Energia de care Africa are nevoie pentru a se dezvolta și pentru a lupta împotriva schimbărilor climatice
-
0:01 - 0:03Gândiți-vă la asta.
-
0:03 - 0:06Californienii folosesc mai multă
electricitate doar pentru jocuri video -
0:06 - 0:09decât folosește per total Senegalul.
-
0:09 - 0:12Iar înainte ca sălile de sport
să se închidă din cauza COVID, -
0:12 - 0:15cei din New York puteau face sport
la 10 grade Celsius, -
0:15 - 0:18căci, se pare că frigul
arde mai multe calorii. -
0:18 - 0:22Și totuși, doar 3% dintre nigerieni
au aer condiționat. -
0:22 - 0:24După cum puteți vedea,
e o diferență uluitoare -
0:24 - 0:27între energia celor bogați
si energia celor săraci. -
0:27 - 0:30Există o inegalitate energetică uimitoare
pe tot globul. -
0:30 - 0:34Miliarde de oameni nu au destulă
energie pentru a duce o viață mai bună: -
0:34 - 0:37energie accesibilă, abundentă și sigură
-
0:37 - 0:40pentru a-și conduce afacerile
fără pene de curent zilnice, -
0:40 - 0:43pentru a preveni stricarea recoltelor,
-
0:43 - 0:46pentru alimentarea
echipamentelor medicale, -
0:46 - 0:49pentru a lucra de acasă
și a-și suna colegii pe Zoom, -
0:49 - 0:52pentru a avea trenuri și fabrici,
-
0:52 - 0:54practic, pentru a crește și a se dezvolta
-
0:54 - 0:57și pentru a avea acces
la demnitate și la oportunitate. -
0:58 - 1:01Țările bogate au o astfel de energie,
-
1:01 - 1:05pe când majoritatea țărilor din Africa
și nu numai, pur și simplu nu o au. -
1:05 - 1:07Iar acele miliarde de oameni
-
1:07 - 1:10rămân din ce în ce mai în urmă
față de restul lumii. -
1:10 - 1:13Pe lângă faptul că cred
că abundența energiei li se cuvine, -
1:13 - 1:15bogații consideră
și altceva de la sine înțeles: -
1:15 - 1:18toată lumea trebuie să lupte la fel
împotriva schimbărilor climatice. -
1:18 - 1:20Rezolvarea schimbărilor climatice
-
1:20 - 1:23va necesita o tranziție rapidă spre
o energie cu emisii reduse de carbon. -
1:23 - 1:28Totuși, emisiile continuă să crească
an după an, -
1:28 - 1:31amenințând să depășească bugetul nostru
deja redus de carbon. -
1:31 - 1:33Despre acest lucru aș vrea să vorbesc.
-
1:33 - 1:36Bugetul de carbon
e estimarea tuturor emisiilor -
1:36 - 1:38pe care atmosfera
le poate absorbi fără riscuri. -
1:38 - 1:41Confruntându-se cu obligația
de a nu depăși acest buget, -
1:41 - 1:45lumea privește Africa
într-un mod complet contradictoriu. -
1:45 - 1:48Pe de o parte, vrea să ne dezvoltăm,
-
1:48 - 1:50să ieșim din sărăcia abjectă,
-
1:50 - 1:51să construim o clasă de mijloc,
-
1:51 - 1:55să avem mașini și aer condiționat
și alte facilități moderne, -
1:56 - 1:59deoarece, până la urmă,
Africa e următoarea piață globală. -
2:00 - 2:01Pe de altă parte,
-
2:01 - 2:04deoarece sunt tensionate să acționeze
asupra schimbărilor climatice, -
2:05 - 2:06țările bogate din vest
-
2:06 - 2:10își restricționează fondurile
doar spre sursele energetice regenerabile, -
2:10 - 2:12sugerând Africii și altor națiuni sărace,
-
2:13 - 2:15fie să se dezvolte fără emisii de carbon,
-
2:15 - 2:18fie să-și limiteze cu totul
ambițiile de dezvoltare. -
2:18 - 2:20Evident, Africa trebuie să se dezvolte.
-
2:20 - 2:22E un lucru ce nu se poate negocia.
