< Return to Video

Energia de care Africa are nevoie pentru a se dezvolta și pentru a lupta împotriva schimbărilor climatice

  • 0:01 - 0:03
    Gândiți-vă la asta.
  • 0:03 - 0:06
    Californienii folosesc mai multă
    electricitate doar pentru jocuri video
  • 0:06 - 0:09
    decât folosește per total Senegalul.
  • 0:09 - 0:12
    Iar înainte ca sălile de sport
    să se închidă din cauza COVID,
  • 0:12 - 0:15
    cei din New York puteau face sport
    la 10 grade Celsius,
  • 0:15 - 0:18
    căci, se pare că frigul
    arde mai multe calorii.
  • 0:18 - 0:22
    Și totuși, doar 3% dintre nigerieni
    au aer condiționat.
  • 0:22 - 0:24
    După cum puteți vedea,
    e o diferență uluitoare
  • 0:24 - 0:27
    între energia celor bogați
    si energia celor săraci.
  • 0:27 - 0:30
    Există o inegalitate energetică uimitoare
    pe tot globul.
  • 0:30 - 0:34
    Miliarde de oameni nu au destulă
    energie pentru a duce o viață mai bună:
  • 0:34 - 0:37
    energie accesibilă, abundentă și sigură
  • 0:37 - 0:40
    pentru a-și conduce afacerile
    fără pene de curent zilnice,
  • 0:40 - 0:43
    pentru a preveni stricarea recoltelor,
  • 0:43 - 0:46
    pentru alimentarea
    echipamentelor medicale,
  • 0:46 - 0:49
    pentru a lucra de acasă
    și a-și suna colegii pe Zoom,
  • 0:49 - 0:52
    pentru a avea trenuri și fabrici,
  • 0:52 - 0:54
    practic, pentru a crește și a se dezvolta
  • 0:54 - 0:57
    și pentru a avea acces
    la demnitate și la oportunitate.
  • 0:58 - 1:01
    Țările bogate au o astfel de energie,
  • 1:01 - 1:05
    pe când majoritatea țărilor din Africa
    și nu numai, pur și simplu nu o au.
  • 1:05 - 1:07
    Iar acele miliarde de oameni
  • 1:07 - 1:10
    rămân din ce în ce mai în urmă
    față de restul lumii.
  • 1:10 - 1:13
    Pe lângă faptul că cred
    că abundența energiei li se cuvine,
  • 1:13 - 1:15
    bogații consideră
    și altceva de la sine înțeles:
  • 1:15 - 1:18
    toată lumea trebuie să lupte la fel
    împotriva schimbărilor climatice.
  • 1:18 - 1:20
    Rezolvarea schimbărilor climatice
  • 1:20 - 1:23
    va necesita o tranziție rapidă spre
    o energie cu emisii reduse de carbon.
  • 1:23 - 1:28
    Totuși, emisiile continuă să crească
    an după an,
  • 1:28 - 1:31
    amenințând să depășească bugetul nostru
    deja redus de carbon.
  • 1:31 - 1:33
    Despre acest lucru aș vrea să vorbesc.
  • 1:33 - 1:36
    Bugetul de carbon
    e estimarea tuturor emisiilor
  • 1:36 - 1:38
    pe care atmosfera
    le poate absorbi fără riscuri.
  • 1:38 - 1:41
    Confruntându-se cu obligația
    de a nu depăși acest buget,
  • 1:41 - 1:45
    lumea privește Africa
    într-un mod complet contradictoriu.
  • 1:45 - 1:48
    Pe de o parte, vrea să ne dezvoltăm,
  • 1:48 - 1:50
    să ieșim din sărăcia abjectă,
  • 1:50 - 1:51
    să construim o clasă de mijloc,
  • 1:51 - 1:55
    să avem mașini și aer condiționat
    și alte facilități moderne,
  • 1:56 - 1:59
    deoarece, până la urmă,
    Africa e următoarea piață globală.
  • 2:00 - 2:01
    Pe de altă parte,
  • 2:01 - 2:04
    deoarece sunt tensionate să acționeze
    asupra schimbărilor climatice,
  • 2:05 - 2:06
    țările bogate din vest
  • 2:06 - 2:10
    își restricționează fondurile
    doar spre sursele energetice regenerabile,
  • 2:10 - 2:12
    sugerând Africii și altor națiuni sărace,
  • 2:13 - 2:15
    fie să se dezvolte fără emisii de carbon,
  • 2:15 - 2:18
    fie să-și limiteze cu totul
