Magija Fibonačijevih brojeva
-
0:01 - 0:04Dakle, zašto učimo matematiku?
-
0:04 - 0:06U suštini, iz tri razloga:
-
0:06 - 0:08računanje,
-
0:08 - 0:10primjena,
-
0:10 - 0:12i posljednji, nažalost najmanje važan
-
0:12 - 0:15u smislu vremena koji mu posvetimo,
-
0:15 - 0:16je inspiracija.
-
0:16 - 0:19Matematika je nauka o uzorcima
-
0:19 - 0:22i proučavamo je s ciljem da naučimo kako razmišljati logički,
-
0:22 - 0:25kritički i kreativno,
-
0:25 - 0:28ali matematika koju učimo u školi
-
0:28 - 0:30uglavnom neuspješno motiviše
-
0:30 - 0:31i kada naši učenici pitaju:
-
0:31 - 0:33"Zašto ovo učimo?"
-
0:33 - 0:35obično čuju da će im to zatrebati
-
0:35 - 0:38na narednom času matematike ili na budućem ispitu.
-
0:38 - 0:40Međutim, zar ne bi bilo divno
-
0:40 - 0:42kad bismo se s vremena na vrijeme bavili matematikom
-
0:42 - 0:45jednostavno zato što je zabavna i lijepa
-
0:45 - 0:48ili možda zato što je uspjela uzbuditi um?
-
0:48 - 0:49Znam da mnogi nisu
-
0:49 - 0:52uspjeli doživjeti to o čemu pričam,
-
0:52 - 0:53pa zato dopustite da vam dam jednostavan primjer
-
0:53 - 0:56koristeći moju omiljenu kolekciju brojeva,
-
0:56 - 0:58Fibonačijeve brojeve. (Aplauz)
-
0:58 - 1:01Tako je! Vidim da ovdje imamo Fibonačijeve obožavatelje.
-
1:01 - 1:02To je divno.
-
1:02 - 1:04Značaj ovih brojeva se ogleda
-
1:04 - 1:06na više načina.
-
1:06 - 1:09Sa stanovišta računanja,
-
1:09 - 1:10jednostavno ih je razumjeti
-
1:10 - 1:13kao što je i to da je jedan i jedan jednako dva.
-
1:13 - 1:15Zatim, jedan i dva je tri,
-
1:15 - 1:18dva i tri je pet, tri i pet je osam,
-
1:18 - 1:19i tako dalje.
-
1:19 - 1:21Zaista, osoba koju zovemo Fibonači
-
1:21 - 1:25se ustvari zvala Leonardo od Pise,
-
1:25 - 1:28a ovi brojevi se spominju u njegovoj knjizi "Liber Abaci" ("Knjiga računanja"),
-
1:28 - 1:29koja je naučila zapadni svijet
-
1:29 - 1:32metodama aritmetike koje koristimo danas.
-
1:32 - 1:34U smislu primjene,
-
1:34 - 1:36Fibonačijevi brojevi se pojavljuju u prirodi
-
1:36 - 1:38iznenađujuće često.
-
1:38 - 1:40Broj latica na cvijetu
-
1:40 - 1:42je obično Fibonačijev broj,
-
1:42 - 1:44ili broj spirala na suncokretu
-
1:44 - 1:46ili ananasu
-
1:46 - 1:48također teži da bude Fibonačijev broj.
-
1:48 - 1:52Ustvari, postoje mnoge druge primjene Fibonačijevih brojeva,
-
1:52 - 1:54ali ono sto smatram najinspirativnijim
-
1:54 - 1:57su divni šabloni brojeva koje predstavljaju.
-
1:57 - 1:59Sad ću vam pokazati jedan od mojih omiljenih.
-
1:59 - 2:01Pretpostavimo da volite kvadrirati brojeve,
-
2:01 - 2:04a realno, ko ne voli? (Smijeh)
-
2:04 - 2:06Pogledajmo kvadrate
-
2:06 - 2:08prvih nekoliko Fibonačijevih brojeva.
-
2:08 - 2:10Dakle, kvadrat broja jedan je jedan,
-
2:10 - 2:12kvadrat broja dva je četiri, tri na kvadrat je devet,
-
2:12 - 2:16pet na kvadrat je 25, itd.
