< Return to Video

Ананда Шанкар бореться з раком танцюючи.

  • 0:01 - 0:11
    (музика)
  • 0:43 - 0:46
    (санскрит)
  • 0:50 - 0:52
    Це ода матері-богині,
  • 0:52 - 0:55
    яку більшість індусів вчать у малолітньому віці.
  • 0:58 - 1:00
    Я вивчила її, коли мені було чотири роки,
  • 1:00 - 1:03
    сидячи в матері на колінах.
  • 1:05 - 1:08
    Цього ж року вона познайомила мене з танцем,
  • 1:08 - 1:10
    і так почався
  • 1:10 - 1:13
    мій зв'язок із класичним танцем.
  • 1:13 - 1:16
    Відтоді - пройшло вже 40 років --
  • 1:17 - 1:19
    я займалася з найкращими фахівцями у цій галузі,
  • 1:19 - 1:21
    виступала по всьому світу,
  • 1:21 - 1:24
    навчала молодих та старших,
  • 1:24 - 1:26
    творила, співпрацювала,
  • 1:26 - 1:28
    займалася хореографією,
  • 1:28 - 1:30
    і зіткала пишний килим
  • 1:30 - 1:33
    з мистецтва, досягнень та нагород.
  • 1:34 - 1:37
    Вершиною слави було
  • 1:37 - 1:39
    отримання у 2007 році
  • 1:39 - 1:41
    четвертої найвищої цивільної нагороди цієї країни, Падма Шрі,
  • 1:41 - 1:43
    за мій внесок у мистецтво.
  • 1:43 - 1:46
    (Оплески)
  • 1:47 - 1:50
    Але нічого, абсолютно нічого не підготувало мене
  • 1:50 - 1:53
    до того, що мені довелося почути
  • 1:53 - 1:56
    першого липня 2008 року.
  • 1:56 - 1:59
    Я почула слово "карцинома".
  • 1:59 - 2:02
    Так, рак грудей.
  • 2:02 - 2:05
    В той момент, коли я, приголомшена, присіла у кабінеті свого лікаря,
  • 2:07 - 2:09
    я почула інші слова:
  • 2:09 - 2:12
    "рак", "стадія", "ступінь".
  • 2:12 - 2:14
    До тієї хвилини Рак був знаком зодіаку
  • 2:14 - 2:16
    мого друга,
  • 2:16 - 2:19
    стадія - була періодом розвитку танцю,
  • 2:19 - 2:22
    а ступінь - рівнем майстерності в ньому.
  • 2:24 - 2:26
    Того дня я усвідомила,
  • 2:26 - 2:29
    що в мене з'явився небажаний, непроханий
  • 2:29 - 2:32
    новий партнер по життю.
  • 2:32 - 2:34
    Як танцівниця
  • 2:34 - 2:37
    я знаю дев'ять основних емоцій навараса:
  • 2:37 - 2:39
    злість, відважність,
  • 2:39 - 2:41
    роздратування, жартівливість,
  • 2:41 - 2:43
    та страх.
  • 2:43 - 2:45
    Я думала, що знала, що таке страх.
  • 2:45 - 2:48
    Того дня я дізналася, що таке страх.
  • 2:49 - 2:52
    Під впливом усвідомлення жахливості становища
  • 2:52 - 2:54
    та відчуття повної втрати контролю,
  • 2:54 - 2:56
    я залилася сльозами
  • 2:56 - 2:59
    і запитала у свого любого чоловіка, Джаянта,
  • 2:59 - 3:02
    "Це все? Це кінець шляху?
  • 3:02 - 3:05
    Це кінець мого танцю?"
  • 3:05 - 3:08
    А він, будучи позитивно мислячою людиною,
  • 3:08 - 3:11
    сказав, "Ні, це тільки перерва,
  • 3:11 - 3:13
    перерва на час лікування,
  • 3:13 - 3:16
    і ти повернешся до того, що ти вмієш робити найкраще."
  • 3:17 - 3:19
    Тоді я усвідомила,
  • 3:19 - 3:22
    що я, котра думала, що маю повний контроль над своїм життям,
  • 3:22 - 3:25
    мала контроль тільки над трьома речима:
  • 3:25 - 3:28
    моїми думками, моїм розумом --
  • 3:28 - 3:30
    образами, які ці думки створювали --
  • 3:30 - 3:33
    та над дією, яка слідувала їм.
  • 3:33 - 3:35
    Тому, у той момент я борсалася
  • 3:35 - 3:37
    у вихорі емоцій,
  • 3:37 - 3:39
    мене охопила депресія та інші почуття,