    ambițiile de dezvoltare.
  • 2:18 - 2:20
    Evident, Africa trebuie să se dezvolte.
  • 2:20 - 2:22
    E un lucru ce nu se poate negocia.
  • 2:22 - 2:26
    Și vreau să pledez azi
    că Africa trebuie să aibă prioritate
  • 2:26 - 2:28
    în ceea ce privește bugetul
    restant de carbon.
  • 2:28 - 2:30
    Cu alte cuvinte,
  • 2:30 - 2:34
    trebuie să i se permită Africii să producă
    mai mult carbon pe termen scurt,
  • 2:34 - 2:35
    pentru a ne putea dezvolta,
  • 2:35 - 2:38
    în timp ce țările bogate trebuie
    să reducă drastic emisiile.
  • 2:38 - 2:40
    Africanii au dreptul să aspire
  • 2:40 - 2:43
    la aceeași prosperitate
    de care se bucură toată lumea.
  • 2:44 - 2:47
    Și merităm aceeași șansă
    la un loc de muncă,
  • 2:47 - 2:48
    la educație,
  • 2:48 - 2:50
    la demnitate și la oportunitate.
  • 2:51 - 2:53
    Cu toții înțelegem foarte bine
  • 2:53 - 2:56
    că în viitor planeta trebuie să ajungă
    la emisii de carbon zero.
  • 2:57 - 3:00
    Poate suna contradictoriu,
    dar luați în considerare următoarele.
  • 3:01 - 3:04
    În primul rând, Africa nu e vinovată
    de schimbările climatice.
  • 3:04 - 3:05
    Este o victimă.
  • 3:05 - 3:08
    Africa și cei peste un miliard
    de locuitori
  • 3:08 - 3:11
    se află printre cei mai vulnerabili
    la schimbările climatice,
  • 3:11 - 3:15
    înfruntând cele mai grave efecte
    ale vremii extreme, secetei și căldurii.
  • 3:15 - 3:17
    Și totuși, dacă ne uităm
    la amprenta de carbon
  • 3:17 - 3:19
    de pe întregul continent african,
  • 3:19 - 3:22
    48 de țări africane la un loc
  • 3:22 - 3:25
    sunt responsabile pentru mai puțin de 1%
    din dioxidul de carbon acumulat
  • 3:26 - 3:27
    în atmosferă.
  • 3:27 - 3:31
    Chiar dacă fiecare dintre cei un miliard
    de locuitori ai Africii subsahariene
  • 3:31 - 3:34
    și-ar tripla consumul de energie electrică
    peste noapte
  • 3:34 - 3:38
    și dacă toată această energie nouă
    ar veni de la centrale pe gaz,
  • 3:38 - 3:41
    estimăm că cantitatea
    de CO2 adăugată de Africa
  • 3:41 - 3:44
    va fi de doar un procent
    din totalul emisiilor globale.
  • 3:44 - 3:47
    Doi: Africa are nevoie
    de mai multă energie
  • 3:47 - 3:49
    pentru a lupta cu schimbările climatice,
    nu de mai puțină.
  • 3:49 - 3:51
    Din cauza vulnerabilității climatice,
  • 3:51 - 3:55
    obiectivele Africii se rezumă
    la adaptare și reziliență,
  • 3:55 - 3:58
    iar adaptarea la climă
    consumă multă energie.
  • 3:58 - 4:00
    Pentru a reacționa la vremea extremă,
  • 4:00 - 4:03
    africanii au nevoie de o infrastructură
    mai rezistentă.
  • 4:03 - 4:08
    Vorbim despre diguri marine, autostrăzi,
    clădiri sigure și mult mai mult.
  • 4:09 - 4:10
    Ca să facă față secetei,
  • 4:10 - 4:13
    africanii au nevoie de pompe de irigație
    pentru agricultură
  • 4:13 - 4:15
    și de desalinizare pentru apă proaspătă.
  • 4:15 - 4:17
    Iar pentru a face față temperaturilor mari
  • 4:17 - 4:20
    africanii au nevoie de magazii răcoroase
    și aer condiționat
  • 4:20 - 4:21
    în sute de milioane de case,
  • 4:21 - 4:26
    birouri, magazii, fabrici,
    centre de date și altele.
  • 4:26 - 4:28
    Aceste activități consumă multă energie.
  • 4:28 - 4:30
    Dacă eșuăm să reducem emisiile,
  • 4:30 - 4:34
    planul B al țărilor bogate
    pentru schimbări climatice e adaptarea.
  • 4:34 - 4:38
