1 00:00:01,254 --> 00:00:03,912 شما یک جراح تروما هستید، 2 00:00:03,936 --> 00:00:07,334 که در شیفت نیمه شب در یک اتاق اورژانس در داخل شهر کار می‌کنید. 3 00:00:08,109 --> 00:00:10,204 در جلوی چشمتان مرد جوانی، 4 00:00:10,228 --> 00:00:12,418 بیهوش دراز کشیده روی برانکار برده می‌شود. 5 00:00:12,442 --> 00:00:15,488 او از ناحیه پا مورد اصابت گلوله قرار گرفته و خونریزی شدیدی دارد. 6 00:00:15,925 --> 00:00:17,822 با توجه به زخم‌های ورود و خروج گلوله، 7 00:00:17,846 --> 00:00:19,656 و همچنین میزان خونریزی، 8 00:00:19,680 --> 00:00:22,053 گلوله به احتمال زیاد شریان استخوان ران، 9 00:00:22,077 --> 00:00:24,672 یکی از بزرگترین رگ‌های خونی بدن را قطع کرده است. 10 00:00:24,696 --> 00:00:27,998 به عنوان پزشک مرد جوان، چه کاری باید انجام دهید؟ 11 00:00:28,022 --> 00:00:31,114 یا به عبارت دقیق‌تر، ابتدا چه کاری باید انجام دهید؟ 12 00:00:32,169 --> 00:00:35,621 به لباس‌های مرد جوان که قدیمی و فرسوده به نظر می‌رسد، نگاه می‌کنید. 13 00:00:35,645 --> 00:00:37,423 او ممکن است بیکار، بی‌خانمان، 14 00:00:37,447 --> 00:00:39,447 فاقد تحصیلات مناسب باشد. 15 00:00:40,015 --> 00:00:42,658 آیا درمان را با یافتن شغل برای او، 16 00:00:42,682 --> 00:00:43,944 دادن آپارتمان به وی 17 00:00:43,968 --> 00:00:45,968 یا کمک به تأمین هزینه GED او شروع می‌کنید؟ 18 00:00:46,856 --> 00:00:48,038 از طرف دیگر، 19 00:00:48,062 --> 00:00:50,777 این مرد جوان به نوعی درگیری داشته 20 00:00:50,801 --> 00:00:52,045 و ممکن است خطرناک باشد. 21 00:00:52,069 --> 00:00:53,696 آیا قبل از بهوش آمدنش، او را 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,379 در محدودیت‌هایی قرار می‌دهید، 23 00:00:55,403 --> 00:00:58,299 امنیت بیمارستان را هشدار می‌دهید یا با ۹۱۱ تماس می‌گیرید؟ 24 00:00:59,868 --> 00:01:02,661 بیشتر ما هیچ یک از این کارها را انجام نمی‌دهیم. 25 00:01:02,685 --> 00:01:05,407 در عوض، ما تنها اقدام معقول 26 00:01:05,431 --> 00:01:08,147 و انسانی موجود را در آن زمان انجام خواهیم داد. 27 00:01:08,753 --> 00:01:11,253 ابتدا، خونریزی را متوقف می‌کنیم. 28 00:01:11,277 --> 00:01:13,380 زیرا تا زمانی که خونریزی را متوقف نکنیم، 29 00:01:13,404 --> 00:01:15,555 هیچ چیز دیگری مهم نیست. 30 00:01:16,957 --> 00:01:20,576 آنچه در اتاق اورژانس صدق می‌کند برای شهرهای سراسر کشور صادق است. 31 00:01:20,949 --> 00:01:26,164 وقتی صحبت از خشونت شهری می‌شود، اولین اولویت نجات جان انسان‌ها است. 32 00:01:26,188 --> 00:01:28,546 درمان آن خشونت با همان فوریتی که 33 00:01:28,570 --> 00:01:31,410 ما یک زخم گلوله را در ER درمان می‌کنیم. 34 00:01:32,137 --> 00:01:35,700 وقتی می‌گوییم «خشونت شهری» درباره چه چیزی صحبت می‌کنیم؟ 35 00:01:36,217 --> 00:01:39,259 خشونت شهری خشونت مهلک یا بالقوه مهلک و کشنده‌ای است، 36 00:01:39,283 --> 00:01:41,283 که در خیابان‌های شهرهای ما اتفاق می‌افتد. 37 00:01:41,633 --> 00:01:43,093 نام‌های بسیاری دارد: 38 00:01:43,117 --> 00:01:45,201 خشونت خیابانی، خشونت جوانان، 39 00:01:45,225 --> 00:01:47,225 خشونت دسته جنایتکاران، خشونت مسلحانه. 