知らない人と定期的に話をしたほうがよい理由 | トレーサ・サバドゴ | TEDxSeattle
-
0:17 - 0:21少し時間を取って 周囲を見回してください
-
0:22 - 0:24何に気づきますか?
-
0:26 - 0:29上着に明るい色のピンをつけた男の人?
-
0:30 - 0:33彼女の見事な入れ墨?
-
0:33 - 0:36紫色のスーツを着た男性?
-
0:38 - 0:41知らない人に そのことを
尋ねることはありますか? -
0:42 - 0:43私はあります
-
0:43 - 0:44(笑)
-
0:45 - 0:52私は2006年から 平均1日に3回
人々に尋ね続けています -
0:54 - 0:56そうして私はジャナに出会いました
-
0:57 - 1:01ジャナは 部屋中を明るくするような
笑顔の持ち主です -
1:03 - 1:07私たちが出会った日に
彼女はVネックのシャツを着ていて -
1:07 - 1:11私は 彼女の胸を横切る
深い傷跡に気づきました -
1:12 - 1:14彼女は傷跡を隠そうとしていませんでした
-
1:14 - 1:16そこで私は尋ねました
-
1:17 - 1:19「あなたの傷跡について聞いてもいい?」
-
1:20 - 1:22彼女は「もちろんよ
-
1:22 - 1:26インフルエンザにかかって
心臓を悪くしたの」と言いました -
1:27 - 1:29私がジャナに会った日
-
1:29 - 1:33彼女の弱弱しい心臓は
10%しか機能していませんでした -
1:34 - 1:38電池パックのおかげで生きていたのです
-
1:38 - 1:44その傷跡は永遠に変わってしまった
人生を表しているのです -
1:47 - 1:51でも私たちは「見ちゃダメ
聞いてはダメ」と教えられています -
1:52 - 1:53なぜでしょう?
-
1:55 - 1:57この考え方に盾突くことによって
-
1:58 - 2:03私は人の精神に宿る貴重な教訓を得ました
-
2:04 - 2:07人生で不意打ちを食らったときは
-
2:07 - 2:08立ち上がりなさい
-
2:10 - 2:16か弱い心臓で -
彼女は重篤な状態でしたが - -
2:17 - 2:19MBAを取得する決意をしました
-
2:20 - 2:25やがて彼女は心臓移植を受けて
人生で第二のチャンスを得ました -
2:25 - 2:28私は それを目の当たりにする機会を得ました
-
2:29 - 2:32これは1つの質問から始まりました
-
2:33 - 2:3710年以上前に 私が社会的実験を始めたとき
-
2:37 - 2:40私は 興味を持つという選択をしました
-
2:40 - 2:42なぜでしょう?
-
2:43 - 2:49私は 人生の大部分で 極力
人目につかないよう努めてきたからです -
2:51 - 2:56誰も私のことに関心を持たなかったから
私は他の人の物語を学びました -
2:57 - 3:01私が気にかけたい人たちは
私を気にかけてくれませんでした -
3:03 - 3:04そして私は決めたのです
-
3:05 - 3:09私自身の不揃いな人生において
積極的な役割を果たそうと -
3:09 - 3:14(笑)(拍手)(歓声)
-
3:17 - 3:20毎日 家を出て
-
3:20 - 3:23ジャナと交わしたような会話を始めました
-
3:25 - 3:28通勤のときに列で待ちながら
-
3:28 - 3:31あるいは まさにこのような場で
-
3:31 - 3:35素晴らしいことが起ころうとしている
という根本的な確信を -
3:35 - 3:39自分自身が持っていることを知りました
-
3:41 - 3:43その場に居合わせる必要があるだけです
-
3:45 - 3:49私の好きなミュージカル
『ハミルトン』に次の歌詞があります -
3:49 - 3:52(歓声)
そうですね -
3:52 - 3:55私の好きなミュージカル
『ハミルトン』の歌詞は こうです -
3:55 - 3:58「私は それが起こる部屋にいたい
-
3:58 - 4:01それが起こる部屋に」
-
4:01 - 4:02長い間 私は
-
4:02 - 4:07何か面白いことが起こる部屋には
いたことがないと思っていました -
4:08 - 4:11イリノイ州ピオリアで育った私は
-
4:11 - 4:12何か素晴らしいことは
-
4:12 - 4:16どこか よそで起こっていると
思い込んでいました -
4:16 - 4:18(笑)
-
4:19 - 4:21でも もしそうでないとしたら
どうでしょう? -
4:23 - 4:24この部屋には誰がいますか?
