Return to Video

Jane Eyre 1983 Episode 08 A secret is revealed Spanish Subtitles

  • 0:00 - 0:21
    Légendé d'ANG au PORT. par: Manuel Seixo
    (Naati Accredited English Translator)
  • 0:38 - 0:41
    Le mariage ne peut pas continuer.
  • 0:43 - 0:44
    Continuez!
  • 0:45 - 0:47
    Je ne peux pas continuer
    sans une certaine enquête

  • 0:47 - 0:49
    lié a ce qui a été dit.
  • 0:49 - 0:51
    Je suis en mesure de prouver
    mon allégation.
  • 0:52 - 0:55
    Existe un obstacle insurmontable
    à ce mariage.
  • 0:56 - 0:58
    Expliquez-vous, s'il vous plait, monsieur.
  • 0:58 - 1:02
    Il s'agit de l'existence d'un
    précédent mariage.
  • 1:03 - 1:06
    M. Rochester a une épouse
    qui vit aujourd'hui.
  • 1:20 - 1:21
    Qui êtes-vous ?
  • 1:22 - 1:24
    Briggs c'est mon nom.
  • 1:24 - 1:26
    Je suis un avocat chez Gray Inn,
    à Londres.
  • 1:27 - 1:30
    Et vous auriez offerte une épouse.
  • 1:32 - 1:33
    «Je déclare et je peux le prouver
  • 1:33 - 1:36
    "Que le 20 octobre 1820,
  • 1:37 - 1:39
    "Edward Fairfax Rochester de Thornfield Hall,
  • 1:39 - 1:43
    »a été marié avec ma sœur
    Bertha Antoinette Mason,
  • 1:43 - 1:45
    "la fille de Jonas Mason, marchand,
  • 1:45 - 1:49
    »Et d'Antoinette Mason, son
    épouse, une créole,
  • 1:49 - 1:52
    "À l'église de St. Michael,
    ''Spanish Town'', en Jamaïque.
  • 1:52 - 1:54
    "L'enregistre du mariage
  • 1:54 - 1:56
    "on le trouvera dans le
    registre de l'église.
  • 1:56 - 1:59
    "Une copie est annexée au
    présent communiqué.
  • 1:59 - 2:02
    Signé par Richard Mason. "
  • 2:04 - 2:08
    Que, si un document authentique,
  • 2:09 - 2:12
    peut prouver que j'ai été marié.
  • 2:12 - 2:14
    Cela ne prouve pas que la femme
  • 2:14 - 2:16
    qu'y est mentionné comme mon épouse
  • 2:17 - 2:19
    est encore vivante.
  • 2:20 - 2:22
    Elle vivait il y a trois mois.
  • 2:23 - 2:24
    Comment savez-vous ça?
  • 2:24 - 2:26
    J'en ai un témoin sur le fait,
  • 2:27 - 2:28
    dont le témoignage vous même
  • 2:28 - 2:31
    monsieur, sera guère contredire.
  • 2:31 - 2:32
    Montrez-le ou allez au diable.
  • 2:34 - 2:37
    Ayez la bonté d'avancer, monsieur.
  • 2:37 - 2:43
    [ Des pas, des gens s'approchant... ]
  • 2:47 - 2:49
    Qu'avez-vous à dire?
  • 2:50 - 2:52
    Edward, comprends je t'en prie.
  • 2:52 - 2:53
    De nouveau j'exige ...
  • 2:53 - 2:57
    Pourquoi, au nom du diable ...
  • 2:58 - 2:59
    qu'avez-vous à dire?
  • 2:59 - 3:03
    M. Rochester, n'oubliez pas
    que vous êtes dans un lieu sacré.
  • 3:04 - 3:05
    Monsieur...
  • 3:06 - 3:08
    M. Rochester a peut-être été marié,
  • 3:09 - 3:12
    mais êtes-vous bien sûr que
    sa femme est encore vivante?
  • 3:13 - 3:15
    Elle habite Thornfield Hall.
  • 3:15 - 3:17
    Impossible.
  • 3:17 - 3:19
    Je ai servi cette paroisse pendant
    de nombreuses années.
  • 3:19 - 3:21
    Je n'ai jamais entendu parler
    de la madame Rochester
  • 3:21 - 3:23
    à Thornfield Hall.
  • 3:28 - 3:30
    Non, par Dieu.
  • 3:31 - 3:34
    J'y pris soin de façon nul
    ne devrait y entendre parler ...