40 00:01:48,019 --> 00:01:49,796 خشونت شهری 41 00:01:49,820 --> 00:01:53,744 در بین محروم‌ترین افراد از بین ما اتفاق می‌افتد. 42 00:01:53,768 --> 00:01:55,364 بیشتر مردان جوان، 43 00:01:55,388 --> 00:01:57,633 بدون اختیارات یا امید زیادی. 44 00:01:59,328 --> 00:02:02,368 من صدها ساعت را با این مردان جوان گذرانده‌ام. 45 00:02:02,392 --> 00:02:04,976 من به آنها در دبیرستانی در واشنگتن دی سی، مکانی که 46 00:02:05,000 --> 00:02:07,077 یکی از دانش‌آموزانم به قتل رسید، آموزش دادم. 47 00:02:07,101 --> 00:02:09,896 من در مقابل آنها در سالن‌های دادگاه شهر نیویورک ایستادم، 48 00:02:09,920 --> 00:02:11,626 که به عنوان دادستان کار می‌کردم. 49 00:02:12,087 --> 00:02:13,269 و سرانجام، 50 00:02:13,293 --> 00:02:17,109 به عنوان یک سیاست‌گذار و یک محقق از شهری به شهر دیگر رفتم، 51 00:02:17,133 --> 00:02:18,617 با این مردان جوان ملاقات کرده 52 00:02:18,641 --> 00:02:21,964 و در مورد چگونگی ایمن سازی جوامع خود ایده‌هایی را رد و بدل کردم. 53 00:02:24,923 --> 00:02:26,925 چرا باید به این مردان جوان اهمیت دهیم؟ 54 00:02:27,942 --> 00:02:29,942 چرا خشونت شهری اهمیت دارد؟ 55 00:02:30,791 --> 00:02:32,165 خشونت شهری مهم است، 56 00:02:32,189 --> 00:02:35,236 زیرا در ایالات متحده بیش از هر نوع خشونت دیگری 57 00:02:35,260 --> 00:02:37,716 باعث مرگ و میر می‌شود. 58 00:02:38,598 --> 00:02:39,899 دلیل بعدی اهمیت آن این است 59 00:02:39,923 --> 00:02:42,526 که ما واقعا می‌توانیم در این مورد کاری انجام دهیم. 60 00:02:42,868 --> 00:02:45,864 کنترل آن چالشی غیرممکن و غیرقابل حل نیست، 61 00:02:45,888 --> 00:02:47,700 که بعضی‌ها بر این باورند. 62 00:02:48,084 --> 00:02:51,592 در حقیقت، امروزه تعدادی راه حل در دسترس است 63 00:02:51,616 --> 00:02:53,410 که اثبات شده‌اند. 64 00:02:53,879 --> 00:02:58,058 وجه اشتراك این راه‌حل‌ها یك جزء اصلی است. 65 00:02:58,514 --> 00:03:02,033 همه آنها چسبنده بودن خشونت شهری را تصدیق می‌کنند، 66 00:03:02,490 --> 00:03:04,451 به این معنی که این 67 00:03:04,475 --> 00:03:08,299 تعداد بسیار کمی از مردم و مکان‌ها را کنار هم جمع می‌کند. 68 00:03:08,967 --> 00:03:10,637 به عنوان مثال، در نیواورلئان، 69 00:03:10,661 --> 00:03:13,199 شبکه‌ای با کمتر از ۷۰۰ نفر 70 00:03:13,223 --> 00:03:16,620 عامل عمده خشونت‌های کشنده شهر است. 71 00:03:16,644 --> 00:03:19,233 برخی این افراد را «افراد پر دردسر» می‌نامند. 72 00:03:19,807 --> 00:03:20,982 اینجا در بوستون، 73 00:03:21,006 --> 00:03:22,356 ۷۰ درصد تیراندازی‌ها 74 00:03:22,380 --> 00:03:26,942 در بلوک‌ها و گوشه‌هایی متمرکز است که فقط پنج درصد از شهر را پوشش می‌دهد. 75 00:03:27,688 --> 00:03:30,648 این مکان‌ها اغلب به عنوان «نقاط تنش» شناخته می‌شوند. 76 00:03:31,292 --> 00:03:32,834 شهر به شهر، 77 00:03:32,858 --> 00:03:35,831 تعداد کمی از مردم دردسرساز و نقاط تنش 78 00:03:35,855 --> 00:03:38,701 عمده اکثریت خشونت‌های کشنده را تشکیل می‌دهند. 79 00:03:39,169 --> 00:03:42,479 در واقع، این یافته بارها تکرار شده است 80 00:03:42,503 --> 00:03:46,876 به طوری که اکنون محققان این پدیده را قانون تمرکز جرم می‌نامند. 