-
2:16 - 2:18Nije nikakvo iznenađenje
-
2:18 - 2:20da sabiranjem dva uzastopna Fibonačijeva broja,
-
2:20 - 2:22dobijemo sljedeći Fibonačijev broj, je li tako?
-
2:22 - 2:24Tako se oni i kreiraju.
-
2:24 - 2:26Međutim, ne biste očekivali nista posebno
-
2:26 - 2:29da se dogodi u slučaju sabiranja njihovih kvadrata.
-
2:29 - 2:30Ali, pogledajte ovo.
-
2:30 - 2:32Jedan i jedan je dva,
-
2:32 - 2:35a jedan i četiri je pet.
-
2:35 - 2:37Četiri i devet je 13,
-
2:37 - 2:40devet i 25 je 34,
-
2:40 - 2:43i da, šablon se nastavlja.
-
2:43 - 2:44Ustvari, evo jos jednog.
-
2:44 - 2:46Pretpostavimo da ste htjeli pokušati
-
2:46 - 2:49sabrati kvadrate prvih nekoliko Fibonačijevih brojeva.
-
2:49 - 2:50Pogledajmo šta smo dobili ovdje.
-
2:50 - 2:53Dakle, jedan plus jedan plus četiri je šest.
-
2:53 - 2:56Ako dodamo devet na to, dobit ćemo 15.
-
2:56 - 2:58Dodavanjem 25, dobijamo 40.
-
2:58 - 3:01Dodavanjem 64, dobijamo 104.
-
3:01 - 3:02Sada pogledajte ove brojeve.
-
3:02 - 3:05Ovo nisu Fibonačijevi brojevi,
-
3:05 - 3:06ali ako ih bolje pogledate,
-
3:06 - 3:08vidjet ćete Fibonačijeve brojeve
-
3:08 - 3:11unutar ovih brojeva.
-
3:11 - 3:13Vidite li? Pokazat ću vam.
-
3:13 - 3:16Šest je dva pomnoženo sa tri, 15 je tri pomnoženo sa pet,
-
3:16 - 3:1840 je pet pomnoženo sa osam,
-
3:18 - 3:21dva, tri, pet, osam, pogodi ko sam?
-
3:21 - 3:23(Smijeh)
-
3:23 - 3:25Fibonači, naravno!
-
3:25 - 3:28Koliko god da je zabavno otkriti ove šablone,
-
3:28 - 3:31još je bolje shvatiti
-
3:31 - 3:33zašto oni postoje.
-
3:33 - 3:35Pogledajmo posljednju jednačinu.
-
3:35 - 3:39Zašto bi zbir kvadrata od jedan, jedan, dva, tri, pet i osam
-
3:39 - 3:41bio jednak rezultatu proizvoda brojeva osam i 13?
-
3:41 - 3:44Pokazat ću vam pomoću jednostavne slike.
-
3:44 - 3:47Počet ćemo sa kvadratom "jedan sa jedan"
-
3:47 - 3:51i pored njega ćemo staviti isti takav kvadrat.
-
3:51 - 3:54Zajedno, oni formiraju "jedan sa dva" pravougaonik.
-
3:54 - 3:57Ispod njega, stavit ću "dva sa dva",
-
3:57 - 4:00pored njega "tri sa tri" kvadrat,
-
4:00 - 4:02ispod kvadrat "pet sa pet" ,
-
4:02 - 4:04a zatim "osam sa osam",
-
4:04 - 4:06kreirajući jedan veliki pravougaonik, zar ne?
-
4:06 - 4:08Sada dopustite da vam postavim jednostavno pitanje:
-
4:08 - 4:12šta predstavlja površinu ovog pravougaonika?
-
4:12 - 4:14Pa, s jedne strane,
-
4:14 - 4:16to je zbir površina
-
4:16 - 4:18sadržanih kvadrata, je li tako?
-
4:18 - 4:20Baš kao što smo ih i kreirali.
-
4:20 - 4:22To je jedan na kvadrat plus jedan na kvadrat,
-
4:22 - 4:24sabrano sa kvadratom od dva i tri
-
4:24 - 4:27te kvadratom od pet i osam. Jesam li u pravu?
-
4:27 - 4:28To je tražena površina.
-
4:28 - 4:31S druge strane, s obzirom na to da se radi o pravougaoniku,
-
4:31 - 4:34površina je jednaka proizvodu dužine i širine,
-
4:34 - 4:36širina je očito jednaka osam,
-
4:36 - 4:39dok je dužina jednaka zbiru pet i osam,
-
4:39 - 4:43koji predstavlja sljedeći Fibonačijev broj, 13. Je li tako?
-
4:43 - 4:47Dakle, površina je jednaka i proizvodu 8 i 13.
-
4:47 - 4:49Pošto smo tačno izračunali površinu
-
4:49 - 4:51na dva različita načina,
-
4:51 - 4:53ona mora biti jednaka,
-
4:53 - 4:56i zato je zbir kvadrata od jedan, jedan, dva, tri, pet i osam
-
4:56 - 4:58jednak proizvodu 8 i 13.
-
4:58 - 5:01Ukoliko nastavimo sa ovim postupkom,
-
5:01 - 5:05kreira ćemo pravougaonike dimenzija 13 sa 21,
-
5:05 - 5:0721 sa 34, itd.
-
5:07 - 5:09Pogledajte sada ovo.
-
5:09 - 5:11Ako podijelimo 13 sa osam,
-
5:11 - 5:13dobijemo 1,625.
-
5:13 - 5:16Međutim, što veći broj dijelimo sa manjim brojem
-
5:16 - 5:19ovaj se odnos sve više približava
-
5:19 - 5:22do otprilike 1,618,
-
5:22 - 5:25poznatog mnogima kao "zlatni rez",
-
5:25 - 5:28broja koji fascinira matematičare,
-
5:28 - 5:31naučnike i umjetnike već stoljećima.
-
5:31 - 5:33Pokazao sam vam sve ovo,
-
5:33 - 5:35jer pored sve te matematike
-
5:35 - 5:37postoji i lijepa strana
-
5:37 - 5:39kojoj se ne pridaje mnogo pažnje
-
5:39 - 5:41u našim školama.
-
5:41 - 5:44Provodimo mnogo vremena baveći se računanjima,
-
5:44 - 5:46ali ne treba zaboraviti njihovu primjenu,
-
5:46 - 5:50uključujući najvažniju od svih,
-
5:50 - 5:52a to je da nas uče kako da razmišljamo.
-
5:52 - 5:54Ako bih trebao sumirati sve navedeno u jednoj rečenici,
-
5:54 - 5:55to bi bila ova:
-
5:55 - 5:59Matematika nije samo rješavanje nepoznate x,
-
5:59 - 6:02nego i shvatanje njene svrhe.
-
6:02 - 6:03Hvala vam.
-
6:03 - 6:08(Aplauz)
- Title:
- Magija Fibonačijevih brojeva
- Speaker:
- Arthur Benjamin
- Description:
-
Matematika je logična, upotrebljiva i jednostavno... fenomenalna. Matemagičar Arthur Benjamin istražuje skrivene mogućnosti tog čudnog i divnog niza brojeva, Fibonačijevog niza (I podsjeća nas da matematika može biti inspirativna, također!).
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:24
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Bosnian subtitles for The magic of Fibonacci numbers | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Bosnian subtitles for The magic of Fibonacci numbers | |
![]() |
Dimitra Papageorgiou edited Bosnian subtitles for The magic of Fibonacci numbers | |
![]() |
Ema Bilbija Zulic accepted Bosnian subtitles for The magic of Fibonacci numbers | |
![]() |
Ema Bilbija Zulic commented on Bosnian subtitles for The magic of Fibonacci numbers | |
![]() |
Nejra Hodžić edited Bosnian subtitles for The magic of Fibonacci numbers | |
![]() |
Nejra Hodžić edited Bosnian subtitles for The magic of Fibonacci numbers | |
![]() |
Nejra Hodžić edited Bosnian subtitles for The magic of Fibonacci numbers |
Ema Bilbija Zulic
no mistakes found