  • 3:35 - 3:37
    ou d'elle sous ce nom.
  • 3:44 - 3:46
    M Wood, fermez votre livre.
    Enlevez votre surplis.
  • 3:46 - 3:47
    John Green, abandonnez l'église.
  • 3:47 - 3:50
    Il n'y aura pas de mariage aujourd'hui.
  • 3:50 - 3:52
    Venez, vous tous.
  • 3:52 - 3:54
    Suivez-moi.
  • 3:56 - 4:07
    L'Orchestre joue de la Musique en cadence, pressée, en unisson avec l'Etat de Choses. ]
  • 4:11 - 4:23
    [ Le Son métallique... Une clé, une
    barre d'une Porte Ouverte. ]
  • 4:44 - 4:47
    Bonjour, madame Poole.
  • 4:48 - 4:49
    Et comment est votre
    confiée aujourd'hui?
  • 4:50 - 4:53
    Oh, nous sommes tolérant aujourd'hui, monsieur.
  • 4:53 - 5:03
    Des Cris fous; Des Cris furieux et de la peur ...
  • 5:06 - 5:18
    Rythmé et Accentuée par l'Orchestre
    de la Musique Funèbre. ]
  • 5:20 - 5:22
    Alors, messieurs.
  • 5:24 - 5:26
    Là, vous voyez ma légitime épouse.
  • 5:28 - 5:29
    regardez-la!
  • 5:30 - 5:31
    regardez-la!
  • 5:37 - 5:41
    Et voilà celle qui j'aimerais posséder,
  • 5:41 - 5:43
    cette jeune fille,
  • 5:43 - 5:45
    qui se tient si grave et silencieuse
  • 5:45 - 5:47
    à l'embouchure de l'enfer.
  • 5:49 - 5:51
    Bigame est un mot terrible.
  • 5:52 - 5:54
    Je voulais être bigame,
  • 5:56 - 5:58
    mais le destin m'a déjoué,
  • 5:58 - 5:59
    ou la Providence m'a marqué.
  • 5:59 - 6:00
    Amen.
  • 6:01 - 6:03
    Oui, amen!
  • 6:05 - 6:06
    Bertha Mason est une folle.
  • 6:07 - 6:09
    Elle dérive d'une famille de folles ...
  • 6:09 - 6:11
    des idiots et des fous
    à travers trois générations,
  • 6:12 - 6:14
    sa propre mère parmi eux,
  • 6:14 - 6:17
    que j'ai découvert après
    avoir épouser sa fille,
  • 6:18 - 6:19
    et ainsi toute sa famille
  • 6:19 - 6:21
    étaient muets sur le secret en cause,
  • 6:22 - 6:25
    y compris son frère,
  • 6:25 - 6:27
    mon ami Richard Mason.
  • 6:29 - 6:30
    N'est ce pas, Richard?
  • 6:33 - 6:35
    Croyez moi.
  • 6:35 - 6:38
    J'aurais préférer frapper
    une femme comme toi.
  • 6:40 - 6:42
    Maintenant jugez si j'avais le droit,
  • 6:42 - 6:43
    de briser le pacte
  • 6:43 - 6:46
    et de chercher la sympathie avec
    un être humain.
  • 6:47 - 6:49
    Cette fille savait non plus que vous.
  • 6:50 - 6:52
    Elle croyait que tout était
    juste et légale.
  • 7:00 - 7:02
    Elle n'a jamais pensé
    qu'elle allait être piégé
  • 7:02 - 7:05
    dans une union feinte
    avec un misérable fraudé.
  • 7:08 - 7:11
    Maintenant me juger ...
  • 7:11 - 7:14
    et souvenez-vous comment
    jugez le jugement,
  • 7:14 - 7:16
    vous serez jugés.
  • 7:16 - 7:18
    Partez maintenant.
  • 7:19 - 7:22
    Je dois assister ma femme.
  • 7:37 - 7:38
    Madame?
  • 7:43 - 7:44
    Madame?...
  • 7:45 - 7:47
    vous êtes bien sûr
    dégagé de tout blâme.
  • 7:48 - 7:49
    Votre oncle,
  • 7:50 - 7:53
    contant qu'il devrait
    encore être vivant,
  • 7:53 - 7:56
    sera heureux de le savoir.
  • 7:56 - 7:59
    Mon oncle?
  • 7:59 - 8:01
    Que savez-vous de mon oncle?
  • 8:01 - 8:03
    M. John Eyre,
  • 8:03 - 8:06
    avec qui récemment
    et pour la première fois vous
  • 8:06 - 8:08
    avez établi communication.
  • 8:09 - 8:13
    Vous l'avez écrit annonçant votre
    envisagée union avec M.Rochester.
  • 8:13 - 8:15
    Et alors?
  • 8:15 - 8:17
    Comment avez-vous connu M. Eyre?
  • 8:17 - 8:21
    M. Mason connaît M. Eyre
  • 8:22 - 8:25
    et par chance est arrivé à
    Madère pour recoupérer la santé.
  • 8:25 - 8:28
    Il l'a visité et M. Eyre l'a
    parlé de vous
  • 8:28 - 8:29
    et de votre prochain mariage
  • 8:29 - 8:33
    avec M. Rochester de Thornfield.
  • 8:34 - 8:36
    M. Mason très bouleversé,
  • 8:37 - 8:41
    révélait le véritable état des choses.
  • 8:42 - 8:46
    Vous savez que votre oncle
    est malade confinée à son lit?
  • 8:48 - 8:50
    Non, il m'a jamais écrit parlant de ça.
  • 8:51 - 8:55
    Ah . Hélas, il ne sera pas
    capable d'y échapper.
  • 8:56 - 8:57
    Il se sentait préoccupé,
  • 8:57 - 8:59
    et supplia á M. Mason pour
    hâter son retour en Angleterre
  • 8:59 - 9:02
    pour vous sauver du piège
    dans lequel vous étiez tombé,
  • 9:02 - 9:07
    lui parlant de moi pour l'assister.
  • 9:07 - 9:11
    Heureusement que je n'étais
    pas trop tard,
  • 9:11 - 9:15
    que sans doute vous devriez l'être aussi.
  • 9:19 - 9:20
    Si ce est tout, monsieur ...
  • 9:20 - 9:23
    Je suis certain que votre oncle
    sera mort
  • 9:23 - 9:25
    avant que vous puissiez
    aller le rencontrer à Madère.
  • 9:25 - 9:27
    Je pense que vous feriez mieux
    de rester en Angleterre
  • 9:27 - 9:29
    jusqu'à ce que vous êtes
    contactée par M. Eyre...
  • 9:30 - 9:32
    ou de ma part.
  • 9:34 - 9:36
    Merci.
  • 9:44 - 10:10
    [ Orchestra Musical de Symphonie ;
    Une musique douce mais triste. ]
  • 10:41 - 10:44
    Donc, finalement vous êtes sortie.
  • 10:44 - 10:47
    Je vous ai attendu assez longtemps.
  • 10:57 - 10:59
    Alors vous m’évitez.
  • 11:01 - 11:04
    Vous vous taisez et pleurez toute seule.
  • 11:08 - 11:12
    J'aurais préféré que vous
    me reprochez avec véhémence.
  • 11:14 - 11:17
    Vous êtes passionnée
    j'avais prévu un scandal.
  • 11:19 - 11:23
    Je étais prêt pour la pluie
    de larmes chaudes,
  • 11:23 - 11:25
    et je les voulais sur ma poitrine.
  • 11:30 - 11:32
    J' ai eu tort.
  • 11:33 - 11:35
    Vous n'avez pas pleuré du tout.
  • 11:38 - 11:41
    Eh bien, Jane?
  • 11:43 - 11:45
    Pas un mot de reproche?
  • 11:47 - 11:48
    Rien d'amère?
  • 11:49 - 11:52
    Rien de poignante?
  • 11:55 - 11:57
    Oh, Jane ...
  • 12:01 - 12:04
    Je ne voudrais pas vous blesser ainsi.
  • 12:07 - 12:09
    Vous me pardonnez?
  • 12:11 - 12:14
    Vous savez que je suis
    un scélérat, Jane.
  • 12:15 - 12:16
    Oui, monsieur
  • 12:16 - 12:19
    Alors dites-moi donc,
    ouvertement et fortement.
  • 12:22 - 12:26
    Je suis fatiguée et malade.
    J'en ai besoin de boire d'eau.
  • 12:38 - 12:53
    [ Orchestra Musical de Symphonie ;
    Une musique douce mais triste. ]
  • 13:10 - 13:12
    Comment êtes-vous maintenant, Jane?
  • 13:12 - 13:13
    Beaucoup mieux.