81 00:03:47,365 --> 00:03:52,000 وقتی به علم نگاه می‌کنیم، می‌بینیم که راه‌حل‌های چسبنده بهترین نتیجه را دارند. 82 00:03:52,539 --> 00:03:54,444 اگر بخواهم صریح بگویم، 83 00:03:54,468 --> 00:03:57,995 اگر با تیراندازان کنار نیایید، نمی‌توانید جلوی تیراندازی را بگیرید. 84 00:03:58,577 --> 00:04:02,482 و اگر به جایی که مردم کشته می‌شوند نروید، نمی‌توانید قتل را متوقف کنید. 85 00:04:03,522 --> 00:04:04,697 چهار سال پیش، 86 00:04:04,721 --> 00:04:07,355 من و همکارانم یک بررسی منظم 87 00:04:07,379 --> 00:04:09,225 از استراتژی‌های ضد خشونت انجام دادیم، 88 00:04:09,249 --> 00:04:15,177 که خلاصه نتایج بیش از ۱,۴۰۰ ارزیابی تأثیر فردی بود. 89 00:04:15,717 --> 00:04:17,993 آنچه ما بارها و بارها دریافتیم، 90 00:04:18,017 --> 00:04:20,636 این بود که استراتژی‌هایی که در کانون توجه بودند، 91 00:04:20,660 --> 00:04:22,001 هدفمندترین، 92 00:04:22,025 --> 00:04:23,993 چسبناکترین استراتژی‌ها، 93 00:04:24,017 --> 00:04:25,533 موفق‌ترین آنها بودند. 94 00:04:25,927 --> 00:04:27,276 ما این را در جرم‌شناسی، 95 00:04:27,300 --> 00:04:30,831 در مطالعات پلیس، ممانعت از باند خلافکاران و تشکیل مجدد آنها مشاهده کردیم. 96 00:04:31,177 --> 00:04:33,749 اما این را در سلامت عمومی نیز دیدیم، 97 00:04:33,773 --> 00:04:36,870 جایی که پیشگیری سوم و ثانویه هدفمند 98 00:04:36,894 --> 00:04:40,367 عملکرد بهتری نسبت به پیشگیری اولیه کلی دارد. 99 00:04:41,150 --> 00:04:44,801 وقتی سیاست‌گذاران روی خطرناکترین افراد و مکان‌ها تمرکز می‌کنند، 100 00:04:44,825 --> 00:04:46,705 نتایج بهتری می‌گیرند. 101 00:04:48,046 --> 00:04:51,624 ممکن است در مورد جایگزینی و جابجایی بپرسید. 102 00:04:52,466 --> 00:04:54,998 تحقیقات نشان می‌دهد وقتی که فروشندگان مخدر زندانی‌اند، 103 00:04:55,022 --> 00:04:58,617 فروشندگان جدید وارد عمل شده و جایگزین فروشندگان قبلی می‌شوند. 104 00:04:59,165 --> 00:05:02,536 برخی نگرانند که وقتی پلیس به مکان‌های خاصی تمرکز کند، 105 00:05:02,560 --> 00:05:04,226 مکان جنایت جابجا می‌شود، 106 00:05:04,250 --> 00:05:06,733 در خیابان یا گوشه دیگر حرکت می‌کند. 107 00:05:07,496 --> 00:05:11,723 خوشبختانه، اکنون می‌دانیم که به دلیل پدیده چسبندگی، 108 00:05:11,747 --> 00:05:16,131 اثرات جایگزینی و جابجایی مرتبط با این استراتژی‌های چسبنده 109 00:05:16,155 --> 00:05:17,467 حداقل است. 110 00:05:17,870 --> 00:05:21,193 ایجاد یک تیرانداز به یک عمر آسیب روحی 111 00:05:21,217 --> 00:05:24,407 و ایجاد یک منطفه تنش ده‌ها سال اتلاف سرمایه نیاز دارد. 112 00:05:24,780 --> 00:05:28,105 بنابراین این افراد و مکان‌ها به راحتی جابجا نمی‌شوند. 113 00:05:31,582 --> 00:05:33,114 علت اصلی چیست؟ 114 00:05:33,519 --> 00:05:37,228 آیا رسیدگی به فقر یا نابرابری یا کمبود فرصت 115 00:05:37,252 --> 00:05:39,252 بهترین راه پیشگیری از خشونت نیست؟ 