Return to Video

Vive tu magia

  • 0:00 - 0:04
    [Esta charla contiene lenguaje no
    apto para menores]
  • 0:05 - 0:10
    Mi madre me llamó este verano
    para intervenir en algo mío.
  • 0:11 - 0:16
    Había leído unos fragmentos de
    mis memorias,
  • 0:16 - 0:18
    que todavía ni se habían publicado,
  • 0:18 - 0:19
    y estaba preocupada.
  • 0:21 - 0:23
    No por el sexo.
  • 0:25 - 0:28
    Era el lenguaje lo que la inquietaba.
  • 0:29 - 0:30
    Por ejemplo:
  • 0:32 - 0:34
    "He sido tantas cosas
  • 0:34 - 0:36
    durante mi viaje:
  • 0:37 - 0:39
    un chico pobre, un negro,
  • 0:39 - 0:42
    un chico de Yale, un chico de Harvard,
  • 0:42 - 0:45
    un marica, un cristiano,
  • 0:45 - 0:47
    hijo del crack, un imputado, ,
  • 0:47 - 0:50
    el engendro del diablo, Segunda Venida,
  • 0:50 - 0:51
    Casey".
  • 0:52 - 0:53
    Eso es solo la página seis.
  • 0:53 - 0:55
    (Risas)
  • 0:55 - 0:58
    Así que pueden entender
    la preocupación de mi madre.
  • 0:59 - 1:04
    Pero ella solo quería hacer
    un cambio pequeño.
  • 1:04 - 1:06
    Me llamó y comenzó:
  • 1:08 - 1:11
    "Oye, eres un hombre.
  • 1:12 - 1:15
    No eres marica, ni una basura,
  • 1:15 - 1:16
    y déjame decirte:
  • 1:16 - 1:19
    Tú eres importante. Tú eres inteligente.
  • 1:19 - 1:21
    Te vistes bien. Hablas correctamente.
  • 1:21 - 1:22
    A la gente le agradas.
  • 1:22 - 1:25
    No vas por la vida
    chantajeando a la gente.
  • 1:25 - 1:28
    No eres un vagabundo de la calle.
  • 1:28 - 1:30
    Eres una persona noble
  • 1:30 - 1:32
    que resultó ser gay.
  • 1:33 - 1:36
    No te pongas de ese lado
  • 1:36 - 1:38
    cuando estás aquí".
  • 1:39 - 1:42
    Pensó que me había hecho un favor,
  • 1:42 - 1:44
    y de algún modo, lo hizo.
  • 1:45 - 1:51
    Su llamado ayudó a esclarecer
    mi camino en la vida
  • 1:51 - 1:54
    y mi trabajo como escritor,
  • 1:54 - 1:57
    que es dar un simple mensaje:
  • 1:58 - 2:01
    El modo en que nos enseñaron a
    a vivir debe cambiar.
  • 2:02 - 2:04
    Yo aprendí de la manera difícil.
  • 2:04 - 2:06
    No nací en el lado equivocado de la vida,
  • 2:06 - 2:09
    sino que en el lado equivocado
    de un río entero,
  • 2:09 - 2:11
    el Trinity, en Oak Cliff, Texas.
  • 2:11 - 2:14
    Crecí ahí, en parte con mi abuela
  • 2:14 - 2:16
    que era empleada doméstica,
  • 2:16 - 2:17
    y con mi hermana,
  • 2:17 - 2:20
    que me adoptó uno años
    después de que mi madre,
  • 2:20 - 2:24
    quien luchaba contra su
    enfermedad mental, desapareció.
  • 2:24 - 2:26
    Y fue esa desaparición,
  • 2:26 - 2:29
    que comenzó
    cuando yo tenía 13 y duró 5 años,
  • 2:30 - 2:33
    lo que me convirtió en la persona
    en la que me convertí,
  • 2:33 - 2:35
    la persona que tuve que reconvertir.
