Čo môžeme urobiť, aby sme nedostali Alzheimerovu chorobu
-
0:01 - 0:06Koľkí z vás by sa chceli dožiť
aspoň 80 rokov? -
0:06 - 0:08Áno.
-
0:08 - 0:10Myslím, že všetci dúfame,
-
0:10 - 0:12že sa dožijeme vysokého veku.
-
0:13 - 0:15Predstavte si budúcnosť,
-
0:15 - 0:16vaše budúce „ja“
-
0:17 - 0:19a predstavte si, že máte 85 rokov.
-
0:20 - 0:22Pozrite sa teraz na dvoch ľudí.
-
0:23 - 0:27Jeden z vás má pravdepodobne
Alzheimerovu chorobu. -
0:27 - 0:30(smiech)
-
0:31 - 0:32Veru tak.
-
0:33 - 0:37A možno si práve pomyslíte:
„Ja to nebudem.“ -
0:37 - 0:41Dobre teda, vy budete opatrovateľom.
-
0:43 - 0:44(smiech)
-
0:45 - 0:47Takže je pravdepodobné,
-
0:47 - 0:49že táto desivá choroba istým spôsobom
-
0:49 - 0:51zasiahne nás všetkých.
-
0:51 - 0:54Strach z Alzheimera
čiastočne pramení v názore, -
0:54 - 0:56že sme voči tejto chorobe bezmocní.
-
0:56 - 1:00Napriek desaťročiam výskumu
ešte stále nemáme žiaden liek -
1:00 - 1:03či modifikovaný spôsob terapie.
-
1:03 - 1:06Takže ak budeme mať šťastie a
dožijeme sa vysokého veku, -
1:06 - 1:10zdá sa, že osudom nášho mozgu
bude Alzheimer. -
1:10 - 1:11A možno to tak byť nemusí.
-
1:12 - 1:15Čo ak vám poviem, že
tieto štatistiky sa dajú zmeniť, -
1:15 - 1:18že sa doslova dá zmeniť
osud nášho mozgu bez toho, -
1:18 - 1:21aby sme sa spoliehali na lieky
alebo pokrok v medicíne? -
1:22 - 1:25Pozrime sa z pohľadu neurológie na to,
-
1:25 - 1:27čo už o Alzheimerovej chorobe vieme.
-
1:28 - 1:31Tu je obrázok spojenia dvoch neurónov.
-
1:31 - 1:34Miesto spojenia, označené čereným krúžkom,
-
1:34 - 1:36sa nazýva synapsia.
-
1:36 - 1:39Synapsia je miesto, kde sa uvoľňujú
neurotransmitery. -
1:39 - 1:43V tomto mieste sa prenáša signál,
tu vzniká komunikácia. -
1:43 - 1:48Tu myslíme, cítime,
vidíme, počujeme, túžime -
1:48 - 1:50a pamätáme si.
-
1:50 - 1:53A tu vzniká Alzheimer.
-
1:53 - 1:55Pozrime sa na synapsiu zblízka.
-
1:55 - 1:58Táto kresba znázorňuje, čo sa v nej deje.
-
1:59 - 2:01Počas prenášania informácie
-
2:01 - 2:05neuróny do synapsie uvoľňujú nielen
neurotransmitery, ako napríklad glutamát, -
2:05 - 2:10ale aj malý peptid s názvom beta-amyloid.
-
2:11 - 2:16Za normálnych podmienok beta-amyloid
metabolicky odstraňujú mikroglie, -
2:16 - 2:18„upratovacie“ bunky nášho mozgu.
-
2:18 - 2:22I keď diskusie o molekulárnych
príčinách Alzheimera stále pokračujú, -
2:22 - 2:26väčšina neurológov verí tomu,
že táto choroba začína -
2:26 - 2:28nahromadením beta-amyloidu.
-
2:29 - 2:32Buď sa ho uvoľní príliš veľa,
alebo nie je dostatočne odstránený -
2:32 - 2:35a začne sa v synapsii hromadiť.
-
2:35 - 2:38A keď sa tak stane, tieto molekuly
sa začnú na seba viazať -
2:38 - 2:41a vytvárajú lepkavé zhluky,
nazývané amyloidné plaky. -
2:42 - 2:45Koľkí z vás majú 40 alebo viac rokov?
-
2:45 - 2:48Teraz sa to bojíte priznať.
-
2:48 - 2:50Toto počiatočné štádium choroby,
-
2:50 - 2:53prítomnosť amyloidných plakov,
-
2:53 - 2:56sa dá zistiť už vo vašom mozgu.
-
2:56 - 3:00Keďže v tomto štádiu ešte nič netušíte,
-
3:00 - 3:04jediný spôsob, ako si byť istý,
je PET/CT vyšetrenie. -
3:04 - 3:08Neprejavuje sa u vás žiadne zhoršenie
pamäte, reči či schopnosti uvažovať. -
3:08 - 3:09Zatiaľ.
-
3:09 - 3:14Myslíme si, že amyloidnému plaku
trvá najmenej 15 až 20 rokov -
3:14 - 3:16pokiaľ sa nahromadí v takom množstve,
-
3:16 - 3:19aby spustil molekulárnu reťazovú reakciu,
-
3:19 - 3:21ktorá spôsobuje klinické
symptómy tejto choroby. -
3:22 - 3:24Pred dosiahnutím tohto zlomového bodu,
-
3:24 - 3:27vaše výpadky pamäte sa môžu
prejavovať nasledovne: -
3:27 - 3:30„Prečo som prišiel do tejto izby?“
-
3:30 - 3:32alebo „Och, ako sa volá?“
-
3:32 - 3:35alebo „Kde som položil kľúče?“
-
3:36 - 3:39Predtým, ako začnete panikáriť,
keďže viem, že polovica z vás -
3:39 - 3:44za posledných 24 hodín zažila
aspoň jednu z týchto situácií, -
3:44 - 3:47vedzte, že takéto zabúdanie je bežné.
-
3:47 - 3:49Tieto prípady by som možno
-
3:49 - 3:51ani s pamäťou nespájala,
-
3:51 - 3:54proste ste si iba nevšimli,
-
3:54 - 3:55kam tie kľúče dávate.
-
3:55 - 3:57Po dosiahnutí zlomového bodu,
-
3:57 - 4:01náhle výpadky pamäte, reči a
kognitívnych schopností sú odlišné. -
4:01 - 4:04Miesto toho, aby ste napokon
tie kľúče našli vo vrecku kabáta -
4:04 - 4:06alebo na stolíku pri dverách,
-
4:06 - 4:08nájdete ich v chladničke.
-
4:08 - 4:10Alebo ich nájdete a nebudete vedieť,
-
4:10 - 4:12od čoho sú.
-
4:13 - 4:18Takže, čo nastane, keď množstvo
amyloidných plakov dosiahne bod zlomu? -
4:18 - 4:21Naše upratovacie bunky mikroglie
sa stanú hyperaktivovanými -
4:21 - 4:26a začnú vylučovať chemikálie spôsobujúce
zápal a poškodenie bunky. -
4:26 - 4:28Domnievame sa, že začnú odstraňovať
-
4:28 - 4:30samotné synapsie.
-
4:30 - 4:35Kľúčový neuronálny tau-proteín
sa stane hyperfosforylovaný, -
4:35 - 4:37začne sa stáčať do takzvaných „chumáčov“,
-
4:37 - 4:41ktoré zadusia neurón z vnútra.
-
4:41 - 4:44V strednej fáze Alzheimera je už
zápal rozsiahly, chumáče obrovské, -
4:44 - 4:46v celej synapsii prepukol boj
-
4:46 - 4:48a bunka odumiera.
-
4:48 - 4:52Takže, ak by ste boli vedcom
snažiacim sa vyliečiť toto ochorenie, -
4:52 - 4:55kedy, myslíte, by bolo
ideálne zasiahnuť? -
4:55 - 4:59Mnohí vedci vkladajú všetku nádej
do jednoduchého riešenia: -
4:59 - 5:03zabrániť amyloidným plakom, aby
dosiahli toto zlomové množstvo, -
5:03 - 5:07čo znamená, že sa hlavne
zameriavajú na vývoj látky, -
5:07 - 5:12ktorá by zabránila, odbúrala alebo
zredukovala hromadenie amyloidných plakov. -
5:13 - 5:18Takže liečba Alzheimerovej choroby
pravdepodobne spočíva v prevencii. -
5:18 - 5:22Tento liek budeme musieť užívať
skôr, než dosiahneme zlomový bod, -
5:22 - 5:24skôr než sa spustí reťazová reakcia,
-
5:24 - 5:27skôr než začneme odkladať
kľúče do chladničky. -
5:27 - 5:31Myslíme si, že toto je dôvod,
prečo doposiaľ všetky lieky -
5:31 - 5:32zlyhali v klinických testoch.
-
5:32 - 5:35Nie preto, že by neboli vedecky podložené
-
5:35 - 5:39ale preto, že sa testovali na ľuďoch,
ktorí už symptómy mali. -
5:39 - 5:41Už bolo príliš neskoro.
-
5:41 - 5:44Amyloidné plaky si predstavme
ako zapálenú zápalku. -
5:44 - 5:47V bode zlomu táto zápalka
založí lesný požiar. -
5:48 - 5:50Keď je už les v plameňoch,
-
5:50 - 5:52nepomôže, ak tú zápalku sfúkneme.
-
5:52 - 5:56Musíme ju sfúknuť skôr, než sa chytí les.
-
5:56 - 5:59Táto informácia je pre nás dobrou správou,
-
5:59 - 6:01i keď to vedci ešte nepotvrdili,
-
6:01 - 6:04pretože znamená, že hromadenie
amyloidných plakov -
6:04 - 6:06dokážeme ovplyvniť spôsobom nášho života.
-
6:06 - 6:08A tak dokážeme urobiť niečo,
-
6:08 - 6:11aby sme zabránili tomu,
aby ten zlomový bod nastal. -
6:11 - 6:15Predstavte si hrozbu, že dostanete
Alzheimera ako dvojramennú váhu. -
6:15 - 6:17Na jedno rameno umiestnite
všetky rizikové faktory -
6:17 - 6:20a keď sa preváži k zemi
začnete vykazovať symptómy -
6:20 - 6:22a diagnostikujú vám Alzheimera.
-
6:22 - 6:25Predstavte si, že máte 50 rokov.
-
6:25 - 6:27Už nie ste žiadne mláďa,
-
6:27 - 6:30takže už ste si rokmi nahromadili
zopár amyloidných plakov. -
6:30 - 6:32Vaša váha sa už trochu naklonila.
-
6:32 - 6:34Teraz sa pozrime na vašu DNA.
-
6:35 - 6:38Všetci sme zdedili gény po matke a otcovi.
-
6:38 - 6:42Niektoré z týchto génov zvýšia
riziko a niektoré ho znížia. -
6:42 - 6:44Ak ste ako Alice z filmu Stále som to ja,
-
6:44 - 6:49zdedili ste zriedkavú dedičnú mutáciu,
ktorá chrlí beta amyloidy -
6:49 - 6:53a toto, samo o sebe, nakloní
rameno vašej váhy až k zemi. -
6:53 - 6:57Ale pre väčšinu z nás zdedené gény
iba trošku naklonia rameno. -
6:57 - 7:02Napríklad APOE4 je génový variant,
ktorý zvyšuje množstvo amyloidov. -
7:02 - 7:05Ale i keď ste ho zdedili po mame a otcovi,
-
7:05 - 7:07nemusíte nikdy dostať Alzheimera.
-
7:07 - 7:10Znamená to, že samotná DNA u väčšiny z nás
-
7:10 - 7:13ešte neurčuje, či Alzheimera dostaneme.
-
7:14 - 7:15Takže čo rozhoduje?
-
7:15 - 7:19Starnutie ani gény, ktoré sme zdedili,
ovplyvniť nemôžeme. -
7:19 - 7:22Takto osud nášho mozgu zmeniť nedokážeme.
-
7:23 - 7:25Ale čo spánok?
-
7:25 - 7:28Vo fáze pomalých vĺn v hlbokom
spánku gliové bunky -
7:28 - 7:31čistia celebrospinálnu tekutinu
v našom mozgu, -
7:31 - 7:34odstraňujú metabolický odpad,
ktorý sa nahromadil v synapsiách -
7:34 - 7:36počas nášho bdelého stavu.
-
7:36 - 7:39Hlboký spánok je pre mozog
niečo ako dôkladné čistenie. -
7:40 - 7:43Ale čo sa stane, ak sami seba
okrádate o spánok? -
7:43 - 7:45Mnohí vedci veria,
-
7:45 - 7:49že zlé spánkové návyky môžu
privodiť Alzheimerovu chorobu. -
7:50 - 7:55Už počas jedinej noci nedostatok spánku
vedie k zvýšeniu množstva beta amyloidov. -
7:55 - 7:58A ukázalo sa, že hromadenie
amyloidu narúša spánok, -
7:58 - 8:01čo zase vedie k hromadeniu
väčšieho množstva amyloidu. -
8:01 - 8:04A tak vzniká tento uzavretý kruh,
-
8:04 - 8:07ktorým sa zrýchľuje nakláňanie
ramena tej váhy. -
8:07 - 8:09Čo ešte?
-
8:09 - 8:11Stav srdcovocievnej sústavy.
-
8:11 - 8:15Ukázalo sa, že vysoký krvný tlak,
cukrovka, obezita, fajčenie, -
8:15 - 8:19vysoký cholesterol zvyšujú riziko
vzniku Alzheimerovej choroby. -
8:19 - 8:21Niektoré pitevné štúdie odhalili,
-
8:21 - 8:24že až 80 % ľudí s Alzheimerovou chorobou
-
8:24 - 8:26malo taktiež srdcovocievne ochorenie.
-
8:26 - 8:31Mnohé štúdie ukazujú, že aeróbne cvičenie
znižuje množstvo beta amyloidu -
8:31 - 8:34u zvierat s týmto ochorením.
-
8:34 - 8:37Takže zdravý Stredomorský
životný štýl a strava -
8:37 - 8:40môžu pôsobiť proti nakláňaniu ramena váhy.
-
8:41 - 8:43Takže existujú mnohé spôsoby,
-
8:43 - 8:45ako predísť alebo oddialiť
prepuknutie Alzheimera. -
8:45 - 8:48Povedzme, že ste zatiaľ neurobili nič.
-
8:48 - 8:51Povedzme, že máte 65 rokov,
-
8:51 - 8:54vo vašej rodine sa vyskytuje Alzheimer,
takže ste pravdepodobne zdedili gén, -
8:54 - 8:56ktorý trochu nakláňa rameno váhy.
-
8:56 - 8:59Už niekoľko rokov pracujete dlho do noci,
-
8:59 - 9:01máte radi slaninu
-
9:01 - 9:03a ak vás nikto nenaháňa, nebeháte.
-
9:03 - 9:04(smiech)
-
9:04 - 9:08Predstavte si, že vaše amyloidné plaky
dosiahli bod zlomu. -
9:08 - 9:10Rameno vašej váhy sa zrútilo k zemi.
-
9:10 - 9:12Spustili ste reťazovú reakciu,
-
9:12 - 9:13zapálili les,
-
9:13 - 9:16čo spôsobilo zápal, zhluky a
odumieranie buniek. -
9:17 - 9:20Mali by ste vykazovať symptómy Alzheimera.
-
9:20 - 9:23Mali by ste mať ťažkosti
s hľadaním slov a kľúčov -
9:23 - 9:26a pamätaním si toho, čo som povedala
na začiatku tejto prednášky. -
9:27 - 9:29Ale možnože nie.
