چرا خشونت در شهرها جمع میشود - چگونه میتوان آن را کاهش داد؟
-
0:01 - 0:04شما یک جراح تروما هستید،
-
0:04 - 0:07که در شیفت نیمه شب در یک اتاق اورژانس
در داخل شهر کار میکنید. -
0:08 - 0:10در جلوی چشمتان مرد جوانی،
-
0:10 - 0:12بیهوش دراز کشیده روی برانکار برده میشود.
-
0:12 - 0:15او از ناحیه پا مورد اصابت گلوله
قرار گرفته و خونریزی شدیدی دارد. -
0:16 - 0:18با توجه به زخمهای ورود و خروج گلوله،
-
0:18 - 0:20و همچنین میزان خونریزی،
-
0:20 - 0:22گلوله به احتمال زیاد شریان استخوان ران،
-
0:22 - 0:25یکی از بزرگترین رگهای خونی بدن را
قطع کرده است. -
0:25 - 0:28به عنوان پزشک مرد جوان،
چه کاری باید انجام دهید؟ -
0:28 - 0:31یا به عبارت دقیقتر،
ابتدا چه کاری باید انجام دهید؟ -
0:32 - 0:36به لباسهای مرد جوان که قدیمی
و فرسوده به نظر میرسد، نگاه میکنید. -
0:36 - 0:37او ممکن است بیکار، بیخانمان،
-
0:37 - 0:39فاقد تحصیلات مناسب باشد.
-
0:40 - 0:43آیا درمان را با یافتن شغل برای او،
-
0:43 - 0:44دادن آپارتمان به وی
-
0:44 - 0:46یا کمک به تأمین هزینه GED او شروع میکنید؟
-
0:47 - 0:48از طرف دیگر،
-
0:48 - 0:51این مرد جوان به نوعی درگیری داشته
-
0:51 - 0:52و ممکن است خطرناک باشد.
-
0:52 - 0:54آیا قبل از بهوش آمدنش، او را
-
0:54 - 0:55در محدودیتهایی قرار میدهید،
-
0:55 - 0:58امنیت بیمارستان را هشدار میدهید
یا با ۹۱۱ تماس میگیرید؟ -
1:00 - 1:03بیشتر ما
هیچ یک از این کارها را انجام نمیدهیم. -
1:03 - 1:05در عوض، ما تنها اقدام معقول
-
1:05 - 1:08و انسانی موجود را
در آن زمان انجام خواهیم داد. -
1:09 - 1:11ابتدا، خونریزی را متوقف میکنیم.
-
1:11 - 1:13زیرا تا زمانی که خونریزی را متوقف نکنیم،
-
1:13 - 1:16هیچ چیز دیگری مهم نیست.
-
1:17 - 1:21آنچه در اتاق اورژانس صدق میکند
برای شهرهای سراسر کشور صادق است. -
1:21 - 1:26وقتی صحبت از خشونت شهری میشود،
اولین اولویت نجات جان انسانها است. -
1:26 - 1:29درمان آن خشونت با همان فوریتی که
-
1:29 - 1:31ما یک زخم گلوله را در ER درمان میکنیم.
-
1:32 - 1:36وقتی میگوییم «خشونت شهری»
درباره چه چیزی صحبت میکنیم؟ -
1:36 - 1:39خشونت شهری خشونت مهلک
یا بالقوه مهلک و کشندهای است، -
1:39 - 1:41که در خیابانهای شهرهای ما اتفاق میافتد.
-
1:42 - 1:43نامهای بسیاری دارد:
-
1:43 - 1:45خشونت خیابانی، خشونت جوانان،
-
1:45 - 1:47خشونت دسته جنایتکاران، خشونت مسلحانه.
-
1:48 - 1:50خشونت شهری
-
1:50 - 1:54در بین محرومترین افراد از بین ما
اتفاق میافتد. -
1:54 - 1:55بیشتر مردان جوان،
-
1:55 - 1:58بدون اختیارات یا امید زیادی.