  • 2:36 - 2:40
    Antes de irse, mi madre era mi refugio.
  • 2:42 - 2:45
    Era la única persona extraña como yo,
  • 2:45 - 2:47
    extraña de una manera hermosa,
  • 2:47 - 2:50
    una mezcla entre Blanche DuBois
    de "Un tranvía llamado deseo"
  • 2:50 - 2:53
    y una Whitney Houston de los 80.
  • 2:56 - 2:58
    No estoy diciendo que fuera perfecta,
  • 2:58 - 3:02
    solo que yo me beneficié
    de sus imperfecciones.
  • 3:02 - 3:05
    Y después de todo, quizás la magia es eso.
  • 3:05 - 3:06
    Un error práctico.
  • 3:07 - 3:10
    Entonces cuando empezó a
    desaparecer por varios días,
  • 3:10 - 3:12
    volví a mi propia magia.
  • 3:12 - 3:14
    Se me ocurrió, como una epifanía
  • 3:14 - 3:18
    que podría traer a mi madre
    con una caminata perfecta
  • 3:18 - 3:21
    desde mi escuela primaria
    en la cima de una colina empinada
  • 3:22 - 3:24
    todo el camino hasta la casa de mi abuela,
  • 3:24 - 3:30
    poniendo un pie, y solo un pie,
    en cada cuadrado de la acera.
  • 3:30 - 3:33
    No podía pisar con ninguno
    de los pies la línea,
  • 3:33 - 3:34
    no podía saltarme ningún cuadrado
  • 3:35 - 3:38
    en todo el camino hasta el último
    cuadrado en la última brizna de pasto
  • 3:38 - 3:41
    que separaba el jardín de la entrada.
  • 3:41 - 3:44
    Y no les miento, funcionó.
  • 3:44 - 3:46
    Aunque solo una vez.
  • 3:46 - 3:51
    Pero aunque mi caminata perfecta
    no pudo traer a mi madre de vuelta,
  • 3:51 - 3:54
    esta teoría me sirvio para otras cosas.
  • 3:55 - 3:57
    Me di cuenta de que todo mi círculo
  • 3:57 - 4:00
    no amaba nada más que la perfección,
  • 4:00 - 4:03
    obediencia y sumisión.
  • 4:03 - 4:06
    O al menos si yo me sometía,
    me dejarían más tranquilo.
  • 4:06 - 4:09
    Entonces acepté un reto
  • 4:09 - 4:12
    que después vería escrito en un letrero
  • 4:12 - 4:15
    de una cárcel, una cárcel de la
    Stasi en Berlin, y decía:
  • 4:15 - 4:18
    "El que se adapta puede
    vivir en tolerancia".
  • 4:18 - 4:21
    Fue un reto con el que conseguí
  • 4:21 - 4:25
    un sitio donde dormir y comer;
  • 4:25 - 4:29
    un reto que me trajo elogios
    de maestros, parientes, extraños;
  • 4:29 - 4:32
    un reto que se amortizó
    bastante tiempo, eso parecía,
  • 4:32 - 4:35
    hasta que un día a los 17, un hombre
    de Yale vino a mi escuela para reclutarme
  • 4:35 - 4:38
    para el equipo de fútbol de Yale.
  • 4:38 - 4:40
    Yo estaba sorprendido, como Uds. ahora.
  • 4:42 - 4:45
    El hombre de Yale dijo, todos decían,
  • 4:45 - 4:47
    que eso era lo mejor que podía pasarme,
  • 4:47 - 4:50
    lo mejor que podía pasar
    a toda la comunidad
  • 4:51 - 4:53
    "Súbete a ese este tren, muchacho",
    me decían.
  • 4:54 - 4:56
    No estaba tan seguro.
  • 4:57 - 4:59
    Yale parecía otro mundo.
  • 5:00 - 5:03
    Un lugar, frío, extraño y hostil.
  • 5:04 - 5:07
    El primer día de la prueba
    mandé un mensaje a mi hermana
  • 5:07 - 5:09
    como una excusa para no ir:
  • 5:09 - 5:10
    "Esta gente es tan rara".
  • 5:11 - 5:14
    Y me respondió: "Es perfecto para ti".
  • 5:18 - 5:20
    Subí a ese tren.
  • 5:20 - 5:22
    Hice un gran esfuerzo para encajar.
  • 5:22 - 5:24
    Y cuando mi consejera de primer año
  • 5:24 - 5:26
    me advirtió no usar mi gorra
    en el campus.
  • 5:26 - 5:30
    "Ahora estás en Yale.
    No deberías hacer eso", dijo.
  • 5:31 - 5:35
    Me di cuenta que este era
    uno de los precios
  • 5:35 - 5:36
    que tenía que pagar para lograrlo.
  • 5:37 - 5:40
    Los pagué todos, o traté.
  • 5:40 - 5:43
    Y, en ese momento, valió la pena.
  • 5:43 - 5:46
    Me volví el líder del equipo de fútbol,
  • 5:46 - 5:49
    me hice parte de una sociedad
    no tan secreta,
  • 5:49 - 5:51
    un trabajo en Wall Street, y
    después en Washington.
  • 5:51 - 5:52
    Las cosas iban tan bien
  • 5:52 - 5:55
    que me di cuenta de que lo siguiente
  • 5:55 - 5:58
    era ser presidente de EE. UU.
  • 6:00 - 6:03
    Pero como tenía solo 24 años
  • 6:03 - 6:05
    e incluso los presidentes tienen
    que empezar por algún lado,
  • 6:06 - 6:09
    me decidí por una candidatura
    en el Congreso.
  • 6:09 - 6:13
    Esto fue durante el resplandor de
    la gran elección del 2008.
  • 6:13 - 6:18
    La elección en la que un senador
    serio y moderado dijo:
  • 6:18 - 6:21
    "El mensaje que hay que dar,
  • 6:21 - 6:23
    más que cualquier otra cosa,
  • 6:23 - 6:26
    es que Barack Obama es como nosotros".
  • 6:26 - 6:29
    Dieron ese mensaje tan bien
  • 6:29 - 6:30
    que su campaña
  • 6:30 - 6:33
    se convirtió en el patrón de oro
    de la política moderna,
  • 6:33 - 6:35
    o de la vida, que también parece demandar
  • 6:35 - 6:38
    que cada uno de nosotros haga lo necesario
  • 6:38 - 6:40
    para que al final de nuestros días
  • 6:40 - 6:44
    digamos con paz y satisfacción,
    "fui uno más".
  • 6:44 - 6:48
    Y ese también sería mi mensaje.
  • 6:48 - 6:51
    Y una noche, hice una última llamada
  • 6:51 - 6:55
    a mi posible jefe de campaña.
  • 6:55 - 7:00
    Haríamos lo que sea para ganar,
    pero primero tenía una pregunta:
  • 7:01 - 7:03
    "¿Hay algo que deba saber?"
  • 7:04 - 7:07
    Hice un pausa y le dije,
  • 7:07 - 7:10
    "Bueno, deberías saber que soy gay".
  • 7:12 - 7:13
    Silencio.
  • 7:14 - 7:18
    "Mmm, ya veo", susurró
  • 7:18 - 7:22
    Como si hubiera encontrado
    una moneda o un pajarito muerto.
  • 7:23 - 7:25
    "Me alegra que lo aclares", me dijo.
  • 7:26 - 7:28
    "Definitivamente me complicas
    el trabajo".
  • 7:29 - 7:30
    Es decir, estás en Texas.
  • 7:30 - 7:33
    Pero no es imposible, no es imposible.