    Africanii au nevoie și merită
    aceeași capacitate pentru adaptare.
  • 4:38 - 4:39
    În al treilea rând,
  • 4:39 - 4:44
    scăderea emisiilor țărilor sărace
    crește inegalitatea economică.
  • 4:44 - 4:46
    Creăm un apartheid energetic.
  • 4:46 - 4:48
    Lucrând în dezvoltare și energie globală,
  • 4:48 - 4:49
    am auzit adesea oameni spunând:
  • 4:49 - 4:54
    „Din cauza climei, nu putem permite
    ca toată lumea să trăiască la fel ca noi.”
  • 4:54 - 4:57
    Acest punct de vedere
    e mai mult decât arogant.
  • 4:57 - 4:58
    Este o formă de rasism
  • 4:58 - 5:01
    ce creează un sistem energetic global dual
  • 5:01 - 5:03
    cu abundență pentru cei bogați
  • 5:03 - 5:05
    și mici lămpi solare pentru africani.
  • 5:05 - 5:08
    Piața mondială a gazelor naturale
    e un exemplu perfect.
  • 5:09 - 5:12
    Companiile vestice mari
    dezvoltă activ câmpuri de gaze
  • 5:12 - 5:13
    în țările africane
  • 5:13 - 5:17
    pentru industria și electricitatea
    din Asia sau Europa.
  • 5:17 - 5:21
    Și totuși, când aceste țări africane
    vor să construiască centrale electrice
  • 5:21 - 5:23
    pentru a folosi gaz pentru locuitorii lor,
  • 5:23 - 5:26
    comunitățile vestice de dezvoltare
    și finanțe spun:
  • 5:26 - 5:28
    „Nu, nu vom finanța asta.”
  • 5:28 - 5:29
    Aceasta este ironia.
  • 5:30 - 5:32
    Multe țări sărace
    sunt cu mult înaintea vestului
  • 5:32 - 5:35
    când e vorba de un sistem energetic
    cu emisii reduse de carbon.
  • 5:35 - 5:39
    În Kenya, de unde sunt eu, generăm o mare
    parte din electricitate fără emisii.
  • 5:40 - 5:44
    Sursele regenerabile
    precum cele geotermale, hidro și eoliene
  • 5:44 - 5:46
    produc aproape 80%
    din electricitatea noastră.
  • 5:46 - 5:49
    Pe când în SUA, doar 17%.
  • 5:49 - 5:51
    Permiteți-mi să repet punctele de vedere.
  • 5:51 - 5:53
    Toată lumea trebuie să atingă
    emisii nete zero de carbon.
  • 5:54 - 5:55
    În această tranziție,
  • 5:55 - 5:59
    Africa și alte țări sărace
    merită să primească
  • 5:59 - 6:01
    ce a rămas în bugetul de carbon mondial.
  • 6:02 - 6:04
    Pentru concurența economică,
  • 6:04 - 6:06
    pentru adaptarea climatică,
  • 6:06 - 6:07
    pentru stabilitatea globală
  • 6:07 - 6:09
    și pentru corectitudinea economică,
  • 6:09 - 6:11
    țările bogate
    și cu nivel ridicat de emisii
  • 6:11 - 6:15
    trebuie să-și ia responsabilitatea
    de a conduce reducerea emisiilor,
  • 6:15 - 6:17
    începând cu propriile economii.
  • 6:18 - 6:22
    Cu toții avem responsabilitatea
    de a combate schimbările climatice.
  • 6:23 - 6:24
    Dacă eșuăm,
  • 6:24 - 6:29
    nu va fi pentru că Senegal sau Kenya
    sau Benin sau Mali au decis construirea
  • 6:29 - 6:31
    câtorva centrale pe gaze naturale
  • 6:31 - 6:34
    pentru a oferi oportunități economice
    locuitorilor lor.
  • 6:34 - 6:35
    Vă mulțumesc!
Title:
Energia de care Africa are nevoie pentru a se dezvolta și pentru a lupta împotriva schimbărilor climatice
Speaker:
Rose M. Mutiso
Description:

În acest discurs de schimbare a perspectivei, cercetătorul de energie Rose M. Mutiso își spune punctul de vedere despre prioritizarea nevoilor Africii în legătură cu ceea ce rămâne din bugetul de carbon mondial, pentru a stimula creșterea și a obține în mod echitabil o amprentă globală de carbon mai mică.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:37

Romanian subtitles

Revisions