Return to Video

知らない人と定期的に話をしたほうがよい理由 | トレーサ・サバドゴ | TEDxSeattle

  • 0:17 - 0:21
    少し時間を取って 周囲を見回してください
  • 0:22 - 0:24
    何に気づきますか?
  • 0:26 - 0:29
    上着に明るい色のピンをつけた男の人?
  • 0:30 - 0:33
    彼女の見事な入れ墨?
  • 0:33 - 0:36
    紫色のスーツを着た男性?
  • 0:38 - 0:41
    知らない人に そのことを
    尋ねることはありますか?
  • 0:42 - 0:43
    私はあります
  • 0:43 - 0:44
    (笑)
  • 0:45 - 0:52
    私は2006年から 平均1日に3回
    人々に尋ね続けています
  • 0:54 - 0:56
    そうして私はジャナに出会いました
  • 0:57 - 1:01
    ジャナは 部屋中を明るくするような
    笑顔の持ち主です
  • 1:03 - 1:07
    私たちが出会った日に
    彼女はVネックのシャツを着ていて
  • 1:07 - 1:11
    私は 彼女の胸を横切る
    深い傷跡に気づきました
  • 1:12 - 1:14
    彼女は傷跡を隠そうとしていませんでした
  • 1:14 - 1:16
    そこで私は尋ねました
  • 1:17 - 1:19
    「あなたの傷跡について聞いてもいい?」
  • 1:20 - 1:22
    彼女は「もちろんよ
  • 1:22 - 1:26
    インフルエンザにかかって
    心臓を悪くしたの」と言いました
  • 1:27 - 1:29
    私がジャナに会った日
  • 1:29 - 1:33
    彼女の弱弱しい心臓は
    10%しか機能していませんでした
  • 1:34 - 1:38
    電池パックのおかげで生きていたのです
  • 1:38 - 1:44
    その傷跡は永遠に変わってしまった
    人生を表しているのです
  • 1:47 - 1:51
    でも私たちは「見ちゃダメ
    聞いてはダメ」と教えられています
  • 1:52 - 1:53
    なぜでしょう?
  • 1:55 - 1:57
    この考え方に盾突くことによって
  • 1:58 - 2:03
    私は人の精神に宿る貴重な教訓を得ました
  • 2:04 - 2:07
    人生で不意打ちを食らったときは
  • 2:07 - 2:08
    立ち上がりなさい
  • 2:10 - 2:16
    か弱い心臓で -
    彼女は重篤な状態でしたが -
  • 2:17 - 2:19
    MBAを取得する決意をしました
  • 2:20 - 2:25
    やがて彼女は心臓移植を受けて
    人生で第二のチャンスを得ました
  • 2:25 - 2:28
    私は それを目の当たりにする機会を得ました
  • 2:29 - 2:32
    これは1つの質問から始まりました
  • 2:33 - 2:37
    10年以上前に 私が社会的実験を始めたとき
  • 2:37 - 2:40
    私は 興味を持つという選択をしました
  • 2:40 - 2:42
    なぜでしょう?
  • 2:43 - 2:49
    私は 人生の大部分で 極力
    人目につかないよう努めてきたからです
  • 2:51 - 2:56
    誰も私のことに関心を持たなかったから
    私は他の人の物語を学びました
  • 2:57 - 3:01
    私が気にかけたい人たちは
    私を気にかけてくれませんでした
  • 3:03 - 3:04
    そして私は決めたのです
  • 3:05 - 3:09
    私自身の不揃いな人生において
    積極的な役割を果たそうと
  • 3:09 - 3:14
    (笑)(拍手)(歓声)
  • 3:17 - 3:20
    毎日 家を出て
  • 3:20 - 3:23
    ジャナと交わしたような会話を始めました
  • 3:25 - 3:28
    通勤のときに列で待ちながら
  • 3:28 - 3:31
    あるいは まさにこのような場で
  • 3:31 - 3:35
    素晴らしいことが起ころうとしている
    という根本的な確信を
  • 3:35 - 3:39
    自分自身が持っていることを知りました
  • 3:41 - 3:43
    その場に居合わせる必要があるだけです
  • 3:45 - 3:49
    私の好きなミュージカル
    『ハミルトン』に次の歌詞があります
  • 3:49 - 3:52
    (歓声)
    そうですね
  • 3:52 - 3:55
    私の好きなミュージカル
    『ハミルトン』の歌詞は こうです
  • 3:55 - 3:58
    「私は それが起こる部屋にいたい
  • 3:58 - 4:01
    それが起こる部屋に」
  • 4:01 - 4:02
    長い間 私は
  • 4:02 - 4:07
    何か面白いことが起こる部屋には
    いたことがないと思っていました
  • 4:08 - 4:11
    イリノイ州ピオリアで育った私は
  • 4:11 - 4:12
    何か素晴らしいことは
  • 4:12 - 4:16
    どこか よそで起こっていると
    思い込んでいました
  • 4:16 - 4:18
    (笑)
  • 4:19 - 4:21
    でも もしそうでないとしたら
    どうでしょう?