  • 7:34 - 7:36
    Pero Casey, déjame preguntarte algo:
  • 7:37 - 7:39
    "¿Cómo vas a sentirte cuando alguien
  • 7:39 - 7:43
    durante la campaña, te diga marica?
  • 7:44 - 7:45
    Y seamos realistas,
  • 7:46 - 7:49
    ¿eres consciente de que alguien
    podría querer hacerte algún daño físico?
  • 7:50 - 7:51
    Solo quiero saber,
  • 7:52 - 7:55
    si estás listo para esto."
  • 7:56 - 7:57
    No lo estaba.
  • 7:58 - 8:00
    Y no podía entender...
  • 8:00 - 8:03
    apenas podía respirar,
  • 8:03 - 8:07
    pensar o decir algo.
  • 8:08 - 8:10
    Pero para ser claro, quién
    yo era en ese momento
  • 8:10 - 8:12
    habría soportado todo,
  • 8:12 - 8:15
    habría sacrificado todo,
    hasta la vida, por la causa.
  • 8:17 - 8:19
    Pero había algo chocante,
  • 8:19 - 8:22
    no porque debería haberlo,
    pero ahí estaba,
  • 8:22 - 8:27
    en la noción de que podrían
    hacerle daño tan solo por ser él mismo,
  • 8:27 - 8:30
    algo que ni siquiera había intentado.
  • 8:30 - 8:33
    Todo lo que el, todo lo que yo,
  • 8:33 - 8:35
    había tratado de hacer y ser,
  • 8:35 - 8:38
    era lo que pensaba que me demandaban.
  • 8:38 - 8:41
    Era mucho para un chico de 24:
  • 8:41 - 8:45
    inteligente, hablaba correctamente,
    me vestía de forma decente.
  • 8:45 - 8:46
    Era un ciudadano noble.
  • 8:47 - 8:52
    Pero el reto que había aceptado,
    no iba salvarme después de todo.
  • 8:53 - 8:55
    Ni puede salvarte a ti.
  • 8:55 - 8:57
    Seguro que ya has aprendido esta lección,
  • 8:57 - 9:01
    o lo harás, sin importar
    cuál sea tu sexualidad.
  • 9:02 - 9:06
    Los queer reciben
    una dosis mayor, sin duda,
  • 9:06 - 9:10
    pero la represión es un trago
    amargo para todos.
  • 9:12 - 9:16
    Nos enseñan a esconder tanto de
    lo que somos o lo que hemos pasado,
  • 9:16 - 9:18
    el amor, el dolor, y para algunos, la fe.
  • 9:19 - 9:23
    Y mientras que salir al mundo
    puede ser difícil,
  • 9:23 - 9:26
    encontrar nuestra pura y
    extraña magia interna
  • 9:26 - 9:28
    puede ser mucho más difícil.
  • 9:28 - 9:31
    Como Miles Davisa decía, "lleva
    tiempo sonar como uno mismo".
  • 9:32 - 9:34
    Y ese era mi caso.
  • 9:35 - 9:38
    Tuve mi revelación privada esa
    noche a los 24,
  • 9:38 - 9:40
    pero siguió a mi lado toda mi vida.
  • 9:40 - 9:43
    Siguió en la escuela de
    negocios de Harvard,
  • 9:43 - 9:46
    luego con una exitosa organización
    sin fines de lucro,
  • 9:46 - 9:49
    y terminó en la portada de una
    revista, en el escenario de TED.
  • 9:49 - 9:51
    Al final de los 20, había logrado
  • 9:51 - 9:53
    casi todo lo que un chico debe lograr.
  • 9:55 - 9:56
    Pero estaba en crisis.
  • 9:56 - 10:01
    No estaba pasando un ataque
    nervioso, pero no tan lejos de eso,
  • 10:01 - 10:04
    y extremadamente triste.
  • 10:04 - 10:07
    Nunca había pensando en escribir,
  • 10:07 - 10:11
    ni siquiera había leído hasta los 23.
