一小時玩星際大戰:事件
-
0:00 - 0:05Hello, 我是 Charita Carter. 我是華德迪士尼幻想工程的資深創意製作人
-
0:05 - 0:10我負責帶領團隊製作各種吸引人的動畫體驗。我們一直在尋找更好
-
0:10 - 0:17的方法來製作更棒的動畫體驗
-
0:17 - 0:21而科技正是這些方法的核心
-
0:21 - 0:28恭禧,你作到了!你成功命令BB-8完成所有的任務。現在我們可以嘗試一些更難的任務。
-
0:28 - 0:33加油。現在你已經學會了基本的程式,我們接著要回到過去建立自己的遊戲,
-
0:33 - 0:40由 R2-D2 和 C3PO 擔任主要角色。要製造一個遊戲,我們需要
-
0:40 - 0:46學習有關遊戲程式人員每都要使用的東西:稱為 "事件"
-
0:46 - 0:51事件告訴你的程式 去聽或等待某件事的發生,當這件事發生時,它會執行一個動作。
-
0:51 - 0:57舉例來說,有些事件是等待"按下滑鼠",
-
0:57 - 1:03有些事件是"方向按鈕"或"點一下銀幕"。接著我們要讓 R2-D2 往上移動傳遞訊息給反抗軍領航員,
-
1:03 - 1:07再往下移動到另一位反抗軍領航員。
-
1:07 - 1:13我們使用事件來讓 R2-D2移動。當玩家按 向上/向下 鍵或是按鈕時,
-
1:13 - 1:20
-
1:20 - 1:25
-
1:25 - 1:29
-
1:29 - 1:35
-
1:35 - 1:41
-
1:41 - 1:43
奕德 余 edited Chinese, Traditional subtitles for Star Wars with Blockly - Hour of Code: Events | ||
奕德 余 edited Chinese, Traditional subtitles for Star Wars with Blockly - Hour of Code: Events | ||
Franklin Weng edited Chinese, Traditional subtitles for Star Wars with Blockly - Hour of Code: Events | ||
kerntell edited Chinese, Traditional subtitles for Star Wars with Blockly - Hour of Code: Events | ||
kerntell edited Chinese, Traditional subtitles for Star Wars with Blockly - Hour of Code: Events | ||
kerntell edited Chinese, Traditional subtitles for Star Wars with Blockly - Hour of Code: Events | ||
kerntell edited Chinese, Traditional subtitles for Star Wars with Blockly - Hour of Code: Events |