< Return to Video

Ananda Shankar Jayant bojuje s rakovinou pomocí tance

  • 0:01 - 0:11
    (Hudba)
  • 0:43 - 0:46
    (Sanskrt)
  • 0:50 - 0:52
    Toto je óda na bohyni matku,
  • 0:52 - 0:55
    kterou se většina z nás v Indii naučila v dětství.
  • 0:58 - 1:00
    Já jsem se ji naučila na klíně své matky
  • 1:00 - 1:03
    když mi byly čtyři roky.
  • 1:05 - 1:08
    Toho roku mě uvedla do tance.
  • 1:08 - 1:10
    A tak začalo
  • 1:10 - 1:13
    mé setkání s klasickým tancem.
  • 1:13 - 1:16
    Od té doby - už to budou čtyři desetiletí -
  • 1:17 - 1:19
    jsem trénovala s těmi nejlepšími,
  • 1:19 - 1:21
    vystupovala po celém světě,
  • 1:21 - 1:24
    učila mladé i staré,
  • 1:24 - 1:26
    vytvářela, spolupracovala,
  • 1:26 - 1:28
    dělala choreografie
  • 1:28 - 1:30
    a tkala bohaté gobelíny
  • 1:30 - 1:33
    umění, úspěchů a ocenění.
  • 1:34 - 1:37
    Vrcholná sláva nastala v roce 2007,
  • 1:37 - 1:39
    kdy jsem obdržela čtvrté nejvyšší
  • 1:39 - 1:41
    indické občanské vyznamenání, Padmashri,
  • 1:41 - 1:43
    za přínos umění.
  • 1:43 - 1:46
    (Potlesk)
  • 1:47 - 1:50
    Ale nic, vůbec nic mě nepřipravilo
  • 1:50 - 1:53
    na to, co jsem měla uslyšet
  • 1:53 - 1:56
    prvního července roku 2008.
  • 1:56 - 1:59
    To slovo "nádor".
  • 1:59 - 2:02
    Ano, rakovina prsu.
  • 2:02 - 2:05
    Jak jsem tak zaražená seděla v ordinaci,
  • 2:07 - 2:09
    slyšela jsem další slova:
  • 2:09 - 2:12
    "rakovina", "stádium", "stupeň".
  • 2:12 - 2:14
    Do té doby, cancer (rakovina / rak) bylo znamení zvěrokruhu
  • 2:14 - 2:16
    mojí kamarádky,
  • 2:16 - 2:19
    stage (stádium / pódium) bylo místo, kde jsem vystupovala
  • 2:19 - 2:22
    a grades (stupeň / známka) bylo to, co jsem dostávala ve škole.
  • 2:24 - 2:26
    Toho dne jsem si uvědomila,
  • 2:26 - 2:29
    že mám nevítaného a nepozvaného
  • 2:29 - 2:32
    nového životního partnera.
  • 2:32 - 2:34
    Jakožto tanečnice
  • 2:34 - 2:37
    znám devět ras nebo také navaras:
  • 2:37 - 2:39
    hněv, chrabrost,
  • 2:39 - 2:41
    znechucení, směšnost
  • 2:41 - 2:43
    a strach.
  • 2:43 - 2:45
    Myslela jsem si, že vím co je strach.
  • 2:45 - 2:48
    Toho dne jsem se naučila co to strach je.
  • 2:49 - 2:52
    Zmožená velikostí toho všeho
  • 2:52 - 2:54
    a s pocitem naprosté ztráty sebeovládání,
  • 2:54 - 2:56
    jsem uronila hodně slz
  • 2:56 - 2:59
    a ptala jsem se svého drahého manžela, Jayanta:
  • 2:59 - 3:02
    "To je vše? Je to konec cesty?
  • 3:02 - 3:05
    Je to konec mého tancování?"
  • 3:05 - 3:08
    A on, optimistická to duše,
  • 3:08 - 3:11
    řekl: "Ne, je to jen přestávka,
  • 3:11 - 3:13
    přestávka během léčby
  • 3:13 - 3:16
    a pak se vrátíš k tomu, co ti jde nejlíp."
  • 3:17 - 3:19
    Uvědomila jsem si,
  • 3:19 - 3:22
    že já, která si myslela, že plně ovládá svůj život,
  • 3:22 - 3:25
    ovládám jenom tři věci:
  • 3:25 - 3:28
    Svou mysl, myšlenky -
  • 3:28 - 3:30
    obrazy, které tyto myšlenky vytvořily -
  • 3:30 - 3:33
    a jednání, které z něj bylo vyvozeno.
  • 3:33 - 3:35
    Tak jsem se topila
  • 3:35 - 3:37
    v té smršti pocitů
  • 3:37 - 3:39
    a depresi a co tak člověk mívá,
  • 3:39 - 3:42