116 00:05:39,768 --> 00:05:41,323 خوب، طبق علم، 117 00:05:41,347 --> 00:05:42,649 بله و خیر. 118 00:05:42,673 --> 00:05:46,455 بله، میزان بالای خشونت به وضوح 119 00:05:46,479 --> 00:05:49,653 با اشکال مختلف آسیب اجتماعی و اقتصادی همراه است. 120 00:05:49,677 --> 00:05:51,883 اما نه، از این نظر که تغییر در این عوامل 121 00:05:51,907 --> 00:05:54,783 لزوماً منجر به تغییر در خشونت نمی‌شود، 122 00:05:54,807 --> 00:05:56,553 خصوصاً در کوتاه مدت. 123 00:05:57,188 --> 00:05:59,114 به عنوان مثال فقر را در نظر بگیرید. 124 00:05:59,138 --> 00:06:02,796 پیشرفت معنادار در مورد فقر ده‌ها سال به طول خواهد انجامید، 125 00:06:02,820 --> 00:06:06,967 در حالی که مردم فقیر در حال حاضر به رهایی از خشونت نیاز دارند و شایسته آن هستند. 126 00:06:07,339 --> 00:06:10,664 دلایل اصلی نیز نمی‌توانند پدیده چسبندگی را توضیح دهند. 127 00:06:10,974 --> 00:06:13,026 اگر فقر همیشه باعث خشونت می‌شود، 128 00:06:13,050 --> 00:06:16,193 پس ما باید انتظار مشاهده خشونت را در بین همه‌ی فقرا داشته باشیم. 129 00:06:16,534 --> 00:06:18,000 اما ما چنین چیزی نمی‌بینیم. 130 00:06:18,471 --> 00:06:23,561 در عوض، ما می‌توانیم به طور تجربی مشاهده کنیم که فقر جمع می‌شود، 131 00:06:23,585 --> 00:06:25,823 جرم و جنایت بیشتر متمرکز می‌شود 132 00:06:25,847 --> 00:06:28,251 و خشونت بیش از همه جمع می‌شود. 133 00:06:29,085 --> 00:06:31,367 به همین دلیل راه‌حل‌های چسبنده کار می ‌کنند. 134 00:06:31,947 --> 00:06:35,256 آنها نتیجه می‌دهند، زیرا ابتدا با اولین مورد سر و کار دارند. 135 00:06:35,812 --> 00:06:37,003 و این مهم است، 136 00:06:37,027 --> 00:06:39,387 زیرا گرچه فقر ممکن است منجر به خشونت شود، 137 00:06:39,411 --> 00:06:43,632 اما شواهد قوی نشان می‌دهد که خشونت در واقع فقر را تداوم می‌بخشد. 138 00:06:44,585 --> 00:06:46,233 اینجا مثالی از چگونگی آن آمده است. 139 00:06:46,257 --> 00:06:48,582 همانطور که توسط پاتریک شارکی مستند شده است، 140 00:06:48,606 --> 00:06:50,455 یک جامعه‎‌شناس - 141 00:06:50,479 --> 00:06:54,612 او نشان داد که وقتی کودکان فقیر در معرض خشونت قرار می‌گیرند، 142 00:06:54,636 --> 00:06:55,898 ضربه روحی می‌بینند. 143 00:06:55,922 --> 00:06:58,644 این بر توانایی آنها در خوابیدن، 144 00:06:58,668 --> 00:07:01,842 توجه کردن، رفتار و یادگیری تأثیر می‌گذارد. 145 00:07:02,387 --> 00:07:04,323 و اگر کودکان فقیر نتوانند یاد بگیرند، 146 00:07:04,347 --> 00:07:06,220 نمی‌توانند در مدرسه هم خوب عمل کنند. 147 00:07:06,244 --> 00:07:11,006 و این در نهایت بر توانایی آنها برای کسب یک چک حقوق در زندگی که به اندازه کافی برای 148 00:07:11,030 --> 00:07:12,900 نجات از فقر زیاد است، تأثیر می‌گذارد. 149 00:07:13,371 --> 00:07:16,054 و متأسفانه، در یک سری مطالعات برجسته 150 00:07:16,078 --> 00:07:18,220 توسط اقتصاددان راج چتی، 151 00:07:18,244 --> 00:07:20,244 این دقیقاً همان چیزی است که ما دیده‌ایم. 152 00:07:20,839 --> 00:07:24,871 کودکان فقیر در معرض خشونت از درآمد کمتری نسبت به کودکان فقیری 153 00:07:24,895 --> 00:07:26,895 که با آرامش بزرگ می‌شوند برخوردار هستند. 154 00:07:27,553 --> 00:07:30,947 خشونت به معنای واقعی کلمه کودکان فقیر را در فقر گرفتار می‌کند. 155 00:07:31,273 --> 00:07:36,550 به همین دلیل تمرکز بی‌وقفه بر خشونت شهری بسیار مهم است. 156 00:07:36,574 --> 00:07:38,574 در اینجا دو مثال از چگونگی آن وجود دارد. 157 00:07:39,087 --> 00:07:41,849 در دهه ۱۹۹۰ در بوستون، 158 00:07:41,873 --> 00:07:44,325 مشارکت پلیس و اعضای انجمن 159 00:07:44,349 --> 00:07:48,410 به کاهش خیره‌کننده ۶۳ درصدی در قتل جوانان منجر شد. 160 00:07:48,434 --> 00:07:50,815 در اوکلند، همین استراتژی 161 00:07:50,839 --> 00:07:54,529 اخیراً ۵۵ درصد از حملات مسلحانه غیر مرگبار را کاهش داد. 162 00:07:54,919 --> 00:07:58,576 در سینسیناتی، ایندیاناپولیس و نیوهیون، 163 00:07:58,600 --> 00:08:01,028 خشونت مسلحانه را بیش از یک سوم کاهش داد. 164 00:08:01,496 --> 00:08:03,394 در ساده‌ترین حالت، 165 00:08:03,418 --> 00:08:07,926 این استراتژی به سادگی افرادی را که به احتمال زیاد شلیک می‌کنند یا مورد 166 00:08:07,950 --> 00:08:09,410 اصابت گلوله قرار می‌گیرند، 167 00:08:09,434 --> 00:08:11,693 و سپس آنها را با پیام مضاعف 168 00:08:11,717 --> 00:08:13,717 همدلی و پاسخگویی روبرو می‌کند. 169 00:08:14,431 --> 00:08:16,875 «ما می‌دانیم این شما هستید که تیراندازی می‌کنید. 170 00:08:17,217 --> 00:08:18,633 این باید متوقف شود. 171 00:08:19,034 --> 00:08:21,034 اگر به ما اجازه دهید به شما کمک خواهیم کرد. 172 00:08:21,574 --> 00:08:23,748 اگر مجبورمان کنید، شما را متوقف خواهیم کرد.» 173 00:08:24,550 --> 00:08:27,788 به کسانی که مایل به تغییر هستند خدمات و پشتیبانی ارائه می‌شود. 174 00:08:28,746 --> 00:08:30,747 کسانی که در رفتار خشم‌آمیز خود اصرار دارند، 175 00:08:30,771 --> 00:08:34,023 با اقدام اجرایی قانون هدفمند به محاکمه کشانده می‌شوند. 176 00:08:34,864 --> 00:08:39,585 در شیکاگو، یک برنامه دیگر با استفاده از درمان رفتاری-شناختی 177 00:08:39,609 --> 00:08:41,323 به پسران نوجوان کمک می‌کند 178 00:08:41,347 --> 00:08:43,617 تا افکار و احساسات دشوار را، 179 00:08:43,641 --> 00:08:47,220 با آموزش دادن نحوه جلوگیری و کاهش درگیری‌ها به آنها، مدیریت کنند. 180 00:08:47,244 --> 00:08:50,443 این برنامه دستگیری‌های جرائم خشنونت‌آمیز را در بین شرکت‌کنندگان 181 00:08:50,467 --> 00:08:51,895 به نصف کاهش داد. 182 00:08:51,919 --> 00:08:54,506 استراتژی‌های مشابه باعث کاهش ۲۵ تا ۵۰ درصدی 183 00:08:54,530 --> 00:08:56,530 ارتکاب مجدد جرم شده است. 184 00:08:57,236 --> 00:08:59,283 اکنون شیکاگو تلاش جدیدی را آغاز کرده است، 185 00:08:59,307 --> 00:09:00,743 با استفاده از همین تکنیک‌ها، 186 00:09:00,767 --> 00:09:03,434 اما با کسانی که در معرض بالاترین خطر خشونت مسلحانه هستند. 187 00:09:03,458 --> 00:09:06,100 و این برنامه نتایج امیدوارکننده‌ای را نشان می‌دهد. 188 00:09:07,169 --> 00:09:08,876 علاوه بر این، 189 00:09:08,900 --> 00:09:11,847 از آنجا که این استراتژی‌ها بسیار قابل توجه، بسیار هدفمند هستند، 190 00:09:11,871 --> 00:09:14,259 تمایل زیادی به صرف هزینه مطلق ندارند. 191 00:09:14,561 --> 00:09:17,474 و آنها امروز با قوانینی که در کتاب‌ها وجود دارد کار می‌کنند. 192 00:09:18,550 --> 00:09:20,333 پس این خبر خوبی است. 193 00:09:20,947 --> 00:09:23,161 در حال حاضر می‌توانیم در شهرهایمان 194 00:09:23,185 --> 00:09:24,526 آرامش داشته باشیم، 195 00:09:24,550 --> 00:09:26,355 بدون بودجه‌های کلان 196 00:09:26,379 --> 00:09:28,148 و بدون قوانین جدید. 197 00:09:30,411 --> 00:09:32,411 پس چرا هنوز این اتفاق نیفتاده است؟ 198 00:09:32,934 --> 00:09:36,459 چرا این راه‌حل‌ها هنوز به تعداد کمی از شهرها محدود شده‌اند، 199 00:09:36,483 --> 00:09:39,656 و چرا آنها حتی در صورت موفقیت برای حفظ حمایت خود 200 00:09:39,680 --> 00:09:41,378 مبارزه می‌کنند؟ 201 00:09:42,133 --> 00:09:43,831 خوب، این خبر بد است. 202 00:09:43,855 --> 00:09:47,395 حقیقت این است که ما در سازماندهی تلاش‌های خود 203 00:09:47,419 --> 00:09:49,558 پیرامون پدیده چسبندگی مهارت کافی نداشته‌ایم. 204 00:09:50,249 --> 00:09:53,344 حداقل سه دلیل وجود دارد که چرا ما در مورد کاهش خشونت شهری 205 00:09:53,368 --> 00:09:55,400 از شواهد پیروی نمی‌کنیم. 206 00:09:55,424 --> 00:09:57,553 و اولین، همانطور که انتظار دارید، 207 00:09:57,577 --> 00:09:58,933 سیاست است. 208 00:09:59,799 --> 00:10:04,045 اکثر راه‌حل‌های چسبنده با یک سطح فکری سیاسی یا دیگری مطابقت ندارند. 209 00:10:04,395 --> 00:10:08,041 در عوض، آنها تشویق و تهدید را ارائه می‌دهند، 210 00:10:08,065 --> 00:10:10,955 متعادل کردن وعده درمان با تهدید به دستگیری، 211 00:10:10,979 --> 00:10:13,933 ترکیب سرمایه‌گذاری مبتنی بر مکان و کنترل مناطق تنش. 212 00:10:14,487 --> 00:10:16,087 به عبارت دیگر، 213 00:10:16,111 --> 00:10:19,261 این راه‌حل‌ها همزمان 214 00:10:19,285 --> 00:10:20,825 هم نرم و هم سخت هستند. 215 00:10:21,509 --> 00:10:23,117 از آنجا که آنها 216 00:10:23,141 --> 00:10:27,188 با صحبت معمولی دوطرفانه کنترل نمی‌شوند، 217 00:10:27,212 --> 00:10:31,491 سیاستمداران بدون اندکی آموزش، و شاید حتی اندکی فشار، 218 00:10:31,515 --> 00:10:33,339 مجذوب این عقاید نمی‌شوند. 219 00:10:33,950 --> 00:10:35,125 این آسان نخواهد بود، 220 00:10:35,149 --> 00:10:37,672 اما ما می‌‍توانیم سیاست‌های پیرامون این موضوعات را 221 00:10:37,696 --> 00:10:42,114 با تغییر شکل خشونت به عنوان مشکلی که باید حل شود، 222 00:10:42,138 --> 00:10:44,502 و نه بحثی برای پیروزی، تغییر دهیم. 223 00:10:44,900 --> 00:10:47,455 ما باید بر شواهد بیش از ایدئولوژی و آنچه نتیجه می‌دهد 224 00:10:47,479 --> 00:10:49,843 در مقابل چیزی که به نظر خوب می‌آید، تأکید کنیم. 225 00:10:50,987 --> 00:10:53,693 دلیل دوم اینکه چرا ما همیشه از شواهد پیروی نمی‌کنیم، 226 00:10:53,717 --> 00:10:57,098 ماهیت تا حدودی پیچیده‌ی این راه‌حل‌ها است. 227 00:10:57,122 --> 00:10:58,614 در اینجا یک کنایه وجود دارد. 228 00:10:59,030 --> 00:11:01,815 ساده‌ترین راه‌ها برای کاهش خشونت کدامند؟ 229 00:11:02,712 --> 00:11:03,950 پلیس‌های بیشتر. 230 00:11:04,268 --> 00:11:05,586 مشاغل بیشتر. 231 00:11:05,610 --> 00:11:07,014 اسلحه‌های کمتر. 232 00:11:08,498 --> 00:11:09,855 توضیح این موارد آسان است، 233 00:11:09,879 --> 00:11:12,506 اما در عمل تمایل ندارند که به درستی کار کنند. 234 00:11:12,530 --> 00:11:13,744 در حالی که از سوی دیگر، 235 00:11:13,768 --> 00:11:17,022 توضیح راه‌حل‌های مبتنی بر تحقیق دشوارتر است، 236 00:11:17,046 --> 00:11:18,800 اما نتایج بهتری می‌گیرند. 237 00:11:19,504 --> 00:11:21,766 در حال حاضر، ما پرفسورهای زیادی داریم 238 00:11:21,790 --> 00:11:24,155 که در مجلات دانشگاهی درباره خشونت می‌نویسند. 239 00:11:24,179 --> 00:11:27,313 و بسیاری از افراد در خیابان از ما محافظت می‌کنند. 240 00:11:27,680 --> 00:11:28,839 اما چیزی که ما نداریم 241 00:11:28,863 --> 00:11:31,291 ارتباط زیاد بین این دو گروه است. 242 00:11:31,315 --> 00:11:34,553 ما یک پل قوی بین تحقیق و عمل نداریم. 243 00:11:35,688 --> 00:11:38,122 و وقتی تحقیق در واقع عمل را آگاه می‌کند، 244 00:11:38,146 --> 00:11:40,050 آن پل به طور تصادفی ساخته نمی‌شود. 245 00:11:40,074 --> 00:11:42,828 این اتفاق وقتی رخ می‌دهد که کسی وقت می‌گذارد 246 00:11:42,852 --> 00:11:45,177 و به دقت معنی تحقیق را توضیح می‌دهد، 247 00:11:45,201 --> 00:11:46,379 چرا مهم است 248 00:11:46,403 --> 00:11:49,132 و چگونه می‌تواند تغییری در میدان ایجاد کند. 249 00:11:49,974 --> 00:11:52,220 ما وقت زیادی را صرف انجام تحقیقات می‌کنیم، 250 00:11:52,244 --> 00:11:55,752 اما آنها را به اندازه کافی تجزیه و تحلیل نمی‌کنیم 251 00:11:55,776 --> 00:11:59,712 که یک پلیس یا مددکار اجتماعی مشغول بتواند به راحتی هضم کند. 252 00:12:02,749 --> 00:12:05,090 ممکن است درک یا پذیرفتن آن دشوار باشد، 253 00:12:05,114 --> 00:12:07,876 اما نژاد سومین و آخرین دلیل است که 254 00:12:07,900 --> 00:12:11,429 چرا برای کاهش خشونت اقدامات بیشتری انجام نشده است. 255 00:12:12,795 --> 00:12:16,414 خشونت شهری در میان جوامع رنگین پوست فقیر متمرکز است. 256 00:12:17,152 --> 00:12:20,807 این امر برای ما که در آن جوامع زندگی نمی‌کنیم، نادیده گرفتن مشکل 257 00:12:20,831 --> 00:12:24,015 یا وانمود کردن اینکه مربوط به ما نیست را آسان می‌کند. 258 00:12:24,744 --> 00:12:26,728 البته که این اشتباه است. 259 00:12:26,752 --> 00:12:29,553 خشونت شهری مشکل همه است. 260 00:12:29,577 --> 00:12:31,291 مستقیم یا غیرمستقیم، 261 00:12:31,315 --> 00:12:33,814 همه ما بهای تیراندازی و قتل‌هایی را که در خیابان‌های 262 00:12:33,838 --> 00:12:35,838 شهرهایمان اتفاق می‌افتد، می‌پردازیم. 263 00:12:36,417 --> 00:12:39,671 به همین دلیل است که ما باید راه‌های جدیدی بیابیم تا افراد بیشتری را 264 00:12:39,671 --> 00:12:42,667 به عبور از خطوط طبقاتی و رنگی و پیوستن به این مبارزه ترغیب کنیم. 265 00:12:43,822 --> 00:12:46,861 از آنجا که این استراتژی‌ها منابع زیادی ندارند، 266 00:12:46,885 --> 00:12:49,520 نیازی به ایجاد انگیزه برای بسیاری از متحدان جدید نداریم- 267 00:12:49,520 --> 00:12:51,145 فقط به چند مورد نیاز داریم. 268 00:12:51,169 --> 00:12:53,169 و فقط نیاز داریم که آنها بلند باشند. 269 00:12:54,747 --> 00:12:56,899 اگر ما بتوانیم بر این چالش‌ها غلبه کنیم 270 00:12:56,923 --> 00:13:00,363 و این راه‌حل‌های مهم را در محله‌هایی که به آنها نیاز دارند گسترش دهیم، 271 00:13:00,387 --> 00:13:02,387 می‌توانیم جان هزاران نفر را نجات دهیم. 272 00:13:03,752 --> 00:13:05,776 اگر استراتژی‌هایی که امروز در اینجا گفتم 273 00:13:05,800 --> 00:13:10,720 اکنون در ۴۰ شهر خشونت‌آمیز اجرا ‌شود، 274 00:13:10,744 --> 00:13:13,466 ما می‌توانیم طی هشت سال آینده 275 00:13:13,490 --> 00:13:15,259 جان بیش از ۱۲,۰۰۰ نفر را نجات دهیم. 276 00:13:16,514 --> 00:13:18,114 این چقدر هزینه دارد؟ 277 00:13:18,138 --> 00:13:20,138 حدود ۱۰۰ میلیون در سال. 278 00:13:20,582 --> 00:13:23,542 شاید خیلی زیاد به نظر برسد، 279 00:13:23,566 --> 00:13:26,410 اما در واقع، این رقم کمتر از یک درصد 280 00:13:26,434 --> 00:13:29,434 از بودجه سالانه فدرال را نشان می‌دهد. 281 00:13:29,458 --> 00:13:31,768 وزارت دفاع حدود همین مبلغ را 282 00:13:31,792 --> 00:13:34,291 برای یک فروند جنگنده F-۳۵ هزینه می‌کند. 283 00:13:35,363 --> 00:13:38,340 به طور استعاره، درمان یکسان است، 284 00:13:38,364 --> 00:13:41,220 خواه جوانی باشد که از زخم گلوله رنج می‌برد، 285 00:13:41,244 --> 00:13:43,688 جامعه ای مملو از چنین زخم‌ها باشد، 286 00:13:43,712 --> 00:13:46,045 یا کشوری باشد که مملو از چنین جوامعی باشد. 287 00:13:46,355 --> 00:13:49,688 در هر حالت، درمان، قبل از هر چیز، 288 00:13:49,712 --> 00:13:51,616 متوقف کردن خونریزی است. 289 00:13:55,582 --> 00:13:57,433 می‌دانم که این می‌تواند کارساز باشد. 290 00:13:58,217 --> 00:14:00,217 من می‌دانم، زیرا آن را دیده‌ام. 291 00:14:01,158 --> 00:14:03,539 من دیده‌ام که تیراندازان اسلحه خود را پایین گذاشته 292 00:14:03,563 --> 00:14:07,229 و زندگی خود را وقف دیگران می‌کنند تا همان کار را انجام دهند. 293 00:14:07,253 --> 00:14:10,721 من در شهرک‌های مسکونی که به تیراندازی معروف بودند، قدم زده‌ام 294 00:14:10,745 --> 00:14:12,942 و شاهد بازی کودکان در خارج بوده‌ام. 295 00:14:12,966 --> 00:14:15,149 من با پلیس و اعضای انجمن نشسته‌ام 296 00:14:15,173 --> 00:14:18,514 که قبلاً از یکدیگر متنفر بودند، اما اکنون با هم کار می‌کنند. 297 00:14:18,538 --> 00:14:21,410 و من افرادی از هر قشر زندگی دیده‌ام، 298 00:14:21,434 --> 00:14:23,123 افرادی مانند شما، 299 00:14:23,147 --> 00:14:25,686 سرانجام تصمیم می‌گیرند که در این مبارزه شرکت کنند. 300 00:14:26,004 --> 00:14:27,997 و به همین دلیل است که می‌دانم با هم، 301 00:14:28,021 --> 00:14:32,129 ما می‌توانیم و این کشتار بی‌معنی را پایان خواهیم داد. 302 00:14:33,063 --> 00:14:34,262 متشکرم. 303 00:14:34,286 --> 00:14:38,603 (تشویق)