Return to Video

Recycling fashion: The town turning waste into clothes - BBC News

  • 0:00 - 0:04
    Većina naše odjeće neće
    nikada biti reciklirana.
  • 0:04 - 0:07
    99% će završiti ovdje.
  • 0:07 - 0:10
    Odbačena i spaljena na odlagalištu.
  • 0:10 - 0:13
    Naša zemlja u ovom trenu nije u stanju apsorbirati
  • 0:13 - 0:16
    ogromnu količinu odjeće koja se svake godine proizvodi.
  • 0:16 - 0:18
    No, što kada bi sva ta odbačena odjeća
  • 0:18 - 0:22
    mogla biti sačuvana i pretvorena u nešto drugo?
  • 0:23 - 0:26
    Došla sam u talijanski grad Prato.
  • 0:26 - 0:30
    Ovo mjesto je pronašlo način da stare komade pretvori
  • 0:30 - 0:32
    u novu odjeću.
  • 0:32 - 0:34
    Ovo nas čini ponosnima.
  • 0:34 - 0:36
    Ono što se ovdje događa je jedinstveno.
  • 0:37 - 0:39
    U ovoj maloj oblasti ima na stotine kompanija.
  • 0:39 - 0:43
    Svaka je specijalirirana za jedan određeni aspekt procesa,
  • 0:43 - 0:47
    bilo da se radi o upredanju, tkanju ili dizajniranju.
  • 0:48 - 0:49
    I danas, nevjerojatno, ovaj grad kaže
  • 0:49 - 0:56
    kako procesuira 15% sve reciklirane odjeće na svijetu.
  • 0:57 - 0:58
    Znači, ovo je vaša majica.
  • 0:58 - 1:00
    Ako je prestara je za dobrotvorne svrhe,
  • 1:00 - 1:02
    šalje se na recikliranje.
  • 1:02 - 1:04
    Ovdje je sortitana po boji,
  • 1:04 - 1:06
    rastrgana, oprana
  • 1:06 - 1:09
    i onda se taj novi reciklirani materijal
  • 1:09 - 1:11
    uzima i transformira
  • 1:11 - 1:13
    kako bi se iz njega izradila nova odjeća
  • 1:13 - 1:15
    s minimalnim otpadom.
  • 1:16 - 1:18
    To je bilo jako brzo.
  • 1:19 - 1:21
    Prođimo kroz taj proces ponovo:
  • 1:21 - 1:22
    Vi donirate odjeću.
  • 1:22 - 1:26
    Ona ovamo stiže iz raznih zemalja.
  • 1:26 - 1:27
    Sva odjeća
  • 1:27 - 1:29
    koja ne može biti prodana kao second-hand
  • 1:29 - 1:33
    dovozi se u ovu kompaniju u blizini.
  • 1:33 - 1:36
    Ovdje, ne samo da ju razvrstavaju prema boji,
  • 1:36 - 1:38
    već i prema materijalu.
  • 1:39 - 1:41
    Mislim da su ovo bile hlače.
  • 1:41 - 1:45
    Koliko odjeće ovdje reciklirate?
  • 1:45 - 1:47
    Otprilike 25 tona svaki dan.
  • 1:48 - 1:50
    Odjeća se stavlja u ovo.
  • 1:50 - 1:53
    To se zove stroj za karboniziranje.
  • 1:53 - 1:56
    On eliminira nečistoće iz vune.
  • 1:56 - 1:58
    Zatim prolazi kroz ovo:
  • 1:58 - 2:00
    nešto poput divovske mašine za pranje rublja.
  • 2:00 - 2:04
    Sjecka se na komadiće, pere i suši.
  • 2:05 - 2:07
    Ovo je konačni rezultat.
  • 2:07 - 2:13
    Vaša odjeća je transformirana u ova fina, pahuljasta vlakna.
  • 2:13 - 2:19
    Na kraju procesa novi reciklirani materijal izgleda ovako.
  • 2:19 - 2:23
    Pohranjeni su ovdje dok ih ne kupi neka modna kuća
  • 2:23 - 2:25
    i iskoristi za izradu odjeće.
  • 2:26 - 2:30
    Neki bi mogli reći da koristite otpad da bi napravili odjeću.
  • 2:30 - 2:33
    Prije par godina, to bi se možda moglo desiti,
  • 2:33 - 2:37
    Riječ "otpad" bila je uvreda.
  • 2:37 - 2:39
    Ali danas, mnogi brendovi...
  • 2:39 - 2:42
    kupuju moje proizvode baš zbog toga -
  • 2:42 - 2:47
    jer znaju da će ponovno korištenje resursa spasiti planet.
  • 2:47 - 2:50
    Recikliranje vune je odlično za okoliš.
  • 2:50 - 2:53
    Emisija CO2 je više nego prepolovljana
  • 2:53 - 2:57
    u usporedbi sa proizvodnjom iz novog materijala.
  • 2:57 - 3:00
    Imamo direktan učinak na dobrobit životinja,
  • 3:00 - 3:03
    jer smanjujete stres kojem inače izlažemo životinje
  • 3:03 - 3:05
    da bi dobili vunu.
  • 3:05 - 3:07
    Gotovo potpuna eliminacija boja,
  • 3:07 - 3:10
    jer način na koji je vuna reciklirana
  • 3:10 - 3:12
    je razvrstavanje po boji.
  • 3:12 - 3:15
    Ovo je metoda koja je prenesena s oca na sina.
  • 3:16 - 3:19
    Kultura u Pratu je ona koju trebamo
  • 3:19 - 3:21
    u cijeloj modnoj industriji
  • 3:21 - 3:24
    jer je temeljena na suradnji koja je lokalna,
  • 3:24 - 3:28
    ali je u stanju pokazati kako kada bi se
  • 3:28 - 3:30
    te stvari prenijele na nacionalnu ili globalnu razinu
  • 3:30 - 3:33
    čitava industrija bi imala koristi.
  • 3:33 - 3:36
    Ljudi ovog grada bili su prisiljeni reciklirati odjeću
  • 3:36 - 3:39
    jer si nisu mogli priuštiti novu.
  • 3:39 - 3:42
    Sada bi njihove metode koje su usavršavali
  • 3:42 - 3:44
    tijekom posljednjih stotinu godina
  • 3:44 - 3:45
    mogle poslužiti kao putokaz
  • 3:45 - 3:49
    prema održivijem svijetu mode.
Title:
Recycling fashion: The town turning waste into clothes - BBC News
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Environment and Climate Change
Duration:
03:53

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions