0:00:00.344,0:00:03.564 Većina naše odjeće neće [br]nikada biti reciklirana. 0:00:04.208,0:00:06.948 99% će završiti ovdje. 0:00:07.228,0:00:09.678 Odbačena i spaljena na odlagalištu. 0:00:09.678,0:00:12.821 Naša zemlja u ovom trenu nije u stanju apsorbirati 0:00:12.824,0:00:16.054 ogromnu količinu odjeće koja se svake godine proizvodi. 0:00:16.054,0:00:18.274 No, što kada bi sva ta odbačena odjeća 0:00:18.274,0:00:21.974 mogla biti sačuvana i pretvorena u nešto drugo? 0:00:23.004,0:00:25.981 Došla sam u talijanski grad Prato. 0:00:26.216,0:00:30.121 Ovo mjesto je pronašlo način da stare komade pretvori 0:00:30.121,0:00:32.059 u novu odjeću. 0:00:32.059,0:00:34.239 Ovo nas čini ponosnima. 0:00:34.443,0:00:36.133 Ono što se ovdje događa je jedinstveno. 0:00:36.530,0:00:39.160 U ovoj maloj oblasti ima na stotine kompanija. 0:00:39.160,0:00:43.395 Svaka je specijalirirana za jedan određeni aspekt procesa, 0:00:43.472,0:00:47.052 bilo da se radi o upredanju, tkanju ili dizajniranju. 0:00:47.566,0:00:49.299 I danas, nevjerojatno, ovaj grad kaže 0:00:49.299,0:00:55.553 kako procesuira 15% sve reciklirane odjeće na svijetu. 0:00:56.792,0:00:58.125 Znači, ovo je vaša majica. 0:00:58.125,0:01:00.345 Ako je prestara je za dobrotvorne svrhe, 0:01:00.345,0:01:02.265 šalje se na recikliranje. 0:01:02.365,0:01:04.071 Ovdje je sortitana po boji, 0:01:04.401,0:01:06.211 rastrgana, oprana 0:01:06.421,0:01:08.978 i onda se taj novi reciklirani materijal 0:01:09.088,0:01:10.893 uzima i transformira 0:01:10.893,0:01:12.878 kako bi se iz njega izradila nova odjeća 0:01:12.878,0:01:14.859 s minimalnim otpadom. 0:01:16.006,0:01:18.086 To je bilo jako brzo. 0:01:18.561,0:01:20.501 Prođimo kroz taj proces ponovo: 0:01:20.501,0:01:21.994 Vi donirate odjeću. 0:01:21.994,0:01:25.732 Ona ovamo stiže iz raznih zemalja. 0:01:26.264,0:01:27.319 Sva odjeća 0:01:27.319,0:01:29.344 koja ne može biti prodana kao second-hand 0:01:29.344,0:01:32.933 dovozi se u ovu kompaniju u blizini. 0:01:32.933,0:01:36.123 Ovdje, ne samo da ju razvrstavaju prema boji, 0:01:36.177,0:01:38.337 već i prema materijalu. 0:01:39.039,0:01:41.158 Mislim da su ovo bile hlače. 0:01:41.158,0:01:44.600 Koliko odjeće ovdje reciklirate? 0:01:44.982,0:01:47.222 Otprilike 25 tona svaki dan. 0:01:47.958,0:01:49.798 Odjeća se stavlja u ovo. 0:01:49.803,0:01:52.784 To se zove stroj za karboniziranje. 0:01:52.784,0:01:55.511 On eliminira nečistoće iz vune. 0:01:55.511,0:01:57.543 Zatim prolazi kroz ovo: 0:01:57.543,0:02:00.323 nešto poput divovske mašine za pranje rublja. 0:02:00.323,0:02:04.200 Sjecka se na komadiće, pere i suši. 0:02:04.749,0:02:06.674 Ovo je konačni rezultat. 0:02:07.203,0:02:13.076 Vaša odjeća je transformirana u ova fina, pahuljasta vlakna. 0:02:13.076,0:02:18.916 Na kraju procesa novi reciklirani materijal izgleda ovako. 0:02:19.376,0:02:23.285 Pohranjeni su ovdje dok ih ne kupi neka modna kuća 0:02:23.285,0:02:25.454 i iskoristi za izradu odjeće. 0:02:25.678,0:02:30.088 Neki bi mogli reći da koristite otpad da bi napravili odjeću. 0:02:30.390,0:02:33.154 Prije par godina, to bi se možda moglo desiti, 0:02:33.154,0:02:36.627 Riječ "otpad" bila je uvreda. 0:02:36.836,0:02:38.836 Ali danas, mnogi brendovi... 0:02:38.836,0:02:42.231 kupuju moje proizvode baš zbog toga - 0:02:42.231,0:02:46.883 jer znaju da će ponovno korištenje resursa spasiti planet. 0:02:47.293,0:02:50.435 Recikliranje vune je odlično za okoliš. 0:02:50.435,0:02:52.946 Emisija CO2 je više nego prepolovljana 0:02:52.962,0:02:56.623 u usporedbi sa proizvodnjom iz novog materijala. 0:02:56.623,0:02:59.919 Imamo direktan učinak na dobrobit životinja, 0:02:59.919,0:03:03.133 jer smanjujete stres kojem inače izlažemo životinje 0:03:03.133,0:03:04.930 da bi dobili vunu. 0:03:04.930,0:03:06.892 Gotovo potpuna eliminacija boja, 0:03:06.892,0:03:09.812 jer način na koji je vuna reciklirana 0:03:09.812,0:03:11.642 je razvrstavanje po boji. 0:03:11.642,0:03:15.296 Ovo je metoda koja je prenesena s oca na sina. 0:03:16.486,0:03:19.042 Kultura u Pratu je ona koju trebamo 0:03:19.042,0:03:21.369 u cijeloj modnoj industriji 0:03:21.369,0:03:23.996 jer je temeljena na suradnji koja je lokalna, 0:03:23.996,0:03:27.516 ali je u stanju pokazati kako kada bi se 0:03:27.516,0:03:29.877 te stvari prenijele na nacionalnu ili globalnu razinu 0:03:29.877,0:03:33.236 čitava industrija bi imala koristi. 0:03:33.236,0:03:36.455 Ljudi ovog grada bili su prisiljeni reciklirati odjeću 0:03:36.455,0:03:39.011 jer si nisu mogli priuštiti novu. 0:03:39.011,0:03:41.530 Sada bi njihove metode koje su usavršavali 0:03:41.530,0:03:43.650 tijekom posljednjih stotinu godina 0:03:43.650,0:03:45.437 mogle poslužiti kao putokaz 0:03:45.437,0:03:49.434 prema održivijem svijetu mode.