lagështirë
-
107:02 - 107:04shkop.
-
107:04 - 107:08"Ata kanë vetëm një tërheqje," pëshpëriti Holmes.
-
107:08 - 107:11"Kjo është kthyer nëpër shtëpi në Sakse-Koburg Square.
-
107:11 - 107:15Unë shpresoj se ju keni bërë atë që unë kërkova, Jones? "
-
107:15 - 107:20"Unë kam një inspektor dhe dy oficerë duke pritur në derën e përparme."
-
107:20 - 107:23"Pastaj kemi ndaluar të gjitha vrimat.
-
107:23 - 107:29Dhe tani ne duhet të heshtë dhe të presë. "Çfarë një kohë të dukej!
-
107:29 - 107:34Nga shënimet e krahasuar më pas ai ishte, por një orë dhe një e katërta, por ajo dukej se
-
107:34 - 107:40se e natës duhet të ketë shkuar pothuajse dhe agimit të thyer mbi ne.
-
107:40 - 107:46Gjymtyrët e mia ishin të lodhur dhe të ngurtë, sepse unë frikë për të ndryshuar pozicionin tim, por nervat e mia ishin të
-
107:46 - 107:51punoi deri në fushë më të lartë të tensionit, dhe dëgjimi im ishte aq akute që unë mund të
-
107:51 - 107:54jo vetëm dëgjuar frymëmarrje të butë e mia
-
107:54 - 107:58shokët, por unë mund të dallojë të thellë, rëndë në frymën e rëndë
-
107:58 - 108:02Jones nga shënimi i hollë, sighing i drejtorit të bankës.
-
108:02 - 108:07Nga posti i mi unë mund të duken mbi çështjen në drejtim të katit.
-
108:07 - 108:11Papritmas sytë e mi kapur shkëlqim i një dritë.
-
108:11 - 108:16Në fillim ishte vetëm një shkëndijë zbetë mbi dysheme gur.
-
108:16 - 108:21Pastaj ai zgjatet derisa ajo u bë një linjë të verdhë, dhe pastaj, pa asnjë paralajmërim
-
108:21 - 108:28apo të shëndoshë, një plagë dukej për të hapur dhe një dorë u shfaq, një të bardhë, dora pothuajse femëror,
-
108:28 - 108:33cilat mendonin për në qendër të zonës së vogël të dritës.
-
108:33 - 108:38Për një minutë apo më shumë dorë, me gishta e tij të shkruarit, protruded nga
-
108:38 - 108:39kat.
-
108:39 - 108:44Pastaj ai është tërhequr si papritur si u shfaq, dhe të gjitha ishte e errët përsëri të shpëtuar
-
108:44 - 108:49shkëndijë e vetme sensacional i cili shënoi një plasë mes gurëve.
-
108:49 - 108:52Zhdukja e tij, megjithatë, ishte por çastit.
-
108:52 - 108:57Me një zë heqje, marramendës, një nga, gurë të bardhë të gjerë dorëzohet pas saj
-
108:57 - 109:02anë dhe la një shesh vrimë, gaping, përmes të cilit Transmetuar dritën e një
-
109:02 - 109:03fanar.
-
109:03 - 109:09Mbi buzë ka peeped të pastër-prerë fytyrën, djaloshar, e cila dukej fort për këtë,
-
109:09 - 109:15dhe pastaj, me një dorë në të dyja anët e aperture, tërhoqi vetë krah të lartë dhe
-
109:15 - 109:19bel të lartë, deri në një gju u vu edhe mbi buzë.
-
109:19 - 109:23Në një çast ai qëndroi në anën e vrimë dhe u transportin pas tij një
-
109:23 - 109:30shok, i zhdërvjellët dhe të vogla si veten, me një fytyrë të zbehtë dhe një goditje e shumë të kuqe
-
109:30 - 109:37"Kjo është e gjitha e qartë," pëshpëriti ai. "A ju daltë dhe qese?
-
109:30 - 109:30flokët.
-
109:37 - 109:43Great Scott! Shko, Archie, kërcejnë, dhe unë do të lëkundur për këtë! "
-
109:43 - 109:46Sherlock Holmes ka çarë jashtë dhe kapi njeri i bezdisshëm nga kular.