  • 10:11 - 10:14
    Pero la industria de los libros
    es la única
  • 10:14 - 10:17
    que te pagaría por investigar
    tus propios problemas.
  • 10:23 - 10:25
    Entonces decidí probar.
  • 10:26 - 10:29
    Cerrar esas heridas con palabras.
  • 10:31 - 10:33
    Ahora, lo que salió en esas
    páginas fue tan extraño
  • 10:33 - 10:35
    como lo que yo sentía en ese momento,
  • 10:35 - 10:38
    lo que alarmó a mucha gente al principio.
  • 10:38 - 10:41
    Un escritor de renombre me llamó
    para realizar su propia intervención
  • 10:41 - 10:43
    después de leer un par de capítulos,
  • 10:44 - 10:47
    y comenzó, como mi mamá:
  • 10:47 - 10:49
    "Escúchame,
  • 10:51 - 10:53
    se te contrató
    para escribir una autobiografía.
  • 10:53 - 10:55
    Es como un ejercicio práctico.
  • 10:55 - 10:58
    Tiene un comienzo,
    un desarrollo y un final,
  • 10:58 - 11:00
    y se basa en los hechos de tu vida.
  • 11:00 - 11:03
    Además, el género autobiográfico
    tiene una tradición en este país,
  • 11:03 - 11:06
    que la llevan personas marginadas
  • 11:06 - 11:08
    que escriben
    para reivindicar su existencia.
  • 11:08 - 11:11
    Ve a comprar esos libros y
    aprende de ellos.
  • 11:12 - 11:14
    Vas por el camino equivocado".
  • 11:16 - 11:19
    Pero ya no creía en lo que nos enseñan
  • 11:19 - 11:21
    que el camino correcto es el seguro.
  • 11:21 - 11:24
    Ya no creía en lo que nos enseñan,
  • 11:24 - 11:27
    que los queer, los negros y
    los pobres son marginados.
  • 11:28 - 11:31
    Creía en lo que dice Kendrick
    Lamar en "Section.80":
  • 11:31 - 11:35
    "No miro para adentro desde afuera.
  • 11:35 - 11:37
    No miro para afuera desde adentro.
  • 11:37 - 11:40
    Estoy en el puto centro
    mirando a mi alrededor".
  • 11:41 - 11:43
    Era ese el lugar desde
  • 11:43 - 11:45
    donde yo esperaba trabajar.
  • 11:45 - 11:48
    Hacia a una dirección
    que es la única que vale, hacia mí,
  • 11:48 - 11:52
    tratando de refutar
    todos los retos tediosos
  • 11:52 - 11:54
    que nos han enseñado a aceptar.
  • 11:55 - 11:57
    Nos enseñan a
    transformarnos y transformar
  • 11:57 - 12:01
    nuestro trabajo en pequeños
    pedazos fáciles de digerir,
  • 12:01 - 12:04
    a mutilarnos para encajar,
  • 12:04 - 12:08
    a ser un extraño con nosotros
    mismos para que otros nos conozcan,
  • 12:08 - 12:11
    para que las escuelas nos acepten y
    el empleador perfecto nos contrate,
  • 12:11 - 12:13
    y la fiesta perfecta nos invite,
  • 12:13 - 12:16
    y, algún día, el Dios perfecto te
    invite al cielo perfecto
  • 12:16 - 12:19
    y cierre sus puertas perladas
    detrás nuestro
  • 12:19 - 12:22
    así podemos inclinarnos ante él
    por los siglos de los siglos.
  • 12:22 - 12:24
    Este es el premio, dicen,
  • 12:24 - 12:25
    por nuestra obediencia.
  • 12:26 - 12:29
    Por ser un querido y sagrado pedazo,
  • 12:29 - 12:31
    por estar muerto.
  • 12:31 - 12:33
    Y yo contesto,
  • 12:33 - 12:35
    "No, gracias"
  • 12:36 - 12:38
    Al mundo y a mi madre.