-
1:59 - 2:02من صدها ساعت را
با این مردان جوان گذراندهام. -
2:02 - 2:05من به آنها در دبیرستانی
در واشنگتن دی سی، مکانی که -
2:05 - 2:07یکی از دانشآموزانم به قتل رسید،
آموزش دادم. -
2:07 - 2:10من در مقابل آنها در سالنهای دادگاه
شهر نیویورک ایستادم، -
2:10 - 2:12که به عنوان دادستان کار میکردم.
-
2:12 - 2:13و سرانجام،
-
2:13 - 2:17به عنوان یک سیاستگذار و یک محقق
از شهری به شهر دیگر رفتم، -
2:17 - 2:19با این مردان جوان ملاقات کرده
-
2:19 - 2:22و در مورد چگونگی ایمن سازی جوامع خود
ایدههایی را رد و بدل کردم. -
2:25 - 2:27چرا باید به این مردان جوان اهمیت دهیم؟
-
2:28 - 2:30چرا خشونت شهری اهمیت دارد؟
-
2:31 - 2:32خشونت شهری مهم است،
-
2:32 - 2:35زیرا در ایالات متحده
بیش از هر نوع خشونت دیگری -
2:35 - 2:38باعث مرگ و میر میشود.
-
2:39 - 2:40دلیل بعدی اهمیت آن این است
-
2:40 - 2:43که ما واقعا میتوانیم در این مورد
کاری انجام دهیم. -
2:43 - 2:46کنترل آن چالشی غیرممکن و غیرقابل حل نیست،
-
2:46 - 2:48که بعضیها بر این باورند.
-
2:48 - 2:52در حقیقت، امروزه
تعدادی راه حل در دسترس است -
2:52 - 2:53که اثبات شدهاند.
-
2:54 - 2:58وجه اشتراك این راهحلها یك جزء اصلی است.
-
2:59 - 3:02همه آنها چسبنده بودن خشونت شهری را
تصدیق میکنند، -
3:02 - 3:04به این معنی که این
-
3:04 - 3:08تعداد بسیار کمی از مردم و مکانها را
کنار هم جمع میکند. -
3:09 - 3:11به عنوان مثال، در نیواورلئان،
-
3:11 - 3:13شبکهای با کمتر از ۷۰۰ نفر
-
3:13 - 3:17عامل عمده خشونتهای کشنده شهر است.
-
3:17 - 3:19برخی این افراد را
«افراد پر دردسر» مینامند. -
3:20 - 3:21اینجا در بوستون،
-
3:21 - 3:22۷۰ درصد تیراندازیها
-
3:22 - 3:27در بلوکها و گوشههایی متمرکز است که
فقط پنج درصد از شهر را پوشش میدهد. -
3:28 - 3:31این مکانها اغلب
به عنوان «نقاط تنش» شناخته میشوند. -
3:31 - 3:33شهر به شهر،
-
3:33 - 3:36تعداد کمی از مردم دردسرساز و نقاط تنش
-
3:36 - 3:39عمده اکثریت خشونتهای کشنده را
تشکیل میدهند. -
3:39 - 3:42در واقع، این یافته بارها تکرار شده است
-
3:43 - 3:47به طوری که اکنون محققان این پدیده را
قانون تمرکز جرم مینامند. -
3:47 - 3:52وقتی به علم نگاه میکنیم، میبینیم که
راهحلهای چسبنده بهترین نتیجه را دارند. -
3:53 - 3:54اگر بخواهم صریح بگویم،
-
3:54 - 3:58اگر با تیراندازان کنار نیایید،
نمیتوانید جلوی تیراندازی را بگیرید. -
3:59 - 4:02و اگر به جایی که مردم کشته میشوند نروید،
نمیتوانید قتل را متوقف کنید. -
4:04 - 4:05چهار سال پیش،
-
4:05 - 4:07من و همکارانم یک بررسی منظم
-
4:07 - 4:09از استراتژیهای ضد خشونت انجام دادیم،
-
4:09 - 4:15که خلاصه نتایج
بیش از ۱,۴۰۰ ارزیابی تأثیر فردی بود. -
4:16 - 4:18آنچه ما بارها و بارها دریافتیم،
-
4:18 - 4:21این بود که
استراتژیهایی که در کانون توجه بودند، -
4:21 - 4:22هدفمندترین،
-
4:22 - 4:24چسبناکترین استراتژیها،
-
4:24 - 4:26موفقترین آنها بودند.