-
109:46 - 109:51Të tjera fetar poshtë vrima, dhe dëgjova zërin e rroba heqje si Jones
-
109:51 - 109:53clutched në funde e tij.
-
109:53 - 109:57Drita flashed me fuçi e një revolver, por kulture Holmes 'gjuetisë erdhi
-
109:57 - 110:01poshtë në dore e njeriut, dhe pistoletë clinked mbi katin e gur.
-
110:01 - 110:06"Është e padobishme, John balta," tha Holmes blandly.
-
110:06 - 110:11"Ju nuk keni mundësi në të gjitha." "Kështu që unë shoh," u përgjigj tjetri me
-
110:11 - 110:13freski maksimale.
-
110:13 - 110:18"Unë mendojnë se pal ime është në rregull, edhe pse unë shoh se ju keni marrë tij pallto-bishtin."
-
110:18 - 110:22"Ka tre njerëz e prisnin tek dera," tha Holmes.
-
110:22 - 110:25"Oh, me të vërtetë!
-
110:25 - 110:27Ju duket se kanë bërë gjë shumë plotësisht.
-
110:27 - 110:32Unë duhet të kompliment ty. "" Dhe unë ju ", u përgjigj Holmes.
-
110:32 - 110:37"Ideja e kuqe në kokë juaj ishte shumë e re dhe efektive."
-
110:37 - 110:41"Ju do të shihni mikun tuaj përsëri aktualisht," tha Jones.
-
110:41 - 110:45"Ai është i shpejtë në ngjitje poshtë holes se unë.
-
110:45 - 110:48Vetëm të mbajë jashtë, ndërsa unë të rregulluar derbies. "
-
110:48 - 110:53"Unë lutem që ju nuk do të prekë mua me duart tuaja ndyrë," vërejti të burgosurve tonë si
-
110:53 - 110:57prangat clattered me kyçet e duarve të tij. "Ju nuk mund të jenë të vetëdijshëm se unë kam mbretërore
-
110:57 - 110:58gjakut në venat e mia.
-
110:58 - 111:04Kanë mirësinë, gjithashtu, kur ju adresa mua gjithmonë të thonë "zotëri" dhe "ju lutem."
-
111:04 - 111:10"Të gjithë të drejtë," tha Jones me një vështrim i ngulët dhe një qesh mbyturazi.
-
111:10 - 111:16"E pra, të lutem, zotëri, lart mars, ku ne mund të merrni një taksi për të kryer
-
111:16 - 111:23Lartësia juaj në stacionin e policisë-? "" Kjo është më mirë, "tha John balta serenely.
-
111:23 - 111:28Ai bëri një hark të thella të të tre prej nesh dhe eci qetësisht jashtë në ruajtjen e
-
111:28 - 111:30me detektivë.
-
111:30 - 111:36"Really, z. Holmes," tha z. Merryweather si ne ndjekur ata nga bodrumi, "Unë nuk
-
111:36 - 111:39nuk e di se si banka mund t'ju falënderojmë, ose paguaj ju.
-
111:39 - 111:44Nuk ka asnjë dyshim që ju keni zbuluar dhe mundi në mënyrën më të plotë
-
111:44 - 111:49një nga përpjekjet më të vendosur në grabitjen e një banke që kanë ardhur ndonjëherë në kuadër të mia
-
111:49 - 111:52përvojë. "
-
111:52 - 111:57"Unë kam pasur një ose dy pikët pak e mi për të zgjidhur me z. John balta," tha
-
111:57 - 111:57Holmes.
-
111:57 - 112:03"Unë kam qenë në disa shpenzime të vogla mbi këtë çështje, që unë do të pres që banka
-
112:03 - 112:09për kthim, por përtej kësaj unë jam i shlyhet gjerësisht duke pasur një përvojë e cila është
-
112:09 - 112:11në shumë mënyra unike, dhe duke dëgjuar
-
112:11 - 112:17tregim shumë i shquar i Lidhjes Red-drejtuar. "
-
112:17 - 112:22"Ju shikoni, Watson," shpjegon ai në orët e hershme të mëngjesit si ne u ul mbi një
-
112:22 - 112:27gotë uiski dhe sode në Baker Street ", ishte krejtësisht e qartë nga e para
-
112:27 - 112:29se i vetmi objekt i mundshëm i këtij
-
112:29 - 112:34biznesit në vend fantastike të shpalljes së Lidhjes, dhe
-
112:34 - 112:40kopjimi i "Encyclopaedia," duhet të jetë për të marrë këtë fajdexhi nuk mbi-ndritshme nga
-
112:40 - 112:43rrugën për një numrin e orëve çdo ditë.