-
4:25 - 4:29あなたが今いる部屋には誰がいますか?
-
4:30 - 4:32私は見つけ出すことにしました
-
4:33 - 4:37そして もし見つけ出して
尋ねる勇気があれば -
4:37 - 4:42私たちの周りのあちこちに
驚きがあることを知りました -
4:42 - 4:441例を挙げましょう
-
4:45 - 4:47私は あるホステルに泊っていて
-
4:48 - 4:50ある朝 朝食のためのワッフルメーカーが
-
4:50 - 4:52うまく使えず困っていました
-
4:53 - 4:56私は隣にいた男の人に向かって
助けを求めました -
4:56 - 4:58そのとき会話に火がつきました
-
5:00 - 5:06彼は 神の粒子を研究している
科学者だったことがわかりました -
5:06 - 5:08(笑)
-
5:08 - 5:10ヒッグス粒子です
-
5:11 - 5:15物質を結合し 宇宙の基礎を形成する
-
5:15 - 5:18物理学の根本です
-
5:19 - 5:22(笑)
-
5:23 - 5:24私は こう思いました
-
5:24 - 5:27私がいた部屋では
これまで何も起きなかったけど -
5:27 - 5:29(笑)
-
5:29 - 5:34核粒子物理学者が
ワッフル作りを手伝ってくれました -
5:34 - 5:36(笑)(拍手)
-
5:36 - 5:37そうでしょ?
-
5:37 - 5:40(拍手)
-
5:42 - 5:43勘違いしないでください
-
5:44 - 5:48知らない人と会話を始めるのは
容易ではありません -
5:48 - 5:50時々 私も悩みます
-
5:51 - 5:54どうやって会話のとっかかりをつかむか
-
5:54 - 5:57適切な質問は何か
-
5:58 - 6:01でも私は学びました
私のように -
6:03 - 6:06皆 つながりを望んでいるので
-
6:06 - 6:08試してみる価値はあると
-
6:10 - 6:13興味深い会話をするには
何が必要でしょうか? -
6:14 - 6:18普通の会話を特別なものにするのに
-
6:18 - 6:24なくてはならないことがあると気づきました
-
6:24 - 6:28まず 話の糸口を見つけることです
-
6:29 - 6:34人は手がかりを残すものです
そうでしょ? -
6:34 - 6:40傷跡 入れ墨 読んでいる本
-
6:41 - 6:45たまに私は この人の素性は分かると
思うことがあります- -
6:45 - 6:49勝手に自分で話を作っているのですが-
それから話を聞きます -
6:50 - 6:54すると いつも現実に驚かされます
-
6:56 - 7:01私の近所に男の人がいて
よく見かけるのですが -
7:01 - 7:05正直 私は彼を怖がっていました
-
7:06 - 7:10彼はスキンヘッドで
ずっしりとした黒いブーツを履き -
7:10 - 7:14ピンと継ぎ当てで覆われた
トレンチコートを着て -
7:14 - 7:18幅広い肩には『触るな』と
書かれたあて布が縫い付けられていました -
7:18 - 7:21(笑)
-
7:24 - 7:26彼を避けるために 通りを横切ろうとしました
-
7:26 - 7:27(笑)
-
7:27 - 7:28わかるでしょう?
-
7:28 - 7:34でも ある日 好奇心がわいてきて
こんにちはと声をかけることにしました -
7:35 - 7:40彼はオーストラリアなまりで
言葉遣いの穏やかな人だとわかりました -
7:40 - 7:42(笑)
-
7:42 - 7:44これは おまけでしたね
-
7:44 - 7:47(笑)
-
7:48 - 7:53彼は作家で 本を5冊書いていました
-
7:54 - 7:58ついに 聞きたくて仕方のなかった
質問をする機会を得ました -
7:58 - 8:01「ねえ あなたの上着 どうしたの?
-
8:01 - 8:03『触るな』?」
-
8:04 - 8:08彼は こう言いました
「家内が広場恐怖症を患っているんだが -
8:09 - 8:11彼女の介助犬が死んでしまったんだ
-
8:13 - 8:16替わりの介助犬はまだ見つかっていない
-
8:16 - 8:18だから僕が介助するって言ったんだ」
-
8:18 - 8:20(聴衆)あああ
-
8:20 - 8:23「広場で家内と一緒にいるときに
彼女を助けられるよう -
8:23 - 8:26『触るな』のあて布を上着に縫い付けたんだ」
-
8:28 - 8:30この話は私が作りました
-
8:31 - 8:33(笑)
-
8:38 - 8:40私は完全に間違っていました
-
8:43 - 8:45でも何回こういうことをするでしょうか?
-
8:45 - 8:51私たちは人について物語を作りますが
実際に本当のことを知ることはありません -
8:52 - 8:54だから尋ねてください
-
8:55 - 8:59もっと深く知ろうと決めたとき
会話の魔力が発揮されます -
9:00 - 9:02私がライラに出会った日のように —
-
9:03 - 9:07ライラは これまで私が会った中で
最も美しい女性で -
9:08 - 9:10シリア出身ということを知りました
-
9:11 - 9:13シリアについて何を知っていますか?
-
9:14 - 9:17彼女は水辺の美しい都市の出身で
-
9:18 - 9:21友人や家族に囲まれて過ごしていました
-
9:23 - 9:26彼女と夫は 歯科診療所を経営していましたが
-
9:27 - 9:29戦争が起こりました
-
9:31 - 9:32私は彼女に尋ねました
-
9:32 - 9:35「国を離れることにしたのはどうして?」
-
9:36 - 9:39彼女の息子が直前まで遊んでいた屋外の場所に
-
9:39 - 9:44爆弾が落ちたと彼女は言いました
-
9:45 - 9:47彼女の目から涙が溢れました
-
9:49 - 9:51続けて私は尋ねました
-
9:51 - 9:53「シリアに家はまだあるの?
-
9:53 - 9:55それとも売ったの?」
-
9:56 - 10:00彼女はこう応えました
「ええ まだ家はあるわ -
10:02 - 10:04でも二度とその家を見ることはないでしょう
-
10:05 - 10:08戦時下で家を買う人がいると思う?
-
10:09 - 10:12その希望を持ちたいけど
-
10:13 - 10:17シリアではダメだわ」
-
10:18 - 10:23ライラと出会ったおかげで
ニュースの背景が理解できました -
10:24 - 10:30今日までにシリアでは5百万人が
家を追われました -
10:31 - 10:35これまでで最大の難民危機です
-
10:37 - 10:39では お尋ねします
-
10:39 - 10:43会話を特別なものにするのは 何でしょうか?
