< Return to Video

چرا زبان ها می میرند؟/اکونومیست

  • 0:01 - 0:05
    ♪ (موسیقی ) ♪
  • 0:06 - 0:07
    ایران کاراپته.
    (سلام) آینویی، ژاپن
  • 0:07 - 0:10
    ♪ (موسیقی ) ♪
  • 0:10 - 0:11
    لیشو
  • 0:11 - 0:13
    ♪ (موسیقی ) ♪
  • 0:13 - 0:14
    دید دا
  • 0:14 - 0:15
    ♪ (موسیقی ) ♪
  • 0:15 - 0:18
    من به هیچ یک از این زبان ها صحبت نمی کنم.
  • 0:18 - 0:21
    در واقع، بسیار معدود افرادی هستند
    به این زبان ها صحبت می کنند.
  • 0:21 - 0:24
    این زبان ها فقط توسط تعداد انگشت شماری
    از مردم استفاده می شود،
  • 0:24 - 0:25
    و همه آن ها در خطر انقراض هستند.
  • 0:26 - 0:29
    امروزه بیش از ۷۰۰۰ زبان
    در جهان صحبت می شود،
  • 0:29 - 0:33
    اما حود یک سوم آن ها کمتر
    از ۱۰۰۰ نفر متکلم دارند و
  • 0:33 - 0:34
    وطبق آمار یونسکو،
  • 0:34 - 0:38
    بیش از ۴۰ درصد از این زبان ها
    در خطر انقراض قرار دارند.
  • 0:38 - 0:40
    در واقع هر دو هفته یکبار
  • 0:40 - 0:42
    یکی از زبان های دنیا
    برای همیشه ناپدید می شود.
  • 0:43 - 0:47
    وقتی می گویید زبان مرده،
    بسیاری از مردم به لاتین فکر می کنند.
  • 0:47 - 0:49
    اما لاتین در واقع هرگز نمرده است.
  • 0:49 - 0:52
    از زمان سزارها به طور مداوم صحبت می شود،
  • 0:52 - 0:55
    اما به تدریج طی ۲۰۰۰ سال تغییر کرد
  • 0:55 - 0:59
    تا اینکه به زبان های فرانسوی، اسپانیایی و
    دیگر زبان های رومی تبدیل شد.
  • 1:00 - 1:02
    مرگ واقعی زبان زمانی اتفاق می افتد
  • 1:02 - 1:04
    که جوامع از زبان های دیگر استفاده می کنند
  • 1:04 - 1:08
    و والدین در تربیت فرزندان خود از
    زبان قدیمی خود دست می کشند.
  • 1:08 - 1:10
    هنگامی که آخرین گوینده مسن فوت می کند،
  • 1:10 - 1:14
    بعید است که هرگز دوباره به این زبان
    به صورت روان صحبت شود.
  • 1:15 - 1:18
    اگر به این نمودار نگاه کنید
    که زبان های دنیا را
  • 1:18 - 1:21
    از نظر اندازه و وضعیت سلامتی
    آنها ارزیابی می کند،
  • 1:21 - 1:24
    می بینید که اکثر زبان ها
    در رتبه وسط قرار دارند.
  • 1:25 - 1:27
    انگلیسی، مانند چند زبان غالب دیگر،
  • 1:27 - 1:29
    درگوشه سمت چپ بالا قرار دارد.
  • 1:29 - 1:31
    در وضعیت واقعا قوی است.
  • 1:32 - 1:33
    اما اگر زبان شما در اینجا
  • 1:33 - 1:36
    در گوشه سمت راست پایین نمودار است،
  • 1:36 - 1:39
    مانند کای پولا او از اندونزی
    یا کوراایا از برزیل،
  • 1:39 - 1:41
    زبان شما درخطر انقراض است.
  • 1:42 - 1:43
    در روزگار بد قدیم،
  • 1:43 - 1:46
    دولت ها زبان هایی را که دوست
    نداشتند ممنوع می کردند.
  • 1:46 - 1:48
    اما گاهی اوقات فشار ظریف تر است.
  • 1:48 - 1:49
    (صدای شلیک تانک)
  • 1:49 - 1:52
    هر نوجوانی که در اتحاد جماهیر
    شوروی بزرگ می شد
  • 1:52 - 1:55
    خیلی زود متوجه می شد که به هر زبانی
    که در خانه صحبت کند،
  • 1:55 - 1:58
    تسلط بر زبان روسی کلید
    موفقیت وی خواهد بود.
  • 1:59 - 2:01
    شهروندان چینی، از جمله تبتی ها،
  • 2:01 - 2:04
    و همچنین کسانی که در
    شانگهای یا کانتونی زندگی می کنند
  • 2:04 - 2:08
    امروز با فشار مشابهی برای تمرکز
    برزبان ماندارین مواجه اند.
  • 2:08 - 2:09
    ♪ (موسیقی) ♪
  • 2:09 - 2:10
    • وقتی یک زبان می میرد،
  • 2:10 - 2:13
    خوب، معمولاً به روش پرنده دودو می رود.
  • 2:13 - 2:14
    (صدای دودو)
  • 2:14 - 2:18
    فقط یک زبان تا به حال بعد از مردن بازگشته است:
  • 2:18 - 2:19
    عبری.
  • 2:19 - 2:21
    این زبان برای دو هزار
    سال از بین رفته بود،
  • 2:21 - 2:24
    اما یهودی های مهاجر به
    فلسطین در اوایل قرن بیستم
  • 2:24 - 2:27
    در اروپا به زبان‌های مختلفی صحبت می‌کردند
  • 2:27 - 2:31
    و در بدو ورود عبری را به عنوان
    زبان مشترک خود پذیرفتند.
  • 2:31 - 2:32
    وعبری به زبان رسمی اسرائیل تبدیل شد
  • 2:32 - 2:35
    هنگامی که این کشور در سال ۱۹۴۸
    به طور کامل تأسیس شد،
  • 2:35 - 2:37
    و اکنون ۷ میلیون به
    این زبان سخن می گویند.
  • 2:38 - 2:40
    اکنون، عبری تنها زبانی است که
    کاملا احیا شده است،
  • 2:40 - 2:43
    اما دیگران در تلاش هستند.
  • 2:43 - 2:45
    کورنیش که در جنوب غربی انگلستان
    صحبت می شد،
  • 2:45 - 2:47
    دو قرن پیش از بین رفت.
  • 2:47 - 2:51
    اما امروزه چند صد نفر به این زبان
    احیا شده صحبت می کنند.
  • 2:51 - 2:52
    (صدای گاو)
  • 2:52 - 2:56
    در عمل، تنوع انسانی در نوع خود چیز خوبی است.
  • 2:56 - 2:58
    تصور کنید که به یک تعطیلات هیجان انگیز می روید
  • 2:58 - 3:03
    فقط برای کشف غذا، لباس،
    ساختمان ها، مردم،
  • 3:03 - 3:05
    و بله، زبان،
  • 3:05 - 3:07
    دقیقاً مانند زبان خودتان است.
  • 3:07 - 3:09
    الیور وندل هلمز خوب می گوید:
  • 3:09 - 3:13
    «هر زبان معبدی است که روح کسانی
    که به آن سخن می گویند
  • 3:13 - 3:14
    در آن گنجانده شده است».
  • 3:14 - 3:19
    انتقال روح مردم از یک معبد به یک موزه
  • 3:19 - 3:20
    مانند هم نمی باشد.
  • 3:20 - 3:21
    ♪ (موسیقی ) ♪
Title:
چرا زبان ها می میرند؟/اکونومیست
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Endangered Languages
Duration:
03:27

Persian subtitles

Revisions Compare revisions