  • 12:40 - 12:41
    Bueno, para serles sinceros,
  • 12:41 - 12:44
    lo que contesté fue: "bueno
    mamá, te hablo después".
  • 12:44 - 12:48
    Pero en mi interior dije "No, gracias".
  • 12:48 - 12:50
    Yo no puedo aceptar su reto.
  • 12:51 - 12:52
    No debo hacerlo.
  • 12:53 - 12:54
    Y Uds. tampoco.
  • 12:54 - 12:59
    Sería fácil para muchos
    de los que estamos acá
  • 12:59 - 13:02
    estar seguros aquí adentro,
  • 13:02 - 13:06
    quedarnos aquí, en esta sala.
  • 13:06 - 13:09
    Hablamos bien, nos vestimos bien,
  • 13:09 - 13:13
    somos inteligentes, la gente nos
    adora o simula hacerlo.
  • 13:13 - 13:18
    Pero en lugar de eso, yo digo que
    recordemos a la esposa de Lot.
  • 13:19 - 13:22
    Jesús de Nazaret se lo dijo
    primero a sus discípulos,
  • 13:22 - 13:25
    "Recuerden a la esposa de Lot".
  • 13:26 - 13:29
    Por si no han leído la Biblia,
  • 13:29 - 13:33
    Lot era un hombre que vivía en
    Sodoma junto a su familia.
  • 13:33 - 13:36
    Sodoma era una ciudad desgraciada
  • 13:36 - 13:38
    que Dios había decidido destruir.
  • 13:38 - 13:43
    Pero Dios, cruel y en parte sabio,
    mandó a dos ángeles a Sodoma
  • 13:43 - 13:46
    para advertir a Lot
    que reuniera a su familia
  • 13:46 - 13:47
    y se fueran de allí.
  • 13:48 - 13:51
    Lot escuchó la advertencia del
    ángel pero se retrasó.
  • 13:51 - 13:52
    No tenían tiempo que perder,
  • 13:52 - 13:55
    entonces los ángeles agarraron
    las manos de Lot
  • 13:55 - 13:57
    las manos de sus dos hijas
    y las de su esposa.
  • 13:57 - 14:00
    Y los apuraron para salir de Sodoma.
  • 14:00 - 14:01
    Y los ángeles gritaron:
  • 14:01 - 14:04
    "Escapen a la montaña.
    Hagan lo que hagan, no miren atrás".
  • 14:04 - 14:08
    Y Dios envió la lluvia de fuego
    sobre Sodoma y Gomorra.
  • 14:08 - 14:11
    No sé como Gamorra terminó
    siendo parte de la historia.
  • 14:11 - 14:14
    Lot y su familia corrían,
  • 14:14 - 14:15
    escapándose de toda la destrucción
  • 14:15 - 14:17
    y el polvo que se levantaba
  • 14:17 - 14:19
    mientras el Señor mandaba
    la lluvia de fuego.
  • 14:19 - 14:20
    Y en ese momento,
  • 14:20 - 14:21
    por alguna razón,
  • 14:21 - 14:24
    la esposa de Lot mira hacia atrás.
  • 14:25 - 14:28
    Y Dios la convierte
    en una columna de sal.
  • 14:29 - 14:32
    "Recuerden a la esposa de Lot",
    dijo Jesus.
  • 14:34 - 14:35
    Pero tengo una pregunta:
  • 14:37 - 14:39
    ¿Por qué mira hacia atrás?
  • 14:40 - 14:43
    ¿No quería perderse el caos?
  • 14:43 - 14:46
    ¿Deseaba ver por última vez a una
    ciudad en llamas?
  • 14:47 - 14:50
    ¿Mira hacia atrás porque quería
    asegurarse de que su gente
  • 14:50 - 14:53
    esté fuera de peligro y liberar
    su conciencia?