  • 13:14 - 13:16
    Eh bien, goûter le vin nouveau.
  • 13:17 - 13:23
    [ M. Rochester, respirant à Fond .]
  • 13:24 - 13:27
    Vous ne voulez pas embrasser
    le mari de Bertha Mason?
  • 13:27 - 13:29
    Non.
  • 13:32 - 13:44
    [ M. Rochester, respirant à Fond et enragé ...]
  • 13:45 - 13:47
    Vous ne dites rien.
  • 13:48 - 13:51
    vous pensez comment agir;
    Je vous connais. Je suis préparé.
  • 13:51 - 13:53
    Je ne veux pas d'agir contre vous.
  • 13:53 - 13:56
    Vous allez me dire, "cet homme m'a
    obligé presque à être sa maîtresse.
  • 13:56 - 13:58
    Je dois être de la glace et de la roche pour lui ".
  • 13:58 - 14:02
    Tout a changé. Je dois changer aussi.
  • 14:02 - 14:03
    Il y a une seule façon.
  • 14:03 - 14:05
    Adèle doit avoir une
    nouvelle enseignante.
  • 14:05 - 14:06
    Oh, Adèle ira à l'école.
  • 14:06 - 14:08
    J'ai déjà organisé ça.
  • 14:08 - 14:09
    Et vous, Jane?
  • 14:09 - 14:11
    vous ne pouvez pas rester
    dans cet endroit maudit,
  • 14:11 - 14:14
    cet enfer de pierre avec son
    démon emprisonné.
  • 14:14 - 14:16
    Comment pouvez-vous parler ainsi d'elle?
  • 14:16 - 14:18
    Elle ne peut pas éviter d'être folle.
  • 14:18 - 14:20
    Oh, Jane, ma petite chérie.
  • 14:20 - 14:22
    Je vais donc vous appeler, car vous l'êtes.
  • 14:23 - 14:24
    Vous me jugez mal.
  • 14:24 - 14:26
    Ce n'est pas parce qu'elle est
    folle que je la déteste.
  • 14:27 - 14:28
    Écoutez, je possède un
    endroit pour ma retraite,
  • 14:29 - 14:30
    un lieu sûre.
  • 14:30 - 14:32
    Demain, nous y irons.
  • 14:33 - 14:34
    Nous?
  • 14:35 - 14:36
    Nous.
  • 14:36 - 14:37
    Ensemble.
  • 14:40 - 14:43
    Vous m'accompagnerez, Jane.
  • 14:44 - 14:46
    Ah, maintenant pour
    le type du caractère de Jane.
  • 14:46 - 14:49
    Maintenant, pour vexation,
    l'exaspération, la difficulté sans fin.
  • 14:50 - 14:51
    Jane, Je vous prie de m'écouter?!...
  • 14:52 - 14:54
    Asseyez-vous! J'écouterai.
  • 14:54 - 14:55
    Oh, je suis désolé.
  • 14:55 - 14:57
    Je suis ... Je ne suis pas en colère,
    ma chérie.
  • 14:58 - 14:59
    Je vous aime trop.
  • 14:59 - 15:01
    Votre petit visage était si inflexible
    qu'elle me rendait comme fou.
  • 15:01 - 15:03
    Je ne pouvais pas le supporter.
  • 15:03 - 15:05
    Chut, maintenant. Chut
  • 15:06 - 15:07
    Oh ma chérie.
  • 15:10 - 15:11
    Oh, Jane ...
  • 15:12 - 15:14
    Jane.
  • 15:15 - 15:17
    Vous ne m'aimez pas, alors?
  • 15:18 - 15:22
    Ce n'était que mon rang, ma
    position que vous valorisais.
  • 15:23 - 15:25
    Maintenant que vous me
    croyez disqualifié pour être votre mari
  • 15:25 - 15:28
    vous retourniez en arrière comme
    si je étais un crapaud ou un singe.
  • 15:28 - 15:30
    Je vous aime vraiment ...
  • 15:31 - 15:32
    plus qu'a jamais ...
  • 15:34 - 15:36
    mais cela doit être la dernière
    fois que je le dis.
  • 15:36 - 15:38
    La dernière fois?
  • 15:38 - 15:40
    M. Rochester, je dois vous laisser.
  • 15:40 - 15:41
    Partir ?
  • 15:42 - 15:43
    Dés maintenant et pour le reste
    de ma vie!
  • 15:43 - 15:45
    Jane, tu seras ma femme!
  • 15:46 - 15:47
    Ne me considérer pas marié!
  • 15:47 - 15:49
    Vous allez déventer madame Rochester!
  • 15:50 - 15:52
    Je serais complètement à toi,
  • 15:52 - 15:54
    Pendant que toi et moi restent vivants.
  • 15:55 - 15:56
    Oh, Jane, pourquoi secouez-vous la tête?
  • 15:57 - 16:00
    Monsieur, votre femme est
    toujours vivante!
  • 16:00 - 16:02
    Ne me considérer pas marié!
  • 16:03 - 16:05
    Oh, Jane, laisse-moi t'expliquer,
    s'il te plaît
  • 16:05 - 16:07
    S'il te plaît, Jane, Jane, Jane.
  • 16:07 - 16:09
    Viens, viens. Je t' explique.
  • 16:09 - 16:10
    Croyez-moi. Croyez-moi.
  • 16:12 - 16:13
    Viens, viens.
  • 16:18 - 16:19
    Vient t'asseoir ici.
  • 16:21 - 16:27
    [ M. Rochester, respirant à Fond
    et un peu enragé. ]
  • 16:29 - 16:32
    Tu sais que j'ai rompu avec
    mon père et mon frère aîné.
  • 16:34 - 16:37
    Mme Fairfax m'a dit quelque chose
    à ce sujet.
  • 16:37 - 16:39
    Eh bien, ils sont morts.
    J'en ai maintenant la succession.
  • 16:42 - 16:45
    Mais ils m'ont nié un sou
    quand j' étais jeune.
  • 16:46 - 16:48
    Ils m'ont envoyé en Jamaïque
  • 16:48 - 16:50
    et, à mon insu,
  • 16:50 - 16:52
    ils ont arrangé mon mariage
    avec cette femme.
  • 16:54 - 16:56
    Elle était très belle, alors.
  • 16:58 - 17:00
    J'étais jeune, crue,
  • 17:00 - 17:03
    sans expérience.
  • 17:04 - 17:06
    Je l'ai rarement visité
  • 17:06 - 17:10
    et j'avait peu de conversation
    privée avec elle.
  • 17:11 - 17:14
    Elle m'a flatté. J'ai été ébloui.
  • 17:14 - 17:18
    Je pensais que je l'aimais.
  • 17:18 - 17:19
    Un mariage a été acompli.
  • 17:19 - 17:21
    presque avant que je me rendais compte.
  • 17:22 - 17:25
    Puis elle s'est révélé...
  • 17:25 - 17:30
    ivre, grossière,
  • 17:30 - 17:33
    impudique ...
  • 17:33 - 17:36
    Dégoûtante!
  • 17:36 - 17:39
    Dégoûtante!...
  • 17:43 - 17:46
    Je n'ai jamais aimé.
  • 17:46 - 17:48
    Je n'ai jamais estimé.
  • 17:49 - 17:52
    Je ne la connaissais même pas.
  • 17:53 - 17:55
    Voilà l'histoire de mon mariage.
  • 17:57 - 18:00
    Je n'ai pas pu me débarrasser du
    fait par tous les moyens légaux,
  • 18:00 - 18:04
    puisque les médecins avait découvert que ma femme était folle.
  • 18:06 - 18:08
    Je l'ai soigné
  • 18:08 - 18:11
    tant que je le peux, Dieu merci.
  • 18:15 - 18:16
    J' y regret.
  • 18:18 - 18:19
    J'ai eu tort de vous tromper,
  • 18:21 - 18:24
    mais je craignais l'entêtement
    dans ta nature.
  • 18:24 - 18:27
    Je voudrais t'avoir avant
    d'hasarder la vérité.
  • 18:28 - 18:29
    C'était lâche.
  • 18:32 - 18:35
    Je devrais faire appel à ton
    cœur noble et généreux
  • 18:35 - 18:36
    à partir de la première,
  • 18:37 - 18:38
    promesse de ma fidélité,
  • 18:38 - 18:41
    Puis demander la vôtre, comme je
    le fais maintenant.
  • 18:43 - 18:44
    Jane...
  • 18:47 - 18:48
    me l'a donne, alors?
  • 18:52 - 18:54
    Pourquoi tu te tais, Jane?
  • 18:55 - 18:57
    Tu comprends ce que je demande de toi ...
  • 18:57 - 18:59
    juste cette promesse d'être a moi.