    s nezměrným rozsahem situace,
  • 3:42 - 3:45
    a chtěla jsem jít do míst léčení, zdraví a štěstí.
  • 3:46 - 3:48
    Chtěla jsem jít z místa, kde jsem byla
  • 3:48 - 3:50
    do místa, kde jsem chtěla být,
  • 3:50 - 3:53
    k čemuž jsem něco potřebovala.
  • 3:53 - 3:56
    Potřebovala jsem něco, co by mě dostalo z toho všeho ven.
  • 3:56 - 3:58
    Tak jsem si utřela slzy
  • 3:58 - 4:01
    a prohlásila před celým světem....
  • 4:01 - 4:04
    řekla jsem "Rakovina je jen jedna stránka v mém životě
  • 4:04 - 4:07
    a já nedopustím, aby tato stránka měla vliv na zbytek mého života."
  • 4:08 - 4:10
    Rovněž jsem před celým světem prohlásila
  • 4:10 - 4:12
    že ji vyženu,
  • 4:12 - 4:14
    a nedopustím, aby si mě rakovina osedlala.
  • 4:14 - 4:16
    Ale abych mohla jít z místa, kde jsem byla
  • 4:16 - 4:18
    tam, kde bych chtěla být,
  • 4:18 - 4:20
    jsem něco potřebovala.
  • 4:20 - 4:22
    Záchranu, představu,
  • 4:22 - 4:24
    hák,
  • 4:24 - 4:26
    za který bych celý ten proces zavěsila,
  • 4:26 - 4:29
    abych se odtud mohla vydat.
  • 4:29 - 4:32
    A našla jsem jej ve svém tanci.
  • 4:33 - 4:35
    Můj tanec, má síla, má energie, má vášeň,
  • 4:35 - 4:37
    můj vlastní dech života.
  • 4:38 - 4:40
    Ale nebylo to jednoduché.
  • 4:40 - 4:43
    Věřte mi, rozhodně to nebylo jednoduché.
  • 4:43 - 4:45
    Jak si udržet dobrou náladu,
  • 4:45 - 4:47
    když se z krásné
  • 4:47 - 4:50
    stanete holohlavá během tří dnů?
  • 4:50 - 4:53
    Jak si nezoufat,
  • 4:53 - 4:56
    když vám s tělem zničeným chemoterapií
  • 4:56 - 4:59
    připadá pár schodů jako naprosté muka,
  • 4:59 - 5:02
    někomu jako já, kdo dřív mohl tančit v kuse tři hodiny?
  • 5:04 - 5:06
    Jak se nesesypat
  • 5:06 - 5:09
    zoufalstvím a mizérií toho všeho?
  • 5:09 - 5:12
    Chtěla jsem se jen stulit do klubíčka a naříkat.
  • 5:12 - 5:14
    Ale neustále jsem si říkala, že strach a slzy
  • 5:14 - 5:17
    nejsou pro mě alternativou.
  • 5:17 - 5:20
    Tak jsem se doplahočila do tanečního studia,
  • 5:20 - 5:23
    tělo, mysl i duše, každý den do tanečního studia
  • 5:23 - 5:25
    a učila se všechno, co jsem se naučila,
  • 5:25 - 5:27
    když mi byly čtyři, všechno od začátku,
  • 5:27 - 5:30
    znovu pracovala, znovu se učila, znovu seskupovala.
  • 5:30 - 5:33
    Bylo to nesnesitelně bolestivé, ale zvládla jsem to.
  • 5:33 - 5:35
    Těžké.
  • 5:36 - 5:39
    Soustředila jsem se na své mudry,
  • 5:39 - 5:41
    na představy ze svého tance,
  • 5:41 - 5:43
    na poezii a na metaforu
  • 5:43 - 5:45
    a na samotnou filosofii tance.
  • 5:45 - 5:47
    A pomalu jsem se dostávala
  • 5:47 - 5:50
    z toho zbědovaného stavu duše.
  • 5:51 - 5:53
    Potřebovala jsem ale něco jiného.
  • 5:53 - 5:56
    Potřebovala jsem něco, abych ušla tu míli navíc.
  • 5:56 - 5:58
    A našla jsem to v té metafoře,
  • 5:58 - 6:01
    kterou jsem se naučila od matky, když mi byly čtyři roky.
  • 6:01 - 6:04
    Metafora Mahishasura Mardhini,
  • 6:04 - 6:06
    o Durze.
  • 6:06 - 6:09
    Durga, bohyně matka, nebojácná,
  • 6:09 - 6:12
    vytvořená pantheonem hinduistických bohů.
  • 6:12 - 6:15
    Durga, zářivá, vyzdobená, krásná,
  • 6:16 - 6:18
    s 18 pažemi