-
4:26 - 4:27ما این را در جرمشناسی،
-
4:27 - 4:31در مطالعات پلیس، ممانعت از باند خلافکاران
و تشکیل مجدد آنها مشاهده کردیم. -
4:31 - 4:34اما این را
در سلامت عمومی نیز دیدیم، -
4:34 - 4:37جایی که پیشگیری سوم و ثانویه هدفمند
-
4:37 - 4:40عملکرد بهتری
نسبت به پیشگیری اولیه کلی دارد. -
4:41 - 4:45وقتی سیاستگذاران روی
خطرناکترین افراد و مکانها تمرکز میکنند، -
4:45 - 4:47نتایج بهتری میگیرند.
-
4:48 - 4:52ممکن است در مورد جایگزینی
و جابجایی بپرسید. -
4:52 - 4:55تحقیقات نشان میدهد وقتی که
فروشندگان مخدر زندانیاند، -
4:55 - 4:59فروشندگان جدید وارد عمل شده
و جایگزین فروشندگان قبلی میشوند. -
4:59 - 5:03برخی نگرانند که وقتی پلیس
به مکانهای خاصی تمرکز کند، -
5:03 - 5:04مکان جنایت جابجا میشود،
-
5:04 - 5:07در خیابان یا گوشه دیگر حرکت میکند.
-
5:07 - 5:12خوشبختانه، اکنون میدانیم که
به دلیل پدیده چسبندگی، -
5:12 - 5:16اثرات جایگزینی و جابجایی
مرتبط با این استراتژیهای چسبنده -
5:16 - 5:17حداقل است.
-
5:18 - 5:21ایجاد یک تیرانداز به یک عمر آسیب روحی
-
5:21 - 5:24و ایجاد یک منطفه تنش
دهها سال اتلاف سرمایه نیاز دارد. -
5:25 - 5:28بنابراین این افراد و مکانها
به راحتی جابجا نمیشوند. -
5:32 - 5:33علت اصلی چیست؟
-
5:34 - 5:37آیا رسیدگی به فقر یا نابرابری
یا کمبود فرصت -
5:37 - 5:39بهترین راه پیشگیری از خشونت نیست؟
-
5:40 - 5:41خوب، طبق علم،
-
5:41 - 5:43بله و خیر.
-
5:43 - 5:46بله، میزان بالای خشونت به وضوح
-
5:46 - 5:50با اشکال مختلف آسیب اجتماعی و اقتصادی
همراه است. -
5:50 - 5:52اما نه، از این نظر که تغییر در این عوامل
-
5:52 - 5:55لزوماً منجر به تغییر در خشونت نمیشود،
-
5:55 - 5:57خصوصاً در کوتاه مدت.
-
5:57 - 5:59به عنوان مثال فقر را در نظر بگیرید.
-
5:59 - 6:03پیشرفت معنادار در مورد فقر
دهها سال به طول خواهد انجامید، -
6:03 - 6:07در حالی که مردم فقیر در حال حاضر به رهایی
از خشونت نیاز دارند و شایسته آن هستند. -
6:07 - 6:11دلایل اصلی نیز نمیتوانند
پدیده چسبندگی را توضیح دهند. -
6:11 - 6:13اگر فقر همیشه باعث خشونت میشود،
-
6:13 - 6:16پس ما باید انتظار مشاهده خشونت را
در بین همهی فقرا داشته باشیم. -
6:17 - 6:18اما ما چنین چیزی نمیبینیم.
-
6:18 - 6:24در عوض، ما میتوانیم به طور تجربی
مشاهده کنیم که فقر جمع میشود، -
6:24 - 6:26جرم و جنایت بیشتر متمرکز میشود
-
6:26 - 6:28و خشونت بیش از همه جمع میشود.