-
2:22 - 2:26Și vreau să pledez azi
că Africa trebuie să aibă prioritate -
2:26 - 2:28în ceea ce privește bugetul
restant de carbon. -
2:28 - 2:30Cu alte cuvinte,
-
2:30 - 2:34trebuie să i se permită Africii să producă
mai mult carbon pe termen scurt, -
2:34 - 2:35pentru a ne putea dezvolta,
-
2:35 - 2:38în timp ce țările bogate trebuie
să reducă drastic emisiile. -
2:38 - 2:40Africanii au dreptul să aspire
-
2:40 - 2:43la aceeași prosperitate
de care se bucură toată lumea. -
2:44 - 2:47Și merităm aceeași șansă
la un loc de muncă, -
2:47 - 2:48la educație,
-
2:48 - 2:50la demnitate și la oportunitate.
-
2:51 - 2:53Cu toții înțelegem foarte bine
-
2:53 - 2:56că în viitor planeta trebuie să ajungă
la emisii de carbon zero. -
2:57 - 3:00Poate suna contradictoriu,
dar luați în considerare următoarele. -
3:01 - 3:04În primul rând, Africa nu e vinovată
de schimbările climatice. -
3:04 - 3:05Este o victimă.
-
3:05 - 3:08Africa și cei peste un miliard
de locuitori -
3:08 - 3:11se află printre cei mai vulnerabili
la schimbările climatice, -
3:11 - 3:15înfruntând cele mai grave efecte
ale vremii extreme, secetei și căldurii. -
3:15 - 3:17Și totuși, dacă ne uităm
la amprenta de carbon -
3:17 - 3:19de pe întregul continent african,
-
3:19 - 3:2248 de țări africane la un loc
-
3:22 - 3:25sunt responsabile pentru mai puțin de 1%
din dioxidul de carbon acumulat -
3:26 - 3:27în atmosferă.
-
3:27 - 3:31Chiar dacă fiecare dintre cei un miliard
de locuitori ai Africii subsahariene -
3:31 - 3:34și-ar tripla consumul de energie electrică
peste noapte -
3:34 - 3:38și dacă toată această energie nouă
ar veni de la centrale pe gaz, -
3:38 - 3:41estimăm că cantitatea
de CO2 adăugată de Africa -
3:41 - 3:44va fi de doar un procent
din totalul emisiilor globale. -
3:44 - 3:47Doi: Africa are nevoie
de mai multă energie -
3:47 - 3:49pentru a lupta cu schimbările climatice,
nu de mai puțină. -
3:49 - 3:51Din cauza vulnerabilității climatice,
-
3:51 - 3:55obiectivele Africii se rezumă
la adaptare și reziliență, -
3:55 - 3:58iar adaptarea la climă
consumă multă energie. -
3:58 - 4:00Pentru a reacționa la vremea extremă,
-
4:00 - 4:03africanii au nevoie de o infrastructură
mai rezistentă. -
4:03 - 4:08Vorbim despre diguri marine, autostrăzi,
clădiri sigure și mult mai mult. -
4:09 - 4:10Ca să facă față secetei,
-
4:10 - 4:13africanii au nevoie de pompe de irigație
pentru agricultură -
4:13 - 4:15și de desalinizare pentru apă proaspătă.
-
4:15 - 4:17Iar pentru a face față temperaturilor mari
-
4:17 - 4:20africanii au nevoie de magazii răcoroase
și aer condiționat -
4:20 - 4:21în sute de milioane de case,
-
4:21 - 4:26birouri, magazii, fabrici,
centre de date și altele. -
4:26 - 4:28Aceste activități consumă multă energie.
-
4:28 - 4:30Dacă eșuăm să reducem emisiile,
-
4:30 - 4:34planul B al țărilor bogate
pentru schimbări climatice e adaptarea. -
4:34 - 4:38Africanii au nevoie și merită
aceeași capacitate pentru adaptare. -
4:38 - 4:39În al treilea rând,
-
4:39 - 4:44scăderea emisiilor țărilor sărace
crește inegalitatea economică. -
4:44 - 4:46Creăm un apartheid energetic.