  • 19:04 - 19:08
    Je ne peux pas être a vous.
  • 19:13 - 19:16
    Jane, tu dis d'aller
    dans une autre direction,
  • 19:16 - 19:18
    dans le monde et me laisser aller dans une autre?
  • 19:18 - 19:19
    Ma fois, oui.
  • 19:23 - 19:24
    Tu veux dire dés maintenant?
  • 19:24 - 19:26
    Oui.
  • 19:29 - 19:30
    Et dés maintenant?
  • 19:31 - 19:31
    Ma fois, oui.
  • 19:32 - 19:34
    Oh, Jane, c'est cruel.
    C'est méchant.
  • 19:35 - 19:37
    Il serait erroné de vous obéir!
  • 19:44 - 19:47
    Mais pensez a ma vie lorsque vous êtes partie.
  • 19:48 - 19:50
    Tout le bonheur me serait arraché.
  • 19:50 - 19:52
    Que ferai-je, Jane?
  • 19:52 - 19:54
    Où m'adresser pour obtenir un compagnon?
  • 19:54 - 19:54
    Où m'adresser pour obtenir de l'espoir?
  • 19:54 - 19:57
    Faites comme moi, cherchez Dieu
    en vous-même!
  • 19:57 - 19:59
    Est-il préférable de mener
    un semblable...
  • 19:59 - 20:01
    un autre être humain au désespoir
  • 20:01 - 20:04
    que de transgresser une simple loi humaine,
  • 20:04 - 20:07
    Dont aucun homme étant blessé à la brèche?
  • 20:10 - 20:12
    Oh, rien n'a jamais été à la fois
  • 20:12 - 20:16
    si fragile et si indomptable.
  • 20:17 - 20:20
    Un simple roseau elle se sent dans ma main.
  • 20:20 - 20:22
    Oh, viens à moi, Jane.
  • 20:23 - 20:24
    Viens ici à moi
  • 20:27 - 20:29
    Tu t'en vas?
  • 20:30 - 20:33
    Vous ne serez pas ma
    chouette, mon sauveur?
  • 20:34 - 20:34
    Je m'en vais.
  • 20:35 - 20:36
    Oh, Jane ...
  • 20:37 - 20:38
    mon espoir,
  • 20:39 - 20:41
    Mon amour...
  • 20:42 - 20:45
    Ma vie.
  • 20:56 - 20:57
    Dieu vous bénisse.
  • 20:58 - 21:01
    Dieu vous garde contre les dangers,
  • 21:01 - 21:05
    et le mal et qui vous récompense pour votre gentillesse vers moi.
  • 21:06 - 21:08
    Votre amour aurait été la
    meilleure récompense.
  • 21:09 - 21:12
    Sans ça, mon cœur est brisé.
  • 21:14 - 21:15
    Je vous en prie,
  • 21:15 - 21:18
    s'il vous plaît, ne me suivez pas.
  • 21:18 - 21:20
    Mais tu me donneras ton amour.
  • 21:20 - 21:21
    Tu le feras!
  • 21:21 - 21:25
    Tu le feras!...
  • 21:27 - 21:52
    [ Une Musique d'Accompagnement Douce mais Triste et Funèbre. ]
  • 22:16 - 22:29
    [ Le Son des Chevaux et Wagon s'approchant Accompagné par l'Orchestre. ]
  • 22:29 - 22:30
    Où allez-vous?
  • 22:31 - 22:32
    À Glossop.
  • 22:32 - 22:33
    Où ça?
  • 22:33 - 22:34
    C'est très loin d'ici.
  • 22:34 - 22:36
    Combien dois-je payer pour y aller?
  • 22:36 - 22:37
    30 shillings.
  • 22:37 - 22:39
    Je n'ai que 20.
  • 22:40 - 22:42
    Cela vous mènera jusqu'à Whitcross.
  • 22:42 - 22:43
    Merci.
  • 22:44 - 22:45
    Montez.
  • 22:55 - 22:56
    Allez y!
  • 22:59 - 23:17
    [ Le Son des Chevaux et Wagon
    s'Éloignant puis s'Approchant ]
  • 23:17 - 23:18
    Whitcross!?
  • 23:19 - 23:28
    [ Le Son menaçant et le fouetter
    par le vent. ]
  • 23:53 - 23:54
    [ Jane Monologue. ] J'avais oublié mon colis dans la carrosse,
  • 23:54 - 23:56
    et je n'avais plus d'argent.