  • 3:39 - 3:42
    які з'являються у таких страшних ситуаціях,
  • 3:42 - 3:45
    я хотіла поїхати у місце зцілення, де панують здоров'я та щастя.
  • 3:46 - 3:48
    Я хотіла поїхати з того місця, де я була,
  • 3:48 - 3:50
    туди, де я хотіла бути,
  • 3:50 - 3:53
    для цього мені щось було потрібно.
  • 3:53 - 3:56
    Щось, що витягнуло б мене з цього всього.
  • 3:56 - 3:58
    Тож я витерла сльози,
  • 3:58 - 4:01
    і зробила заяву всьому світові...
  • 4:01 - 4:04
    Я сказала, "Рак є тільки однією сторінкою мого життя,
  • 4:04 - 4:07
    і я не дозволю цій сторінці вплинути на решту мого життя".
  • 4:08 - 4:10
    Я також заявила всьому світові,
  • 4:10 - 4:12
    що я подолаю рак,
  • 4:12 - 4:14
    і не дозволю йому подолати мене.
  • 4:14 - 4:16
    Але для того, щоб дійти звідти, де я була,
  • 4:16 - 4:18
    туди, де я хотіла бути,
  • 4:18 - 4:20
    я потребувала чогось.
  • 4:20 - 4:22
    Потребувала зачіпки, образу,
  • 4:22 - 4:24
    стержня,
  • 4:24 - 4:26
    на якому б кріпився цей процес переходу,
  • 4:26 - 4:29
    щоб я могла почати свій шлях.
  • 4:29 - 4:32
    І я знайшла його в моїх танцях,
  • 4:33 - 4:35
    моїх танцях, моїй силі, моїй енергії, моїй пристрасті,
  • 4:35 - 4:37
    кожному моєму подихові.
  • 4:38 - 4:40
    Але це було нелегко.
  • 4:40 - 4:43
    Повірте, це було дійсно нелегко.
  • 4:43 - 4:45
    Як можна триматися бадьоро,
  • 4:45 - 4:47
    коли ви з красуні стаєте
  • 4:47 - 4:50
    лисою за три дні?
  • 4:50 - 4:53
    Як не впасти у відчай,
  • 4:53 - 4:56
    коли для тіла, яке піддають хіміотерапії,
  • 4:56 - 4:59
    піднятись на декілька сходинок ставало справжньою мукою,
  • 4:59 - 5:02
    і це відбувалося зі мною, яка могла танцювати по три години?
  • 5:04 - 5:06
    Як не піддатися
  • 5:06 - 5:09
    відчаю та стражданням через це?
  • 5:09 - 5:12
    Все, чого мені хотілося, це згорнутися в клубок і ридати.
  • 5:12 - 5:14
    Проте я продовжувала говорити собі,
  • 5:14 - 5:17
    що не маю таких опцій, як страх і сльози.
  • 5:17 - 5:20
    Отож я тягнула себе в танцювальну студію --
  • 5:20 - 5:23
    тіло, розум і дух -- кожного дня в танцювальну студію,
  • 5:23 - 5:25
    і вчилася там всьому, що вивчила,
  • 5:25 - 5:27
    коли мені було чотири роки, все від самого початку,
  • 5:27 - 5:30
    ще раз опрацьовувала, вивчала наново, перегруповувала.
  • 5:30 - 5:33
    Це завдавало пекельного болю, але я це зробила.
  • 5:33 - 5:35
    Важко.
  • 5:36 - 5:39
    Я зосередилася на своїх мудрах,
  • 5:39 - 5:41
    на символічності мого танцю,
  • 5:41 - 5:43
    на поетиці та метафоричності,
  • 5:43 - 5:45
    філософії самого танцю.
  • 5:45 - 5:47
    І повільно я просувалася вперед,
  • 5:47 - 5:50
    далі від нещасного стану душі.
  • 5:51 - 5:53
    Але потрібно було ще щось.
  • 5:53 - 5:56
    Щось, що б допомогло пройти цю додаткову милю,
  • 5:56 - 5:58
    і я знайшла це у метафорі,
  • 5:58 - 6:01
    яку вивчила від своєї матері в чотирирічному віці.
  • 6:01 - 6:04
    Метафорі Махішасура Мардіні,
  • 6:04 - 6:06
    одній з ролей Дурґи.
  • 6:06 - 6:09
    Дурґа, мати-богиня, безстрашна,
  • 6:09 - 6:12
    створена пантеоном індійських богів.
  • 6:12 - 6:15
    Дурґа, осяйна, в прикрасах, вродлива,
  • 6:16 - 6:18
    її 18 рук