-
10:45 - 10:47そこにいることです
-
10:48 - 10:52私は都会のしゃれた高層ビルで
打ち合わせをしました -
10:52 - 10:54そこで打ち合わせをした男性に
-
10:54 - 10:59知りたかったことを尋ねました
「ねえ どうやって今の職に就いたの?」 -
10:59 - 11:01(笑)
-
11:04 - 11:08彼は奥さんの大学院の履修のために
東海岸から西海岸に引越してきたそうです -
11:09 - 11:11ある日 夫婦そろって
パーティーに出かけました -
11:12 - 11:15そのパーティーで彼は
他の招待客と会話を始めたのですが -
11:15 - 11:18その人は 急成長している
新興企業の最高財務責任者で -
11:19 - 11:20彼を職に就かせてくれました
-
11:22 - 11:27「3回の昇進があり 5年が経ちましたが
私はまだここにいます」と彼は言いました -
11:28 - 11:30私はさらに尋ねました
-
11:30 - 11:33「もしあなたがそのパーティーに
行かなかったら?」 -
11:34 - 11:37彼は こう答えました
「私の人生は全く違っていたでしょう」 -
11:38 - 11:41「もしあなたが
その人に声をかけなかったら? -
11:43 - 11:47もしあなたが その夜だけいなかったら?」
-
11:49 - 11:51「私はね ひとつの会話が その人の人生を
-
11:51 - 11:55ガラッと変え得るということを
強く信じています」 -
11:56 - 12:01彼は部屋にいて 機会はそこにありました
-
12:01 - 12:03あなたなら どうしますか?
-
12:04 - 12:05スマホをチェックする?
-
12:05 - 12:08(笑)
-
12:08 - 12:09いいえ
-
12:11 - 12:13幸運をつかみに行きましょう
-
12:14 - 12:16誰かに会いに行きましょう
-
12:18 - 12:19お伝えしたように
-
12:19 - 12:23私は平均して1日に3回 人と会っています
-
12:24 - 12:28これは月に90回 面白い会話を
していることになります -
12:30 - 12:332年半の間に私が出会った人々で
-
12:33 - 12:36この部屋を埋めることができると思います
-
12:36 - 12:41私が一番怖いのは 会話の機会を逃すこと
-
12:43 - 12:44この部屋には誰がいるのだろう?
-
12:45 - 12:49どんな面白い会話ができるだろう?
-
12:50 - 12:56今日は 人生を一転させるような
どんな会話ができるだろう? -
12:56 - 12:57ここには誰がいるのだろう?
-
12:58 - 13:00その人の物語は何?
-
13:01 - 13:06今日の会話が
あなたの人生を変えるかもしれません -
13:07 - 13:08ありがとうございました
-
13:08 - 13:11(拍手)(歓声)
- Title:
- 知らない人と定期的に話をしたほうがよい理由 | トレーサ・サバドゴ | TEDxSeattle
- Description:
-
トレーサ・サバドゴは2006年から毎日平均3人の新しい人と出会い、彼らの話を聞くことによって、月に90回の会話をしています。彼女はその会話が予期しない機会や大切な友情にどのように発展するかについて話します。見知らぬ人との会話が普通の中西部出身で、プロの社交家であるトレーサは、ひとりひとりが交流を始めるために活用できる方法を提供します。
このビデオは、TEDカンファレンスの形式で地元コミュニティが独自に運営するTEDxイベントにおいて収録されたものです。詳しくは http://ted.com/tedx をご覧ください。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:17
TED日本語LC approved Japanese subtitles for Why you should talk regularly with strangers | Traca Savadogo | TEDxSeattle | ||
Hiroko Kawano accepted Japanese subtitles for Why you should talk regularly with strangers | Traca Savadogo | TEDxSeattle | ||
Hiroko Kawano edited Japanese subtitles for Why you should talk regularly with strangers | Traca Savadogo | TEDxSeattle | ||
Yoshiaki Yamagami edited Japanese subtitles for Why you should talk regularly with strangers | Traca Savadogo | TEDxSeattle | ||
Yoshiaki Yamagami edited Japanese subtitles for Why you should talk regularly with strangers | Traca Savadogo | TEDxSeattle | ||
Hiroko Kawano declined Japanese subtitles for Why you should talk regularly with strangers | Traca Savadogo | TEDxSeattle | ||
Hiroko Kawano edited Japanese subtitles for Why you should talk regularly with strangers | Traca Savadogo | TEDxSeattle | ||
Hiroko Kawano declined Japanese subtitles for Why you should talk regularly with strangers | Traca Savadogo | TEDxSeattle |