-
112:43 - 112:49Kjo ishte një mënyrë kurioz të menaxhimit, por, me të vërtetë, do të ishte e vështirë për të sugjeruar një
-
112:49 - 112:50më të mirë.
-
112:50 - 112:54Metoda e sugjeruar ishte pa dyshim në mendjen zgjuar balta e nga ngjyra e tij
-
112:54 - 112:56flokët e bashkëpunëtor i.
-
112:56 - 113:02Të 4 £ një javë ishte një tërheqje e cila duhet të tërheqë atë, dhe çka ishte ajo për ta, të cilët ishin
-
113:02 - 113:04luajtur për mijëra?
-
113:04 - 113:09Ata vënë në shpallje, një mashtrues ka zyra të përkohshëm, mashtrues të tjera
-
113:09 - 113:15nxit njeriun për të aplikuar për atë, dhe së bashku ata arrijnë për të siguruar mungesë të tij
-
113:15 - 113:17çdo mëngjes në javë.
-
113:17 - 113:22Nga koha që kam dëgjuar e ndihmës që ka ardhur për pagat e gjysmë, ishte e qartë
-
113:22 - 113:28për mua se ai kishte disa motiv të fortë për sigurimin e situatës. "
-
113:28 - 113:30"Por si mund të ju me mend se çfarë motivi ishte?"
-
113:30 - 113:35"Sikur të qenë atje gratë në shtëpi, unë duhet të ketë dyshuar për një vulgare thjesht
-
113:35 - 113:36intrigave.
-
113:36 - 113:42Kjo, megjithatë, ishte jashtë diskutimit. Biznesit të njeriut ishte një vend i vogël, dhe të
-
113:42 - 113:46Nuk pati asgjë në shtëpinë e tij të cilat mund të llogarisë për përgatitjet e tillë të përpunuar,
-
113:46 - 113:50dhe të tilla të shpenzimeve si ata ishin në.
-
113:50 - 113:53Ajo duhet, pra, të jetë diçka nga shtëpia.
-
113:53 - 113:54Çfarë mund të jetë ai?
-
113:54 - 113:59Mendova simpati asistent për fotografinë, dhe mashtrim e tij të zhdukur
-
113:59 - 114:02në bodrum. Bodrum!
-
114:02 - 114:05Nuk ishte në fund të këtij dhënë tangled.
-
114:05 - 114:10Pastaj kam bërë pyetje për këtë asistent misterioze dhe gjeti se unë duhej të merren me
-
114:10 - 114:16një nga kriminelët më të guximshme coolest dhe në Londër.
-
114:16 - 114:21Ai ishte duke bërë diçka në bodrum - diçka që mori shumë orë në ditë për
-
114:21 - 114:25muaj të tërë. Çfarë mund të jetë, edhe një herë?
-
114:25 - 114:30Unë mund të mendoj për asgjë të shpëtuar se ai ishte duke ecur një tunel për disa ndërtesë tjetër.
-
114:30 - 114:35"Deri tani unë kam marrë kur kemi shkuar për të vizituar skenën e veprimit.
-
114:35 - 114:38I habitur që duke mundur mbi dysheme me shkop e mia.
-
114:38 - 114:43Unë kam qenë përcaktimin nëse bodrum shtriu para apo prapa.
-
114:43 - 114:45Ajo nuk ishte në front.
-
114:45 - 114:50Pastaj unë ranë ziles, dhe, siç kam shpresuar, asistent u përgjigj ajo.
-
114:50 - 114:55Ne kemi pasur disa përleshje, por ne kurrë nuk kishte vënë sytë mbi njëri-tjetrin para.
-
114:55 - 114:58Unë mezi shikuar në fytyrën e tij.
-
114:58 - 115:03Gjunjët e tij ishin atë që dëshironte të shihte. Ju duhet të keni në dukje se si vetë veshur,
-
115:03 - 115:08rrudhur, dhe njolla ata ishin. Ata folën e atyre orëve të burrowing.
-
115:08 - 115:13Pika e vetme e mbetur është ajo që ata ishin burrowing për të.
-
115:13 - 115:17Unë eci raundin e qoshe, pa Banka qytetit dhe Suburban abutted në të mikut tonë
-
115:17 - 115:22lokaleve, dhe ndjeu se kishte zgjidhur problemin tim.
-
115:22 - 115:26Kur ju çuan në shtëpi pas koncertit kam thirrur Scotland Yard dhe mbi
-
115:26 - 115:30Kryetari i drejtuesve të bankës, me rezultat që ju keni parë. "
-
115:30 - 115:36"Dhe si mund të ju them se ata do të bëjnë përpjekjet e tyre për-natë?"
-
115:36 - 115:37I pyetur.
-
115:37 - 115:42"E pra, kur ata e mbyllur zyrat e tyre League që ishte një shenjë se ata nuk kujdesen
-
115:42 - 115:47më të gjatë në lidhje me praninë e z. Jabets Wilson - me fjalë të tjera, që ata kishin përfunduar
-
115:47 - 115:48tunel e tyre.
-
115:48 - 115:53Por kjo ishte e domosdoshme që ata duhet të përdorin atë së shpejti, pasi ajo mund të jetë zbuluar, ose
-
115:53 - 115:56shufra ari ose argjendi mund të hiqet.
-
115:56 - 116:01E shtunë do të përshtaten më mirë se çdo ditë tjetër, pasi ajo do t'u japë atyre dy ditë
-
116:01 - 116:05për të shpëtuar e tyre. Për të gjitha këto arsye, unë pritet që të
-
116:05 - 116:07vijnë për të natës. "
-
116:07 - 116:13"Ju të arsyetuar atë bukur," bërtiti unë në admirim i vërtetë.
-
116:13 - 116:17"Ajo është aq e gjatë një zinxhir, por çdo unaza lidhje e vërtetë."
-
116:17 - 116:24"Ai më shpëtoi nga mërzi," u përgjigj ai, yawning.
-
116:24 - 116:28"Sa keq! Unë tashmë mendojnë se mbylljes në mbi mua.
-
116:28 - 116:34Jeta ime është e kaluar në një përpjekje të gjatë për të shpëtuar nga të rëndomta të ekzistencës.
-
116:34 - 116:40Këto probleme pak të më ndihmojë për ta bërë këtë. "" Dhe ju jeni një bamirës e racës, "
-
116:40 - 116:42tha I.
-
116:42 - 116:47Ai mbledhur supet. "Epo, ndoshta, pasi të gjitha, ajo është e disa
-
116:47 - 116:53përdorimit pak, "vërejti ai. "" L'Homme C'est rien - C'est tout l'oeuvre, '
-
116:53 - 117:02si Gustave Flaubert shkroi George Sand. "
-
117:02 ->
- Title:
- Part 1 - The Adventures of Sherlock Holmes Audiobook by Sir Arthur Conan Doyle (Adventures 01-02)
- Description:
-
Part 1. Classic Literature VideoBook with synchronized text, interactive transcript, and closed captions in multiple languages. Audio courtesy of Librivox. Read by Mark F. Smith.
Playlist for The Adventures of Sherlock Holmes by Sir Arthur Conan Doyle: http://www.youtube.com/playlist?list=PL7BE1C414529B0F4E
The Adventures of Sherlock Holmes free audiobook at Librivox: http://librivox.org/the-adventures-of-sherlock-holmes-by-sir-arthur-conan-doyle-2/
The Adventures of Sherlock Holmes free eBook at Project Gutenberg: http://www.gutenberg.org/ebooks/1661
The Adventures of Sherlock Holmes at Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/The_Adventures_of_Sherlock_Holmes
View a list of all our videobooks: http://www.ccprose.com/booklist
- Duration:
- 01:57:04
![]() |
Amara Bot added a translation |