  • 23:59 - 24:02
    J'étais dans la misère.
  • 24:06 - 24:16
    [ Des Cloches de l'Église
    lointain qui sonnent,
  • 24:17 - 24:29
    annonçant la Nouvelle
    Journée, la Survie. ]
  • 25:03 - 25:11
    Le Son de une Porte Ouverte
    et d'une Sonnette Automatique,
  • 25:12 - 25:15
    qui Sonne et Résonne à
    Plusieurs Reprises. ]
  • 25:39 - 25:42
    Et mademoiselle, vous voulez quoi?
  • 25:43 - 25:44
    Je suis très fatiguée.
  • 25:45 - 25:48
    Puis-je m'asseoir pour un moment?
  • 26:00 - 26:01
    Pouvez-vous me dire, s'il vous plaît,
  • 26:01 - 26:03
    est-ce qu'il y a u ne couturière ou une
  • 26:03 - 26:05
    réparatrice dans le village?
  • 26:07 - 26:08
    Le même nombre d'eux comme
    il ya du travail pour eux même
  • 26:11 - 26:15
    Connaissez-vous quelqu'un
    qui cherche une femme de menage?
  • 26:15 - 26:17
    Nah. Je ne sais pas.
  • 26:18 - 26:19
    Y a-t-il d'autres travaux?
  • 26:21 - 26:23
    Seulement pour les hommes aux fermes
  • 26:23 - 26:25
    et chez la fonderie de M. Oliver.
  • 26:27 - 26:29
    Qu'est-ce que les femmes font elles?
  • 26:29 - 26:31
    Je ne sais pas.
  • 26:31 - 26:33
    Certains font une chose, d'autres une autre.
  • 26:33 - 26:34
    Les pauvres gens doivent faire
    de son mieux.
  • 26:34 - 26:37
    [ La sonnette automatique. ]
  • 26:37 - 26:38
    Bonjour, madame Drake
  • 26:38 - 26:40
    Ah, mademoiselle Welling.
  • 26:40 - 26:42
    Je sais ce que vous désirez, n'est-ce pas?
  • 26:42 - 26:45
    2 petits pains frais comme d'habitude.
  • 26:45 - 26:47
    Nous les aimons pour notre thé.
  • 26:52 - 26:54
    Récemment sortis du four.
  • 26:54 - 26:56
    Qu'ils sentent bon.
  • 26:56 - 26:57
    Au revoir, madame Drake
  • 26:58 - 26:59
    Merci, madame.
  • 27:05 - 27:06
    S'il vous plait...
  • 27:07 - 27:09
    Voudriez vous me donner un
    petit pain pour ce mouchoir?
  • 27:10 - 27:12
    Nah. Je ne vends pas de cette façon.
  • 27:13 - 27:16
    Un demi-petit pain ou un petit pain rassis?
  • 27:16 - 27:18
    Comment puis-je savoir où vous
    avez obtenu ce mouchoir?
  • 27:20 - 27:23
    Vous acceptez mes gants?
  • 27:23 - 27:25
    A quoi me serviront ils?
  • 27:25 - 27:27
    Et je doute aussi s'ils viennent
    d'être obtenus honnêtement.
  • 27:27 - 27:29
    Ils sont à moi.
  • 27:29 - 27:31
    Vous décollez d'ici, jeune femme.
  • 27:31 - 27:34
    Je n'ai pas de moyens pour
    nourrir des vagabonds.
Title:
Jane Eyre 1983 Episode 08 A secret is revealed Spanish Subtitles
Description:

Jane Eyre, 1983
Episode 8 : Le Secret est Révélé
Jane Eyre et M. Rochester se font finalement déclarer leur amour. Ils sont sur le point de se marier quand le destin ne frappe à nouveau. Il existe un obstacle à ce que le mariage puisse avoir lieu. Le secret est révélé. M. Rochester est marié et son épouse vit à Thornfield Hall.
Jane se éloigne de l'homme qu'elle aime et laissant derrière Thornfield Hall. Elle voyager loin de Thornfield et elle arrive à un carrefour loin de tout. Elle oublie ses effets dans le chariot dans lequel elle avait voyagé, y compris tout l'argent qu'elle y possédait.
Elle est maintenant dans la misère privée d'une maison, privés de nourriture et de toute compassion humaine.

more » « less
Video Language:
English, British
Team:
Film & TV
Duration:
28:37

French subtitles

Revisions Compare revisions