< Return to Video

كسر الصور النمطية: تنظيم مؤتمر TEDx بريف الهند | مسارات داوود | TEDxJerusalem

  • 0:07 - 0:11
    هل عانيتم من قبل بسبب تنظيم مؤتمر TEDx؟
  • 0:11 - 0:12
    (ضحك)
  • 0:12 - 0:19
    أحد أسخف الأسئلة
    التي أتلقاها دائمًا من الأشخاص هو
  • 0:19 - 0:22
    من الأفضل، الرجل أم المرأة؟
  • 0:22 - 0:27
    فكرة التمييز بين الجنسين
    تُحبطني وتُحيُرني.
  • 0:27 - 0:30
    وفي بعض الأوقات، تجعلني حزينة.
  • 0:30 - 0:38
    من المثير للسخرية أنني ولدت
    في ولاية راجاستان شمال غرب الهند.
  • 0:40 - 0:45
    مدينة جميلة غنية بثقافتها
    وألوانها وتاريخها،
  • 0:45 - 0:53
    ولكن المُحزن أن العديد من الأشخاص
    قرروا التمسُك بالتقاليد الضارة،
  • 0:53 - 1:01
    وأكثرها ضررًا هو فكرة
    أنه لا يوجد دور للمرأة في المجتمع.
  • 1:01 - 1:08
    عند زيارتي للقرى، أرى فتيات بعمر
    العاشرة والثانية عشر يلعبن خارج المنزل.
  • 1:08 - 1:12
    ولكن بعد عدة شهور،
    حين ذهبت مُجددًا لم أجدهم.
  • 1:12 - 1:15
    فسألت أحد الأشخاص:
    "ماذا حدث لهن؟"
  • 1:15 - 1:21
    أجاب: "كما تعلمين، لقد بلغوا سن الرشد،
    لم يعد مسموحًا لهن الخروج من المنزل."
  • 1:22 - 1:25
    هناك فتيات يتزوجن وهن بعمر الثامنة فقط.
  • 1:26 - 1:28
    الزواج ليس دائمًا هو الحل.
  • 1:28 - 1:33
    لا يوجد ضمان بأن حياتك
    ستُصبح على ما يُرام.
  • 1:33 - 1:36
    تلك الظاهرة، إنها ليست بالهند فقط،
  • 1:36 - 1:38
    بل أراها خارج الهند كذلك.
  • 1:38 - 1:47
    وهي أن كرامة العائلة أو المجتمع
    تقع على عاتق النساء
  • 1:47 - 1:50
    بينما الرجال يفعلون ما يحلوا لهم.
  • 1:50 - 1:54
    أجد ذلك مُهينا للغاية.
  • 1:54 - 1:57
    كل تلك الأفكار معًا
  • 1:59 - 2:02
    خطرت على بالي أثناء نشأتي.
  • 2:02 - 2:06
    ترعرعت في دبي وأعيش في لندن الآن.
  • 2:06 - 2:09
    أثناء نشأتي، تعلمت شيئًا.
  • 2:09 - 2:14
    تعلمت أنه يوجد واقعان مُختلفان
  • 2:14 - 2:17
    يتواجدان معًا في آن واحد.
  • 2:17 - 2:19
    بعض الأشخاص لديهم أكثر من اثنين.
  • 2:19 - 2:22
    لا بأس بذلك، على ما أعتقد،
    إن كان مُناسبًا لهم.
  • 2:22 - 2:28
    ولكني أدركت أنني مُعترضة على فكرة
    أنهما مُنفصلان عن بعضهما،
  • 2:28 - 2:31
    أردت أن أجد طريقة ما لربطهما ببعض،
  • 2:31 - 2:35
    أردت أن يرتبط أحدهما بالآخر.
  • 2:35 - 2:43
    لذلك عدت مُجددًا إلى الهند وأنا بعمر 26،
    منذ ثلاث سنوات مضت.
  • 2:43 - 2:47
    هل لاحظتم كيف ذكرت عمري
    لكي أبدو صغيرة في السن؟!
  • 2:48 - 2:50
    إذن، منذ ثلاثة أعوام عدت مُجددًا إلى الهند
  • 2:50 - 2:52
    باحثةً عن إجابة للسؤال:
  • 2:53 - 2:54
    "ما الهدف من حياتي؟
  • 2:54 - 2:58
    كانت لديّ رفاهية السفر للتعلم
  • 2:59 - 3:01
    ولكن ما الهدف من هذا كله.