-
6:29 - 6:31به همین دلیل راهحلهای چسبنده
کار می کنند. -
6:32 - 6:35آنها نتیجه میدهند،
زیرا ابتدا با اولین مورد سر و کار دارند. -
6:36 - 6:37و این مهم است،
-
6:37 - 6:39زیرا گرچه فقر ممکن است
منجر به خشونت شود، -
6:39 - 6:44اما شواهد قوی نشان میدهد که
خشونت در واقع فقر را تداوم میبخشد. -
6:45 - 6:46اینجا مثالی از چگونگی آن آمده است.
-
6:46 - 6:49همانطور که توسط پاتریک شارکی
مستند شده است، -
6:49 - 6:50یک جامعهشناس -
-
6:50 - 6:55او نشان داد که وقتی کودکان فقیر
در معرض خشونت قرار میگیرند، -
6:55 - 6:56ضربه روحی میبینند.
-
6:56 - 6:59این بر توانایی آنها در خوابیدن،
-
6:59 - 7:02توجه کردن، رفتار و یادگیری تأثیر میگذارد.
-
7:02 - 7:04و اگر کودکان فقیر نتوانند یاد بگیرند،
-
7:04 - 7:06نمیتوانند در مدرسه هم خوب عمل کنند.
-
7:06 - 7:11و این در نهایت بر توانایی آنها برای کسب
یک چک حقوق در زندگی که به اندازه کافی برای -
7:11 - 7:13نجات از فقر زیاد است، تأثیر میگذارد.
-
7:13 - 7:16و متأسفانه، در یک سری مطالعات برجسته
-
7:16 - 7:18توسط اقتصاددان راج چتی،
-
7:18 - 7:20این دقیقاً همان چیزی است که ما دیدهایم.
-
7:21 - 7:25کودکان فقیر در معرض خشونت
از درآمد کمتری نسبت به کودکان فقیری -
7:25 - 7:27که با آرامش بزرگ میشوند برخوردار هستند.
-
7:28 - 7:31خشونت به معنای واقعی کلمه کودکان فقیر را
در فقر گرفتار میکند. -
7:31 - 7:37به همین دلیل تمرکز بیوقفه
بر خشونت شهری بسیار مهم است. -
7:37 - 7:39در اینجا دو مثال از چگونگی آن وجود دارد.
-
7:39 - 7:42در دهه ۱۹۹۰ در بوستون،
-
7:42 - 7:44مشارکت پلیس و اعضای انجمن
-
7:44 - 7:48به کاهش خیرهکننده ۶۳ درصدی
در قتل جوانان منجر شد. -
7:48 - 7:51در اوکلند، همین استراتژی
-
7:51 - 7:55اخیراً ۵۵ درصد از حملات مسلحانه غیر مرگبار
را کاهش داد. -
7:55 - 7:59در سینسیناتی، ایندیاناپولیس و نیوهیون،
-
7:59 - 8:01خشونت مسلحانه را بیش از یک سوم کاهش داد.
-
8:01 - 8:03در سادهترین حالت،
-
8:03 - 8:08این استراتژی به سادگی افرادی را
که به احتمال زیاد شلیک میکنند یا مورد -
8:08 - 8:09اصابت گلوله قرار میگیرند،
-
8:09 - 8:12و سپس آنها را با پیام مضاعف
-
8:12 - 8:14همدلی و پاسخگویی روبرو میکند.
-
8:14 - 8:17«ما میدانیم این شما هستید
که تیراندازی میکنید. -
8:17 - 8:19این باید متوقف شود.
-
8:19 - 8:21اگر به ما اجازه دهید
به شما کمک خواهیم کرد. -
8:22 - 8:24اگر مجبورمان کنید،
شما را متوقف خواهیم کرد.» -
8:25 - 8:28به کسانی که مایل به تغییر هستند
خدمات و پشتیبانی ارائه میشود. -
8:29 - 8:31کسانی که در رفتار خشمآمیز خود
اصرار دارند، -
8:31 - 8:34با اقدام اجرایی قانون هدفمند
به محاکمه کشانده میشوند. -
8:35 - 8:40در شیکاگو، یک برنامه دیگر
با استفاده از درمان رفتاری-شناختی -
8:40 - 8:41به پسران نوجوان کمک میکند
-
8:41 - 8:44تا افکار و احساسات دشوار را،
-
8:44 - 8:47با آموزش دادن نحوه جلوگیری
و کاهش درگیریها به آنها، مدیریت کنند. -
8:47 - 8:50این برنامه دستگیریهای جرائم خشنونتآمیز
را در بین شرکتکنندگان -
8:50 - 8:52به نصف کاهش داد.