  • 6:18 - 6:20
    готові до бою,
  • 6:20 - 6:23
    коли вона їде верхи на своєму леві
  • 6:23 - 6:26
    на поле битви, щоб знищити Махішасур.
  • 6:27 - 6:29
    Дурґа, найкращий взірець
  • 6:29 - 6:31
    креативної жіночої енергії,
  • 6:31 - 6:33
    або шакті.
  • 6:33 - 6:35
    Дурґа є безстрашною.
  • 6:35 - 6:37
    Я створила цей образ Дурґи
  • 6:37 - 6:39
    і кожен її атрибут, кожен її нюанс,
  • 6:39 - 6:41
    є моїм власним.
  • 6:41 - 6:44
    Керуючись символічністю міфу
  • 6:44 - 6:47
    та пристрастю до моїх тренувань,
  • 6:47 - 6:50
    я внесла у свій танець фокус, гострий, як лезо,
  • 6:50 - 6:52
    настільки гострий,
  • 6:52 - 6:55
    що я могла танцювати через кілька тижнів після хірургічного втручання.
  • 6:55 - 6:58
    Я танцювала крізь хімічні та радіаційні цикли,
  • 6:58 - 7:01
    танцювала багато, на превеликий розпач мого онколога.
  • 7:01 - 7:03
    Я танцювала між хімічними циклами та опроміненням,
  • 7:03 - 7:05
    я добилася від них, щоб вони пристосувалися
  • 7:05 - 7:08
    до мого танцювального графіку.
  • 7:10 - 7:12
    Ось що я зробила -
  • 7:12 - 7:14
    я відключилася від раку
  • 7:14 - 7:17
    і підключилася до танцю.
  • 7:18 - 7:21
    Так, рак був тільки однією сторінкою мого життя.
  • 7:23 - 7:25
    Моя історія --
  • 7:25 - 7:27
    це історія про подолання втрат,
  • 7:27 - 7:29
    перешкод та викликів,
  • 7:29 - 7:31
    які вам кидає життя.
  • 7:31 - 7:34
    Моя історія - це сила думки.
  • 7:34 - 7:37
    Моя історія - це сила вибору.
  • 7:37 - 7:39
    Сила фокусування.
  • 7:39 - 7:42
    Сила, яка дає наснагу зосередити увагу на тому,
  • 7:42 - 7:45
    що так нас захоплює,
  • 7:45 - 7:47
    керує нами,
  • 7:47 - 7:50
    настільки, що навіть таке явище як рак, стає незначущим.
  • 7:50 - 7:52
    Моя історія - це сила метафори.
  • 7:52 - 7:54
    Сила образу.
  • 7:54 - 7:56
    Моїм образом був образ Дурґи,
  • 7:56 - 7:59
    Дурґи безстрашної.
  • 7:59 - 8:01
    Її також називали Сімханандіні,
  • 8:01 - 8:03
    та, яка їде верхи на леві.
  • 8:05 - 8:07
    Коли я їду верхи,
  • 8:07 - 8:09
    осідлавши свою власну внутрішню силу,
  • 8:09 - 8:11
    своє внутрішнє примирення,
  • 8:11 - 8:14
    озброєна тим, що можуть дати медикаменти,
  • 8:14 - 8:16
    продовжую лікування,
  • 8:16 - 8:18
    коли я їду верхи на поле битви з раком,
  • 8:18 - 8:21
    і прошу свої вередливі клітини поводитися, як слід,
  • 8:23 - 8:26
    Я хочу, щоб мене знали не як ту, котра вижила з раком,
  • 8:26 - 8:28
    а як ту, яка його перемогла.
  • 8:28 - 8:30
    Представляю вам фрагмент цієї роботи.
  • 8:30 - 8:33
    "Сімханандіні".
  • 8:33 - 8:36
    (Оплески)
  • 8:36 - 8:45
    (Музика)
  • 15:09 - 15:44
    (Оплески)
Title:
Ананда Шанкар бореться з раком танцюючи.
Speaker:
Ananda Shankar Jayant
Description:

Відомій виконавиці класичного індійського танцю Ананді Шанкар Джаянт поставили діагноз раку у 2008 році. Вона розповідає свою особисту історію не тільки про те, як це - стикнутися з хворобою, але й про те, як танцювати крізь неї, і демонструє танець, у якому розкриває символ сили, який допоміг їй робити це.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:46
Khrystyna Romashko added a translation

Ukrainian subtitles

Revisions