-
9:29 - 9:32Existuje ešte niečo, čo môžete urobiť,
aby ste sa ochránili -
9:32 - 9:34pred symptómami Alzheimera,
-
9:34 - 9:39i keď už táto choroba naplno
prepukla vo vašom mozgu. -
9:39 - 9:43Súvisí to s neuroplasticitou
a kognitívnou rezervou. -
9:43 - 9:46Pamätajte si, že Alzheimer vzniká
-
9:46 - 9:49ako výsledok strácania synapsií.
-
9:49 - 9:52V priemernom mozgu sa nachádza
viac ako 100 biliónov synapsií, -
9:52 - 9:56čo je fantastické, keďže máme veľa
materiálu, s ktorým sa dá pracovať, -
9:56 - 9:57a tento počet sa mení.
-
9:57 - 10:00Neustále získavame a strácame synapsie
-
10:00 - 10:02v procese nazvanom neuroplasticita.
-
10:02 - 10:04Vždy, keď sa učíme niečo nové
-
10:05 - 10:09vytvárame a posilňujeme
nové spojenia neurónov, -
10:09 - 10:10nové synapsie.
-
10:11 - 10:13V jednej štúdii pozorovali
-
10:13 - 10:17678 mníšok vo veku viac ako 75 rokov
-
10:17 - 10:20po viac ako dve desaťročia.
-
10:20 - 10:24Podstupovali pravidelné lekárske
prehliadky, robili kognitívne testy -
10:24 - 10:27a po smrti darovali svoje mozgy,
aby bola vykonaná pitva. -
10:27 - 10:32Pri niektorých z týchto mozgov
vedci objavili niečo prekvapivé. -
10:32 - 10:36Napriek prítomnosti plakov,
zhlukov a zmenšenia mozgu, -
10:36 - 10:39čo sú nepochybne znaky Alzheimera,
-
10:39 - 10:42mníšky, počas svojho života,
-
10:42 - 10:46nevykazovali žiadne známky tejto choroby.
-
10:46 - 10:48Ako je to možné?
-
10:48 - 10:52Myslíme si, že to bolo spôsobené
ich veľkou kognitívnou rezervou, -
10:52 - 10:56inými slovami, že mali
veľa funkčných synapsií. -
10:56 - 10:59Ľudia s dlhoročným vzdelávaním,
-
10:59 - 11:01s vyšším stupňom gramotnosti,
-
11:01 - 11:05pravidelne sa zapájajúci
do aktivít na mentálnu stimuláciu, -
11:05 - 11:07majú väčšiu kognitívnu rezervu.
-
11:07 - 11:11Majú hojnosť až prebytok
nervových prepojení. -
11:11 - 11:14Takže i keď trpia chorobou
podobnou Alzheimerovej, -
11:14 - 11:16ktorá ničí niektoré z týchto synapsií,
-
11:16 - 11:19majú mnoho extra „zálohových“ prepojení
-
11:19 - 11:22a toto znižuje pocit,
že niečo nie je v poriadku. -
11:23 - 11:25Uveďme si zjednodušený príklad.
-
11:25 - 11:28Povedzme, že viete
iba jedinú vec o niekom. -
11:28 - 11:30Napríklad o mne.
-
11:30 - 11:32Viete, že Lisa Genova napísala
knihu Stále som to ja, -
11:32 - 11:34a to je to jediné, čo o mne viete.
-
11:34 - 11:37Máte toto jediné nervové prepojenie,
-
11:37 - 11:39túto jedinú synapsiu.
-
11:39 - 11:41Teraz si predstavte, že máte Alzheimera.
-
11:41 - 11:43Máte plaky, zhluky a zápal
-
11:43 - 11:46a mikroglie požierajúce túto synapsiu.
-
11:47 - 11:51Ak sa vás teraz niekto spýta,
kto napísal Stále som to ja -
11:51 - 11:52nebudete si to pamätať,
-
11:52 - 11:55pretože táto synapsia buď zlyháva,
alebo už úplne odišla. -
11:55 - 11:57Navždy na mňa zabudnete.
-
11:58 - 12:00Ale čo ak ste sa o mne dozvedeli viac?
-
12:00 - 12:02Povedzme, že viete o mne štyri veci.
-
12:03 - 12:05Teraz si predstavte, že máte Alzheimera
-
12:05 - 12:07a tri z týchto štyroch synapsií
sú porušené alebo zničené. -
12:08 - 12:11Ešte stále máte možnosť,
ako obísť toto poškodenie. -
12:11 - 12:13Ešte stáli si môžete pamätať moje meno.
-
12:13 - 12:17Takže môžeme odolávať
prítomnosti Alzheimera -
12:17 - 12:20tým, že použijeme spojenia,
ktoré ešte nie sú poškodené. -
12:20 - 12:24Tieto spojenia, túto kognitívnu rezervu,
-
12:24 - 12:26si vytvárame tým, že sa učíme niečo nové.
-
12:26 - 12:32Ideálne je, ak pri týchto nových veciach
využijeme čo najviac našich zmyslov -
12:32 - 12:36zapojením zraku a sluchu,
asociácií a emócií. -
12:36 - 12:40Toto však vôbec neznamená
lúštenie krížoviek. -
12:40 - 12:44Nechcete si iba obnovovať
už naučené informácie, -
12:44 - 12:47to je ako kráčať starou známou cestou
-
12:47 - 12:50cez obytné štvrte, ktoré už poznáte.
-
12:50 - 12:53Chcete si vyšliapať nové nervové cestičky.
-
12:53 - 12:56Vypestovať si mozog odolný voči
Alzheimerovej chorobe znamená -
12:56 - 12:58učiť sa taliančinu,
-
12:58 - 13:00stretávať sa s novými priateľmi,
-
13:00 - 13:01čítať knihy,
-
13:01 - 13:03alebo počúvať úžasné TED prednášky.
-
13:03 - 13:09A ak vám aj napriek všetkému
jedného dňa diagnostikujú Alzheimera, -
13:09 - 13:12mám pre vás tri ponaučenia, ktoré som
získala od mojej starej mamy -
13:12 - 13:16a desiatok ľudí, ktorých poznám
a ktorí žijú s touto chorobou. -
13:16 - 13:19Diagnóza neznamená, že zajtra umriete.
-
13:19 - 13:21Žite ďalej.
-
13:21 - 13:23Nestratíte emocionálnu pamäť.
-
13:23 - 13:27Stále budete chápať, čo je láska a radosť.
-
13:27 - 13:30Možnože si nebudete pamätať,
čo som povedala pred piatimi minútami, -
13:30 - 13:33ale budete si pamätať pocit,
ktorý som vo vás vyvolala. -
13:33 - 13:36A vy ste viac než to, čo si
dokážete zapamätať. -
13:36 - 13:38Ďakujem.
-
13:38 - 13:43(potlesk)
- Title:
- Čo môžeme urobiť, aby sme nedostali Alzheimerovu chorobu
- Speaker:
- Lisa Genova
- Description:
-
Alzheimerova choroba nemusí byť osudom nášho mozgu, hovorí neurovedkyňa a autorka knihy Stále som to ja, Lisa Genova. Delí sa s nami o najnovšie poznatky o Alzheimerovej chorobe a o to, čo každý z nás môže urobiť, aby sme si vypestovali mozog odolný voči tejto chorobe.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:56
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for What you can do to prevent Alzheimer's | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for What you can do to prevent Alzheimer's | ||
Miroslav Čeliga edited Slovak subtitles for What you can do to prevent Alzheimer's | ||
Miroslav Čeliga edited Slovak subtitles for What you can do to prevent Alzheimer's | ||
Miroslav Čeliga edited Slovak subtitles for What you can do to prevent Alzheimer's | ||
Miroslav Čeliga edited Slovak subtitles for What you can do to prevent Alzheimer's | ||
Miroslav Čeliga edited Slovak subtitles for What you can do to prevent Alzheimer's | ||
Alena Tenzerova edited Slovak subtitles for What you can do to prevent Alzheimer's |