-
8:52 - 8:55استراتژیهای مشابه باعث کاهش
۲۵ تا ۵۰ درصدی -
8:55 - 8:57ارتکاب مجدد جرم شده است.
-
8:57 - 8:59اکنون شیکاگو تلاش جدیدی را آغاز کرده است،
-
8:59 - 9:01با استفاده از همین تکنیکها،
-
9:01 - 9:03اما با کسانی که در معرض بالاترین خطر
خشونت مسلحانه هستند. -
9:03 - 9:06و این برنامه نتایج امیدوارکنندهای را
نشان میدهد. -
9:07 - 9:09علاوه بر این،
-
9:09 - 9:12از آنجا که این استراتژیها
بسیار قابل توجه، بسیار هدفمند هستند، -
9:12 - 9:14تمایل زیادی به صرف هزینه مطلق ندارند.
-
9:15 - 9:17و آنها امروز با قوانینی که
در کتابها وجود دارد کار میکنند. -
9:19 - 9:20پس این خبر خوبی است.
-
9:21 - 9:23در حال حاضر میتوانیم در شهرهایمان
-
9:23 - 9:25آرامش داشته باشیم،
-
9:25 - 9:26بدون بودجههای کلان
-
9:26 - 9:28و بدون قوانین جدید.
-
9:30 - 9:32پس چرا هنوز این اتفاق نیفتاده است؟
-
9:33 - 9:36چرا این راهحلها هنوز
به تعداد کمی از شهرها محدود شدهاند، -
9:36 - 9:40و چرا آنها حتی در صورت موفقیت
برای حفظ حمایت خود -
9:40 - 9:41مبارزه میکنند؟
-
9:42 - 9:44خوب، این خبر بد است.
-
9:44 - 9:47حقیقت این است که ما
در سازماندهی تلاشهای خود -
9:47 - 9:50پیرامون پدیده چسبندگی
مهارت کافی نداشتهایم. -
9:50 - 9:53حداقل سه دلیل وجود دارد که چرا ما
در مورد کاهش خشونت شهری -
9:53 - 9:55از شواهد پیروی نمیکنیم.
-
9:55 - 9:58و اولین، همانطور که انتظار دارید،
-
9:58 - 9:59سیاست است.
-
10:00 - 10:04اکثر راهحلهای چسبنده با یک سطح
فکری سیاسی یا دیگری مطابقت ندارند. -
10:04 - 10:08در عوض، آنها تشویق و تهدید را
ارائه میدهند، -
10:08 - 10:11متعادل کردن وعده درمان
با تهدید به دستگیری، -
10:11 - 10:14ترکیب سرمایهگذاری مبتنی بر مکان
و کنترل مناطق تنش. -
10:14 - 10:16به عبارت دیگر،
-
10:16 - 10:19این راهحلها همزمان
-
10:19 - 10:21هم نرم و هم سخت هستند.
-
10:22 - 10:23از آنجا که آنها
-
10:23 - 10:27با صحبت معمولی دوطرفانه کنترل نمیشوند،
-
10:27 - 10:31سیاستمداران بدون اندکی آموزش،
و شاید حتی اندکی فشار، -
10:32 - 10:33مجذوب این عقاید نمیشوند.
-
10:34 - 10:35این آسان نخواهد بود،
-
10:35 - 10:38اما ما میتوانیم سیاستهای
پیرامون این موضوعات را -
10:38 - 10:42با تغییر شکل خشونت
به عنوان مشکلی که باید حل شود، -
10:42 - 10:45و نه بحثی برای پیروزی، تغییر دهیم.
-
10:45 - 10:47ما باید بر شواهد بیش از ایدئولوژی
و آنچه نتیجه میدهد -
10:47 - 10:50در مقابل چیزی که
به نظر خوب میآید، تأکید کنیم. -
10:51 - 10:54دلیل دوم اینکه چرا ما
همیشه از شواهد پیروی نمیکنیم، -
10:54 - 10:57ماهیت تا حدودی پیچیدهی این راهحلها است.
-
10:57 - 10:59در اینجا یک کنایه وجود دارد.
-
10:59 - 11:02سادهترین راهها برای کاهش خشونت کدامند؟
-
11:03 - 11:04پلیسهای بیشتر.
-
11:04 - 11:06مشاغل بیشتر.
-
11:06 - 11:07اسلحههای کمتر.
-
11:08 - 11:10توضیح این موارد آسان است،
-
11:10 - 11:13اما در عمل تمایل ندارند
که به درستی کار کنند. -
11:13 - 11:14در حالی که از سوی دیگر،
-
11:14 - 11:17توضیح راهحلهای
مبتنی بر تحقیق دشوارتر است، -
11:17 - 11:19اما نتایج بهتری میگیرند.
-
11:20 - 11:22در حال حاضر، ما پرفسورهای زیادی داریم
-
11:22 - 11:24که در مجلات دانشگاهی
درباره خشونت مینویسند. -
11:24 - 11:27و بسیاری از افراد
در خیابان از ما محافظت میکنند. -
11:28 - 11:29اما چیزی که ما نداریم
-
11:29 - 11:31ارتباط زیاد بین این دو گروه است.
-
11:31 - 11:35ما یک پل قوی بین تحقیق و عمل نداریم.
-
11:36 - 11:38و وقتی تحقیق در واقع
عمل را آگاه میکند، -
11:38 - 11:40آن پل به طور تصادفی ساخته نمیشود.
-
11:40 - 11:43این اتفاق وقتی رخ میدهد
که کسی وقت میگذارد -
11:43 - 11:45و به دقت معنی تحقیق را توضیح میدهد،
-
11:45 - 11:46چرا مهم است
-
11:46 - 11:49و چگونه میتواند
تغییری در میدان ایجاد کند. -
11:50 - 11:52ما وقت زیادی را صرف انجام تحقیقات میکنیم،
-
11:52 - 11:56اما آنها را به اندازه کافی
تجزیه و تحلیل نمیکنیم -
11:56 - 12:00که یک پلیس یا مددکار اجتماعی مشغول
بتواند به راحتی هضم کند. -
12:03 - 12:05ممکن است درک یا پذیرفتن آن دشوار باشد،
-
12:05 - 12:08اما نژاد
سومین و آخرین دلیل است که -
12:08 - 12:11چرا برای کاهش خشونت
اقدامات بیشتری انجام نشده است. -
12:13 - 12:16خشونت شهری در میان
جوامع رنگین پوست فقیر متمرکز است. -
12:17 - 12:21این امر برای ما که در آن جوامع
زندگی نمیکنیم، نادیده گرفتن مشکل -
12:21 - 12:24یا وانمود کردن اینکه مربوط به ما
نیست را آسان میکند. -
12:25 - 12:27البته که این اشتباه است.
-
12:27 - 12:30خشونت شهری مشکل همه است.
-
12:30 - 12:31مستقیم یا غیرمستقیم،
-
12:31 - 12:34همه ما بهای تیراندازی و قتلهایی را
که در خیابانهای -
12:34 - 12:36شهرهایمان اتفاق میافتد، میپردازیم.
-
12:36 - 12:40به همین دلیل است که ما باید
راههای جدیدی بیابیم تا افراد بیشتری را -
12:40 - 12:43به عبور از خطوط طبقاتی و رنگی
و پیوستن به این مبارزه ترغیب کنیم. -
12:44 - 12:47از آنجا که این استراتژیها
منابع زیادی ندارند، -
12:47 - 12:50نیازی به ایجاد انگیزه برای
بسیاری از متحدان جدید نداریم- -
12:50 - 12:51فقط به چند مورد نیاز داریم.