-
4:46 - 4:48Lucrând în dezvoltare și energie globală,
-
4:48 - 4:49am auzit adesea oameni spunând:
-
4:49 - 4:54„Din cauza climei, nu putem permite
ca toată lumea să trăiască la fel ca noi.” -
4:54 - 4:57Acest punct de vedere
e mai mult decât arogant. -
4:57 - 4:58Este o formă de rasism
-
4:58 - 5:01ce creează un sistem energetic global dual
-
5:01 - 5:03cu abundență pentru cei bogați
-
5:03 - 5:05și mici lămpi solare pentru africani.
-
5:05 - 5:08Piața mondială a gazelor naturale
e un exemplu perfect. -
5:09 - 5:12Companiile vestice mari
dezvoltă activ câmpuri de gaze -
5:12 - 5:13în țările africane
-
5:13 - 5:17pentru industria și electricitatea
din Asia sau Europa. -
5:17 - 5:21Și totuși, când aceste țări africane
vor să construiască centrale electrice -
5:21 - 5:23pentru a folosi gaz pentru locuitorii lor,
-
5:23 - 5:26comunitățile vestice de dezvoltare
și finanțe spun: -
5:26 - 5:28„Nu, nu vom finanța asta.”
-
5:28 - 5:29Aceasta este ironia.
-
5:30 - 5:32Multe țări sărace
sunt cu mult înaintea vestului -
5:32 - 5:35când e vorba de un sistem energetic
cu emisii reduse de carbon. -
5:35 - 5:39În Kenya, de unde sunt eu, generăm o mare
parte din electricitate fără emisii. -
5:40 - 5:44Sursele regenerabile
precum cele geotermale, hidro și eoliene -
5:44 - 5:46produc aproape 80%
din electricitatea noastră. -
5:46 - 5:49Pe când în SUA, doar 17%.
-
5:49 - 5:51Permiteți-mi să repet punctele de vedere.
-
5:51 - 5:53Toată lumea trebuie să atingă
emisii nete zero de carbon. -
5:54 - 5:55În această tranziție,
-
5:55 - 5:59Africa și alte țări sărace
merită să primească -
5:59 - 6:01ce a rămas în bugetul de carbon mondial.
-
6:02 - 6:04Pentru concurența economică,
-
6:04 - 6:06pentru adaptarea climatică,
-
6:06 - 6:07pentru stabilitatea globală
-
6:07 - 6:09și pentru corectitudinea economică,
-
6:09 - 6:11țările bogate
și cu nivel ridicat de emisii -
6:11 - 6:15trebuie să-și ia responsabilitatea
de a conduce reducerea emisiilor, -
6:15 - 6:17începând cu propriile economii.
-
6:18 - 6:22Cu toții avem responsabilitatea
de a combate schimbările climatice. -
6:23 - 6:24Dacă eșuăm,
-
6:24 - 6:29nu va fi pentru că Senegal sau Kenya
sau Benin sau Mali au decis construirea -
6:29 - 6:31câtorva centrale pe gaze naturale
-
6:31 - 6:34pentru a oferi oportunități economice
locuitorilor lor. -
6:34 - 6:35Vă mulțumesc!
- Title:
- Energia de care Africa are nevoie pentru a se dezvolta și pentru a lupta împotriva schimbărilor climatice
- Speaker:
- Rose M. Mutiso
- Description:
-
În acest discurs de schimbare a perspectivei, cercetătorul de energie Rose M. Mutiso își spune punctul de vedere despre prioritizarea nevoilor Africii în legătură cu ceea ce rămâne din bugetul de carbon mondial, pentru a stimula creșterea și a obține în mod echitabil o amprentă globală de carbon mai mică.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:37
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for The energy Africa needs to develop -- and fight climate change | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The energy Africa needs to develop -- and fight climate change | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The energy Africa needs to develop -- and fight climate change | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The energy Africa needs to develop -- and fight climate change | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The energy Africa needs to develop -- and fight climate change | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for The energy Africa needs to develop -- and fight climate change | |
![]() |
Iosif Szenasi accepted Romanian subtitles for The energy Africa needs to develop -- and fight climate change | |
![]() |
Iosif Szenasi edited Romanian subtitles for The energy Africa needs to develop -- and fight climate change |