  • 6:18 - 6:20
    připravenými k boji,
  • 6:20 - 6:23
    když jede rozkročmo na svém lvovi
  • 6:23 - 6:26
    do válečného pole, aby zničila Mahishasuru.
  • 6:27 - 6:29
    Durga, ztělesnění
  • 6:29 - 6:31
    tvořivé ženské energie
  • 6:31 - 6:33
    či shakti.
  • 6:33 - 6:35
    Durga nebojácná.
  • 6:35 - 6:37
    Vytvořila jsem si představu Durgy
  • 6:37 - 6:39
    a všech jejích vlastností, všech nuancí,
  • 6:39 - 6:41
    svou vlastní.
  • 6:41 - 6:44
    Poháněná symbolikou báje
  • 6:44 - 6:47
    a vášní svého tréninku
  • 6:47 - 6:50
    jsem do svého tance přinesla naprostou koncentraci.
  • 6:50 - 6:52
    A to do takové míry,
  • 6:52 - 6:55
    že jsem tančila už pár týdnů po operaci.
  • 6:55 - 6:58
    Tančila jsem v průběhu chemoterapie a ozařování,
  • 6:58 - 7:01
    vesměs ke zděšení mého onkologa.
  • 7:01 - 7:03
    Tančila jsem i mezi intervaly chemoterapie a ozařování
  • 7:03 - 7:05
    a otravovala jsem ho, aby je přizpůsobil
  • 7:05 - 7:08
    plánům mých tanečních vystoupení.
  • 7:10 - 7:12
    Dosáhla jsem toho,
  • 7:12 - 7:14
    že jsem se z rakoviny vyladila
  • 7:14 - 7:17
    a naladila jsem se do svého tance.
  • 7:18 - 7:21
    Ano, rakovina byla jen jednou stránkou mého života.
  • 7:23 - 7:25
    Můj příběh
  • 7:25 - 7:27
    je příběhem překonávání nezdarů,
  • 7:27 - 7:29
    překážek a výzev,
  • 7:29 - 7:31
    které na vás život háže.
  • 7:31 - 7:34
    Můj příběh je síla mysli.
  • 7:34 - 7:37
    Můj příběh je síla volby.
  • 7:37 - 7:39
    Je to síla soustředění.
  • 7:39 - 7:42
    Je to síla, kdy
  • 7:42 - 7:45
    zaměříte svou pozornost na něco co vás vzpružuje,
  • 7:45 - 7:47
    co s Vámi pohne,
  • 7:47 - 7:50
    že i něco jako je rakovina se stane nepodstatným.
  • 7:50 - 7:52
    Můj příběh je síla metafory.
  • 7:52 - 7:54
    Je to síla představy.
  • 7:54 - 7:56
    Mou představou byla Durga.
  • 7:56 - 7:59
    Durga, nebojácná.
  • 7:59 - 8:01
    Říkalo se jí také Simhanandini,
  • 8:01 - 8:03
    "ta, která jezdí na lvovi".
  • 8:05 - 8:07
    Jak jsem ujížděla,
  • 8:07 - 8:09
    jak jsem řídila svou vlastní vnitřní sílu,
  • 8:09 - 8:11
    svou vlastní vnitřní nezlomnost,
  • 8:11 - 8:14
    vyzbrojená tak jak jsem, s tím, co může poskytnou léčba
  • 8:14 - 8:16
    a pokračování s léčbou,
  • 8:16 - 8:18
    jak jsem ujížděla do té bitvy s rakovinou,
  • 8:18 - 8:21
    žádala jsem své ničemné buňky, aby se chovaly slušně.
  • 8:23 - 8:26
    Chci být známá nikoliv jako člověk, který rakovinu přežil,
  • 8:26 - 8:28
    ale který ji porazil.
  • 8:28 - 8:30
    Představuji vám výňatek z této práce
  • 8:30 - 8:33
    "Simhanandini."
  • 8:33 - 8:36
    (Potlesk)
  • 8:36 - 8:45
    (Hudba)
  • 15:09 - 15:44
    (Potlesk)
Title:
Ananda Shankar Jayant bojuje s rakovinou pomocí tance
Speaker:
Ananda Shankar Jayant
Description:

Uznávaná tanečnice tradičního indického tance Ananda Shankar Jayant byla roku 2008 diagnostikována s rakovinou. Vypráví svůj osobní příběh o tom, jak čelila této nemoci, ale i jak se protančila skrze ni a předvádí zde vystoupení, které je metaforou síly, jež jí pomohla.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:46
Radka Filipova added a translation

Czech subtitles

Revisions