  • 4:23 - 4:24
    この部屋には誰がいますか?
  • 4:25 - 4:29
    あなたが今いる部屋には誰がいますか?
  • 4:30 - 4:32
    私は見つけ出すことにしました
  • 4:33 - 4:37
    そして もし見つけ出して
    尋ねる勇気があれば
  • 4:37 - 4:42
    私たちの周りのあちこちに
    驚きがあることを知りました
  • 4:42 - 4:44
    1例を挙げましょう
  • 4:45 - 4:47
    私は あるホステルに泊っていて
  • 4:48 - 4:50
    ある朝 朝食のためのワッフルメーカーが
  • 4:50 - 4:52
    うまく使えず困っていました
  • 4:53 - 4:56
    私は隣にいた男の人に向かって
    助けを求めました
  • 4:56 - 4:58
    そのとき会話に火がつきました
  • 5:00 - 5:06
    彼は 神の粒子を研究している
    科学者だったことがわかりました
  • 5:06 - 5:08
    (笑)
  • 5:08 - 5:10
    ヒッグス粒子です
  • 5:11 - 5:15
    物質を結合し 宇宙の基礎を形成する
  • 5:15 - 5:18
    物理学の根本です
  • 5:19 - 5:22
    (笑)
  • 5:23 - 5:24
    私は こう思いました
  • 5:24 - 5:27
    私がいた部屋では
    これまで何も起きなかったけど
  • 5:27 - 5:29
    (笑)
  • 5:29 - 5:34
    核粒子物理学者が
    ワッフル作りを手伝ってくれました
  • 5:34 - 5:36
    (笑)(拍手)
  • 5:36 - 5:37
    そうでしょ?
  • 5:37 - 5:40
    (拍手)
  • 5:42 - 5:43
    勘違いしないでください
  • 5:44 - 5:48
    知らない人と会話を始めるのは
    容易ではありません
  • 5:48 - 5:50
    時々 私も悩みます
  • 5:51 - 5:54
    どうやって会話のとっかかりをつかむか
  • 5:54 - 5:57
    適切な質問は何か
  • 5:58 - 6:01
    でも私は学びました
    私のように
  • 6:03 - 6:06
    皆 つながりを望んでいるので
  • 6:06 - 6:08
    試してみる価値はあると
  • 6:10 - 6:13
    興味深い会話をするには
    何が必要でしょうか?
  • 6:14 - 6:18
    普通の会話を特別なものにするのに
  • 6:18 - 6:24
    なくてはならないことがあると気づきました
  • 6:24 - 6:28
    まず 話の糸口を見つけることです
  • 6:29 - 6:34
    人は手がかりを残すものです
    そうでしょ?