  • 14:53 - 14:56
    A veces soy tan dramático y
    egoísta que esas son en realidad
  • 14:56 - 14:59
    mis razones de haber estado
    en su lugar.
  • 14:59 - 15:05
    Pero, ¿y si algo más le pasaba
    a esta mujer, la esposa de Lot?
  • 15:06 - 15:11
    ¿Y si no podía soportar
    la idea de dejar a esas personas
  • 15:11 - 15:14
    solas, quemándose vivas,
  • 15:14 - 15:17
    incluso por el bien de la justicia?
  • 15:17 - 15:18
    ¿Es posible?
  • 15:19 - 15:21
    Si lo fuera,
  • 15:21 - 15:24
    podríamos decir que esta mirada
    de una mujer desobediente
  • 15:24 - 15:27
    no se trate de un cuento con moraleja.
  • 15:27 - 15:30
    Podría ser el acto de valentía más
    grande de toda la Biblia.
  • 15:30 - 15:33
    Incluso más valiente que el acto
    en que resume todo el libro,
  • 15:33 - 15:35
    la crucificción.
  • 15:35 - 15:40
    Nos dicen que en el Calvario,
    en una cruz vieja y escarpada,
  • 15:40 - 15:42
    Jesús dio su vida
    para salvar a la humanidad.
  • 15:42 - 15:46
    Miles de millones de extraños que
    vendrían al mundo.
  • 15:46 - 15:48
    Es un lindo gesto.
  • 15:48 - 15:51
    Lo hizo famoso, eso seguro.
  • 15:51 - 15:54
    Sin embargo, a la esposa de Lot
    la asesinaron,
  • 15:54 - 15:57
    la transformaron
    en una columna de sal,
  • 15:57 - 16:02
    solo porque no pudo
    decepcionar a sus amigos.
  • 16:02 - 16:05
    A los desgraciados de Sodoma.
  • 16:05 - 16:09
    Y nunca nadie escribió
    el nombre de la mujer.
  • 16:09 - 16:13
    Si tan solo tuviéramos la valentía
    de la esposa de Lot.
  • 16:13 - 16:16
    Es esa la clase de valentía que
    necesitamos hoy en día.
  • 16:16 - 16:20
    La valentía para exponernos.
  • 16:20 - 16:26
    La valentía para decir que maricas
    somos todos o nadie,
  • 16:26 - 16:28
    para que todos seamos libres.
  • 16:28 - 16:32
    La valentía para acompañar a
    otros vagabundos en la calle,
  • 16:32 - 16:35
    con todos los miserables de la tierra,
  • 16:35 - 16:38
    para formar un ejército
    de los más pequeños
  • 16:38 - 16:42
    con confianza en que
    desde la corteza desnuda que somos todos,
  • 16:42 - 16:44
    podemos construir un mundo mejor.
  • 16:45 - 16:46
    Gracias.
Title:
Vive tu magia
Speaker:
Casey Gerald
Description:

La manera en que nos han enseñado a vivir tiene que cambiar, sostiene el autor Casey Gerald. Muchas veces, escondemos partes de quienes somos para encajar, tener éxito y ser aceptados. Pero, ¿cuál es el costo?
En esta conferencia inspiradora, Gerald nos comparte los sacrificios que ha tenido que hacer para alcanzar el éxito en los escalones más altos de la sociedad estadounidense, y nos demuestra por qué es momento de ser valientes y vivir nuestra propia magia en su estado más puro.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:03
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Embrace your raw, strange magic
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for Embrace your raw, strange magic
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for Embrace your raw, strange magic
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Embrace your raw, strange magic
Soledad Konic edited Spanish subtitles for Embrace your raw, strange magic
Soledad Konic edited Spanish subtitles for Embrace your raw, strange magic
Soledad Konic edited Spanish subtitles for Embrace your raw, strange magic
Soledad Konic edited Spanish subtitles for Embrace your raw, strange magic

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions