< Return to Video

Har du et møde? Gå en tur

  • 0:01 - 0:03
    Det I gør,
  • 0:03 - 0:06
    lige nu, i dette øjeblik,
  • 0:06 - 0:08
    dræber jer.
  • 0:08 - 0:10
    Mere end biler eller internettet
  • 0:10 - 0:13
    eller selv det lille mobile apparat vi bliver ved med at snakke om,
  • 0:13 - 0:16
    teknologien I bruger næsten hver eneste dag
  • 0:16 - 0:19
    er denne, jeres bagdel.
  • 0:19 - 0:22
    Nu til dags sidder mennesker 9,3 timer om dagen,
  • 0:22 - 0:26
    hvilket er mere end vi sover, 7,7 timer.
  • 0:26 - 0:28
    At sidde ned er så utrolig udbredt,
  • 0:28 - 0:30
    at vi ikke engang stiller spørgsmål ved hvor meget vi gør det,
  • 0:30 - 0:33
    og fordi alle andre gør det,
  • 0:33 - 0:35
    går det ikke engang op for os at det ikke er okay.
  • 0:35 - 0:38
    På den måde, er det at sidde ned
  • 0:38 - 0:42
    blevet rygning i vores generation.
  • 0:42 - 0:44
    Selvfølgelig er der, skræmmende helbredsfølger til dette,
  • 0:44 - 0:47
    ud over taljen.
  • 0:47 - 0:51
    Ting som brystkræft og tarmkræft
  • 0:51 - 0:54
    er direkte forbundet med vores mangel på fysisk [aktivitet],
  • 0:54 - 0:56
    ti procent faktisk, i begge tilfælde.
  • 0:56 - 0:58
    Seks procent for hjertelidelser,
  • 0:58 - 1:00
    syv procent for type 2 diabetes,
  • 1:00 - 1:03
    hvilket er det min far døde af.
  • 1:03 - 1:05
    Enhver af de statistikker bør overbevise hver af os om
  • 1:05 - 1:06
    at vi skulle lette røven mere,
  • 1:06 - 1:09
    men hvis I er tilnærmelsesvis ligesom mig, gør I ikke det.
  • 1:09 - 1:12
    Det der fik mig i gang var en social interaktion.
  • 1:12 - 1:14
    Nogen inviterede mig til et møde,
  • 1:14 - 1:15
    men kunne ikke få plads til mig i
  • 1:15 - 1:18
    et almindeligt konference mødelokale, og sagde,
  • 1:18 - 1:22
    "Jeg skal lufte mine hunde i morgen. Har du mulighed for at komme der?"
  • 1:22 - 1:24
    Det virkede mærkeligt at gøre det,
  • 1:24 - 1:26
    og faktisk, ved det første møde, kan jeg huske at jeg tænkte,
  • 1:26 - 1:28
    "Jeg skal være den der stiller det næste spørgsmål,"
  • 1:28 - 1:31
    fordi jeg vidste at jeg ville komme til at puste og gispe
  • 1:31 - 1:33
    i løbet af denne samtale.
  • 1:33 - 1:36
    Og alligevel har jeg taget den ide og gjort den til min egen.
  • 1:36 - 1:38
    I stedet for at tage til kaffemøder
  • 1:38 - 1:40
    eller møder i konference lokaler der er oplyst af lysstofrør,
  • 1:40 - 1:43
    beder jeg folk om at tage på et gående møde,
  • 1:43 - 1:47
    til noget der ligner 30 eller 50 kilometer om ugen.
  • 1:47 - 1:49
    Det har ændret mit liv.
  • 1:49 - 1:53
    Men inden det, det der faktisk skete var,
  • 1:53 - 1:53
    at jeg plejede at tænke på det som,
  • 1:53 - 1:55
    at man kunne tage sig af sit helbred,
  • 1:55 - 1:58
    eller man kunne tage sig af forpligtelserne,
  • 1:58 - 2:02
    og den ene lykkedes altid på bekostning af den anden.
  • 2:02 - 2:05
    Og adskillige hundrede af disse gående møder senere,
  • 2:05 - 2:06
    har jeg lært et par ting.
  • 2:06 - 2:08
    For det første, er der denne utrolige ting
  • 2:08 - 2:11
    om faktisk at komme ud af kassen
  • 2:11 - 2:13
    der leder til at tænke uden for kassen.
  • 2:13 - 2:17
    Hvad enten det er naturen eller selve motionen, så fungerer det bestemt.
  • 2:17 - 2:20
    Og for det andet, og formentlig den mere reflekterende,
  • 2:20 - 2:22
    handler om hvor meget vi hver især
  • 2:22 - 2:25
    kan holde problemerne i opposition
  • 2:25 - 2:27
    når de i virkeligheden ikke er på den måde.
  • 2:27 - 2:28
    Og hvis vi vil løse problemer
  • 2:28 - 2:30
    og se på verden på en helt anden måde,
  • 2:30 - 2:32
    hvad enten det er i ledelse eller forretning
  • 2:32 - 2:35
    eller miljø spørgsmål, jobskabelse,
  • 2:35 - 2:38
    kan vi måske tænke på hvordan vi kan omfortolke de problemer
  • 2:38 - 2:40
    så begge ting er sande.
  • 2:40 - 2:42
    Fordi det var da det skete
  • 2:42 - 2:43
    med denne gå-og-tale ide
  • 2:43 - 2:47
    at tingene blev overkommelige og holdbare og realistiske.
  • 2:47 - 2:49
    Så jeg begyndte på denne samtale om at tale om bagdelen,
  • 2:49 - 2:53
    og jeg vil ende på bundlinjen, som er,
  • 2:53 - 2:55
    gå og tal.
  • 2:55 - 2:56
    Gå snakken.
  • 2:56 - 3:00
    Man vil blive overrasket over hvordan frisk luft får en til at tænke bedre,
  • 3:00 - 3:01
    og måden man gør det på,
  • 3:01 - 3:05
    bringer man et helt nyt sæt ideer ind i ens liv.
  • 3:05 - 3:07
    Tak.
  • 3:07 - 3:11
    (Bifald)
Title:
Har du et møde? Gå en tur
Speaker:
Nilofer Merchant
Description:

Nilofer Merchant foreslår en lille ide, der kan måske have en stor påvirkning på ens liv og helbred: Næste gang man har et en-til-en møde, så gør det til et "gående møde" -- og lad ideerne flyde mens man går og taler.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:28
Krystian Aparta approved Danish subtitles for Got a meeting? Take a walk
Krystian Aparta edited Danish subtitles for Got a meeting? Take a walk
Krystian Aparta commented on Danish subtitles for Got a meeting? Take a walk
Krystian Aparta edited Danish subtitles for Got a meeting? Take a walk
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Got a meeting? Take a walk
Anders Finn Jørgensen commented on Danish subtitles for Got a meeting? Take a walk
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for Got a meeting? Take a walk
David J. Kreps Finnemann added a translation
  • obligations = forpligtelser

  • Please try to break long subtitles into two lines (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Sometimes, subtitles can be shortened by rephrasing them - see http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles

Danish subtitles

Revisions