-
12:51 - 12:53و فقط نیاز داریم که آنها بلند باشند.
-
12:55 - 12:57اگر ما بتوانیم بر این چالشها غلبه کنیم
-
12:57 - 13:00و این راهحلهای مهم را در محلههایی
که به آنها نیاز دارند گسترش دهیم، -
13:00 - 13:02میتوانیم جان هزاران نفر را نجات دهیم.
-
13:04 - 13:06اگر استراتژیهایی که
امروز در اینجا گفتم -
13:06 - 13:11اکنون در ۴۰ شهر خشونتآمیز اجرا شود،
-
13:11 - 13:13ما میتوانیم طی هشت سال آینده
-
13:13 - 13:15جان بیش از ۱۲,۰۰۰ نفر را نجات دهیم.
-
13:17 - 13:18این چقدر هزینه دارد؟
-
13:18 - 13:20حدود ۱۰۰ میلیون در سال.
-
13:21 - 13:24شاید خیلی زیاد به نظر برسد،
-
13:24 - 13:26اما در واقع، این رقم کمتر از یک درصد
-
13:26 - 13:29از بودجه سالانه فدرال را نشان میدهد.
-
13:29 - 13:32وزارت دفاع حدود همین مبلغ را
-
13:32 - 13:34برای یک فروند جنگنده F-۳۵ هزینه میکند.
-
13:35 - 13:38به طور استعاره، درمان یکسان است،
-
13:38 - 13:41خواه جوانی باشد که
از زخم گلوله رنج میبرد، -
13:41 - 13:44جامعه ای مملو از چنین زخمها باشد،
-
13:44 - 13:46یا کشوری باشد که مملو از چنین جوامعی باشد.
-
13:46 - 13:50در هر حالت، درمان، قبل از هر چیز،
-
13:50 - 13:52متوقف کردن خونریزی است.
-
13:56 - 13:57میدانم که این میتواند کارساز باشد.
-
13:58 - 14:00من میدانم، زیرا آن را دیدهام.
-
14:01 - 14:04من دیدهام که
تیراندازان اسلحه خود را پایین گذاشته -
14:04 - 14:07و زندگی خود را وقف دیگران میکنند
تا همان کار را انجام دهند. -
14:07 - 14:11من در شهرکهای مسکونی که به
تیراندازی معروف بودند، قدم زدهام -
14:11 - 14:13و شاهد بازی کودکان در خارج بودهام.
-
14:13 - 14:15من با پلیس و اعضای انجمن نشستهام
-
14:15 - 14:19که قبلاً از یکدیگر متنفر بودند،
اما اکنون با هم کار میکنند. -
14:19 - 14:21و من افرادی از هر قشر زندگی دیدهام،
-
14:21 - 14:23افرادی مانند شما،
-
14:23 - 14:26سرانجام تصمیم میگیرند که
در این مبارزه شرکت کنند. -
14:26 - 14:28و به همین دلیل است که میدانم با هم،
-
14:28 - 14:32ما میتوانیم
و این کشتار بیمعنی را پایان خواهیم داد. -
14:33 - 14:34متشکرم.
-
14:34 - 14:39(تشویق)
- Title:
- چرا خشونت در شهرها جمع میشود - چگونه میتوان آن را کاهش داد؟
- Speaker:
- توماس آبت
- Description:
-
توماس آبت، محقق و مربی جرم میگوید، کاهش خشونت در شهرهای ایالات متحده امری دشوار و غیرممکن نیست. او چگونگی «چسبندگی» خشونت شهری را توضیح میدهد - به این معنی که به طور شگفتانگیزی در میان تعداد کمی از مردم و مکانها جمع شده است - و یک استراتژی مبتکرانه و هدفمند را ارائه میدهد تا در حال حاضر بدون بودجههای کلان و قوانین جدید، شهرهای ما را ایمنتر کند.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:51
![]() |
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
shirin etebar edited Persian subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
shirin etebar edited Persian subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it | |
![]() |
shirin etebar edited Persian subtitles for Why violence clusters in cities -- and how to reduce it |