  • 6:34 - 6:40
    傷跡 入れ墨 読んでいる本
  • 6:41 - 6:45
    たまに私は この人の素性は分かると
    思うことがあります-
  • 6:45 - 6:49
    勝手に自分で話を作っているのですが-
    それから話を聞きます
  • 6:50 - 6:54
    すると いつも現実に驚かされます
  • 6:56 - 7:01
    私の近所に男の人がいて
    よく見かけるのですが
  • 7:01 - 7:05
    正直 私は彼を怖がっていました
  • 7:06 - 7:10
    彼はスキンヘッドで
    ずっしりとした黒いブーツを履き
  • 7:10 - 7:14
    ピンと継ぎ当てで覆われた
    トレンチコートを着て
  • 7:14 - 7:18
    幅広い肩には『触るな』と
    書かれたあて布が縫い付けられていました
  • 7:18 - 7:21
    (笑)
  • 7:24 - 7:26
    彼を避けるために 通りを横切ろうとしました
  • 7:26 - 7:27
    (笑)
  • 7:27 - 7:28
    わかるでしょう?
  • 7:28 - 7:34
    でも ある日 好奇心がわいてきて
    こんにちはと声をかけることにしました
  • 7:35 - 7:40
    彼はオーストラリアなまりで
    言葉遣いの穏やかな人だとわかりました
  • 7:40 - 7:42
    (笑)
  • 7:42 - 7:44
    これは おまけでしたね
  • 7:44 - 7:47
    (笑)
  • 7:48 - 7:53
    彼は作家で 本を5冊書いていました
  • 7:54 - 7:58
    ついに 聞きたくて仕方のなかった
    質問をする機会を得ました
  • 7:58 - 8:01
    「ねえ あなたの上着 どうしたの?
  • 8:01 - 8:03
    『触るな』?」
  • 8:04 - 8:08
    彼は こう言いました
    「家内が広場恐怖症を患っているんだが
  • 8:09 - 8:11
    彼女の介助犬が死んでしまったんだ
  • 8:13 - 8:16
    替わりの介助犬はまだ見つかっていない
  • 8:16 - 8:18
    だから僕が介助するって言ったんだ」
  • 8:18 - 8:20
    (聴衆)あああ
  • 8:20 - 8:23
    「広場で家内と一緒にいるときに
    彼女を助けられるよう
  • 8:23 - 8:26
    『触るな』のあて布を上着に縫い付けたんだ」
  • 8:28 - 8:30
    この話は私が作りました
  • 8:31 - 8:33
    (笑)
  • 8:38 - 8:40
    私は完全に間違っていました
  • 8:43 - 8:45
    でも何回こういうことをするでしょうか?
  • 8:45 - 8:51
    私たちは人について物語を作りますが
    実際に本当のことを知ることはありません
  • 8:52 - 8:54
    だから尋ねてください
  • 8:55 - 8:59
    もっと深く知ろうと決めたとき
    会話の魔力が発揮されます
  • 9:00 - 9:02
    私がライラに出会った日のように —
  • 9:03 - 9:07
    ライラは これまで私が会った中で
    最も美しい女性で
  • 9:08 - 9:10
    シリア出身ということを知りました
  • 9:11 - 9:13
    シリアについて何を知っていますか?
  • 9:14 - 9:17
    彼女は水辺の美しい都市の出身で
  • 9:18 - 9:21
    友人や家族に囲まれて過ごしていました
  • 9:23 - 9:26
    彼女と夫は 歯科診療所を経営していましたが
  • 9:27 - 9:29
    戦争が起こりました
  • 9:31 - 9:32
    私は彼女に尋ねました
  • 9:32 - 9:35
    「国を離れることにしたのはどうして?」
  • 9:36 - 9:39
    彼女の息子が直前まで遊んでいた屋外の場所に
  • 9:39 - 9:44
    爆弾が落ちたと彼女は言いました
  • 9:45 - 9:47
    彼女の目から涙が溢れました
  • 9:49 - 9:51
    続けて私は尋ねました
  • 9:51 - 9:53
    「シリアに家はまだあるの?
  • 9:53 - 9:55
    それとも売ったの?」
  • 9:56 - 10:00
    彼女はこう応えました
    「ええ まだ家はあるわ
  • 10:02 - 10:04
    でも二度とその家を見ることはないでしょう
  • 10:05 - 10:08
    戦時下で家を買う人がいると思う?
  • 10:09 - 10:12
    その希望を持ちたいけど
  • 10:13 - 10:17
    シリアではダメだわ」
  • 10:18 - 10:23
    ライラと出会ったおかげで
    ニュースの背景が理解できました
  • 10:24 - 10:30
    今日までにシリアでは5百万人が
    家を追われました
  • 10:31 - 10:35
    これまでで最大の難民危機です
  • 10:37 - 10:39
    では お尋ねします
  • 10:39 - 10:43
    会話を特別なものにするのは 何でしょうか?
  • 10:45 - 10:47
    そこにいることです
  • 10:48 - 10:52
    私は都会のしゃれた高層ビルで
    打ち合わせをしました
  • 10:52 - 10:54
    そこで打ち合わせをした男性に
  • 10:54 - 10:59
    知りたかったことを尋ねました
    「ねえ どうやって今の職に就いたの?」
  • 10:59 - 11:01
    (笑)
  • 11:04 - 11:08
    彼は奥さんの大学院の履修のために
    東海岸から西海岸に引越してきたそうです
  • 11:09 - 11:11
    ある日 夫婦そろって
    パーティーに出かけました
  • 11:12 - 11:15
    そのパーティーで彼は
    他の招待客と会話を始めたのですが
  • 11:15 - 11:18
    その人は 急成長している
    新興企業の最高財務責任者で
  • 11:19 - 11:20
    彼を職に就かせてくれました
  • 11:22 - 11:27
    「3回の昇進があり 5年が経ちましたが
    私はまだここにいます」と彼は言いました
  • 11:28 - 11:30
    私はさらに尋ねました
  • 11:30 - 11:33
    「もしあなたがそのパーティーに
    行かなかったら?」
  • 11:34 - 11:37
    彼は こう答えました
    「私の人生は全く違っていたでしょう」
  • 11:38 - 11:41
    「もしあなたが
    その人に声をかけなかったら?
  • 11:43 - 11:47
    もしあなたが その夜だけいなかったら?」
  • 11:49 - 11:51
    「私はね ひとつの会話が その人の人生を
  • 11:51 - 11:55
    ガラッと変え得るということを
    強く信じています」
  • 11:56 - 12:01
    彼は部屋にいて 機会はそこにありました
  • 12:01 - 12:03
    あなたなら どうしますか?
  • 12:04 - 12:05
    スマホをチェックする?
  • 12:05 - 12:08
    (笑)
  • 12:08 - 12:09
    いいえ
  • 12:11 - 12:13
    幸運をつかみに行きましょう
  • 12:14 - 12:16
    誰かに会いに行きましょう
  • 12:18 - 12:19
    お伝えしたように
  • 12:19 - 12:23
    私は平均して1日に3回 人と会っています
  • 12:24 - 12:28
    これは月に90回 面白い会話を
    していることになります
  • 12:30 - 12:33
    2年半の間に私が出会った人々で
  • 12:33 - 12:36
    この部屋を埋めることができると思います
  • 12:36 - 12:41
    私が一番怖いのは 会話の機会を逃すこと
  • 12:43 - 12:44
    この部屋には誰がいるのだろう?
  • 12:45 - 12:49
    どんな面白い会話ができるだろう?
  • 12:50 - 12:56
    今日は 人生を一転させるような
    どんな会話ができるだろう?
  • 12:56 - 12:57
    ここには誰がいるのだろう?
  • 12:58 - 13:00
    その人の物語は何?
  • 13:01 - 13:06
    今日の会話が
    あなたの人生を変えるかもしれません
  • 13:07 - 13:08
    ありがとうございました
  • 13:08 - 13:11
    (拍手)(歓声)
Title:
知らない人と定期的に話をしたほうがよい理由 | トレーサ・サバドゴ | TEDxSeattle
Description:

トレーサ・サバドゴは2006年から毎日平均3人の新しい人と出会い、彼らの話を聞くことによって、月に90回の会話をしています。彼女はその会話が予期しない機会や大切な友情にどのように発展するかについて話します。見知らぬ人との会話が普通の中西部出身で、プロの社交家であるトレーサは、ひとりひとりが交流を始めるために活用できる方法を提供します。

このビデオは、TEDカンファレンスの形式で地元コミュニティが独自に運営するTEDxイベントにおいて収録されたものです。詳しくは http://ted.com/tedx をご覧ください。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:17

Japanese subtitles

Revisions