  • 3:01 - 3:04
    بدأت العمل في مجال التعليم،
  • 3:05 - 3:09
    وأثناء ذلك فكرت،
    لما لا نُنظم مؤتمر TEDx في القرية
  • 3:09 - 3:12
    سيكون الأمر رائعًا،
    فلقد حضرت مؤتمر TED وكان في غاية الروعة
  • 3:12 - 3:15
    وأحببت الطاقة المنتشرة.
  • 3:15 - 3:19
    وفكرت، هل يُمكن تنفيذ ذلك في قرية؟
  • 3:19 - 3:23
    هل نستطيع نشر نفس المشاعر
    التي تشعرون بها اليوم
  • 3:23 - 3:26
    هل يُمكنني تنفيذ ذلك ولكن في قرية ريفية.
  • 3:26 - 3:28
    كنت مبهورة بتلك الفكرة
  • 3:28 - 3:33
    وفكرت بأن الناس سيُرحبون بك
    إن أردت القيام بشيء جيد لهم.
  • 3:33 - 3:38
    وفي عام 2010،
    قررت بأنني أريد تنظيم مؤتمر TEDx
  • 3:38 - 3:42
    وهو مؤتمر TEDxShekhavati.
  • 3:43 - 3:45
    ولكن واجهتني مشاكل عدة
  • 3:46 - 3:49
    من أمثلتها، أشياء كنت أسمعها مثل:
  • 3:49 - 3:54
    لأن من سيُنظم المؤتمر إمرأة،
    فهو شيء سيىء. إنه ضد الدين
  • 3:56 - 4:01
    أنتِ تُفسدين النسيج الأخلاقي لمُجتمعنا.
  • 4:01 - 4:04
    وبالرغم من كل هذا، وبعد العمل لمدة عام،
  • 4:04 - 4:09
    قبل بدء المؤتمر بسبعة أيام،
    قرروا: "نُريد أن نوقفها."
  • 4:09 - 4:11
    أخبروني: "إذا أردتِ الصعود على المسرح
  • 4:11 - 4:14
    يجب أن ترتدي النقاب لتُغطي وجهك."
  • 4:15 - 4:21
    أجبت: "لا، فأنا أرتدي البرقع لأجلي،
    ليس من أجل الآخرين."
  • 4:22 - 4:25
    لا أحب فكرة أن أرتدي النقاب
    وأنا على المسرح
  • 4:25 - 4:28
    وبعد ذلك أتحدث لنفس الأشخاص بدونه
  • 4:28 - 4:35
    بعد أن رفضت، قالوا: "حسنًا، سنأخذ القاعة،
    لن نسمح لك بتنظيم المؤتمر في القاعة."
  • 4:35 - 4:37
    إذن، كان هناك 300 شخص
    بالإضافة إلى المتحدثين
  • 4:37 - 4:39
    ولا يوجد مكان لهم.
  • 4:40 - 4:44
    ولكن خلال بضعة أيام
    تمكنت من توفير مكان آخر،
  • 4:45 - 4:47
    ولكن وقتها فقدت الحماس
  • 4:47 - 4:51
    لدرجة أني ظننت أنه سيحضر 20 شخص.
    وقلت لنفسي هذا لا يهم، سنستمتع بوقتنا.
  • 4:51 - 4:52
    ولكن في يوم المؤتمر
  • 4:52 - 4:58
    حضر 1200 شخصًا.
  • 4:58 - 5:01
    (تصفيق)
  • 5:05 - 5:10
    وفي العام التالي، 2011،
    قررت أن أنظم المؤتمر في مدرسة
  • 5:10 - 5:12
    اخترت أن يكون المكان مدرسة "هاريجين".
  • 5:12 - 5:15
    "هاريجين" الشعب المنبوذ في الهند.
  • 5:15 - 5:19
    ليس بسبب المرض أو شيء من هذا القبيل،
  • 5:19 - 5:22
    ولكن لأنهم أدنى طبقة في المجتمع.
  • 5:22 - 5:26
    إذن هم عالقون في دوامة الفقر
    ولا يستطيعون الخروج منها،
  • 5:26 - 5:28
    إنهم مُهملون تعليميًا كذلك.
  • 5:28 - 5:31
    تلك المدرسة عمرها تقريبًا 100 عام،
  • 5:31 - 5:35
    ومع مرور الوقت أصبحت مدرسة الفقراء.
  • 5:35 - 5:39
    إذن، عندما ذهبت إلى المدرسة،
    كان هذا شكل أحد الفصول هناك.
  • 5:40 - 5:42
    ما فعلناه بتلك المدرسة،
  • 5:42 - 5:46
    ذهبت منذ فترة للمدرسة
    ولم أستطع التعرف عليها.
  • 5:46 - 5:51
    لقد بنينا دورات مياه. أخيرًا أصبح هناك
    دورات مياه في المدرسة بعد 100 عام
  • 5:51 - 5:53
    وقمنا كذلك بطلائها.
  • 5:53 - 5:55
    أتذكر أنه في يوم المؤتمر
  • 5:55 - 6:00
    حضر 5000 شخص لمؤتمر TEDxShekhavati.
  • 6:00 - 6:03
    (تصفيق)
  • 6:07 - 6:11
    أحد أفضل ما نتج عن المؤتمر هو:
  • 6:11 - 6:16
    أولًا، برنامج القيادة الشبابية
    من أجل إعداد شباب قادة بالقرية.
  • 6:16 - 6:20
    ما فعلته هو أنه كانت لديّ فكرة لمؤتمر
    وتصور عما أريده أن يكون،
  • 6:21 - 6:25
    وأحضرت شابًا وفتاة
    ممن تعلموا بأحد المُبادرات
  • 6:26 - 6:29
    وأخبرتهم: "هذا هو العمل المطلوب إنجازه.
    والآن، نفذوه بطريقتكم الخاصة."
  • 6:29 - 6:32
    بدؤوا بتكوين فرق عمل وقسموها لفرق فرعية.
  • 6:34 - 6:37
    في الأساس، ما يبدو عليه المؤتمر
    كان من تنفيذهم.
  • 6:37 - 6:42
    حيث ذهبت النساء من منزل إلى آخر
    ينشرن فكرة المؤتمر ويخبرن الناس عنه
  • 6:42 - 6:44
    لأنه لا يوجد لدينا وسائل تواصل اجتماعي
  • 6:44 - 6:47
    ولا نعتمد كثيرًا على الجرائد
  • 6:47 - 6:53
    لذلك، ذهبت إحدى السيدات
    لصالون تجميل وتحدثت لصاحبته
  • 6:53 - 6:57
    عندما كانت تضع المكياج كانت تقول:
    هل سمعت من قبل عن مؤتمر TEDxShekhavati
  • 6:57 - 7:00
    تلك هي الطريقة
    التي سمع بها الجميع عن المؤتمر.
  • 7:01 - 7:05
    أتت إليّ سيدة بعد المؤتمر،
  • 7:05 - 7:11
    وقالت: "لقد تأثرت للغاية
    لدرجة أنني سجلت بناتي الخمسة في المدرسة."
  • 7:11 - 7:18
    واحدة من أسعد لحظاتي هي حين تحدثت
    أحد المتحدثات عن حقوق المرأة.
  • 7:19 - 7:22
    أعتذر، هذا شكل المدرسة من الخارج.
  • 7:23 - 7:28
    أحد المتحدثات تحدثت عن حقوق المرأة
    ودورها في المجتمع.
  • 7:30 - 7:34
    و لم تأتي أي سيدة إليّ لتقول: "هذا رائع."
  • 7:35 - 7:39
    بل جاء الكثير من الشباب والرجال ليُخبروني
  • 7:39 - 7:42
    "أنا سعيد للغاية. كان لا بد من قول ذلك."
  • 7:42 - 7:44
    حين أتذكر كل هذا،
  • 7:44 - 7:48
    أشعر بأن مؤتمر TEDxShekhavati مُجرد بداية.
  • 7:48 - 7:54
    فتغيير عقلية عمرها مئات السنين
    ليس بالأمر الهين بل هو في غاية الصعوبة
  • 7:54 - 7:57
    ولن يحدث التغيير في عام أو اثنين فقط.
  • 7:57 - 8:03
    ولكن ما قام به مؤتمر TEDxShekhavati
    هو أنه فتح المجال
  • 8:03 - 8:08
    لأجل التغيير ليس في الهند فقط،
    ولكن بجميع أنحاء العالم.
  • 8:09 - 8:13
    أنا في غاية العناد لجلب التغيير
    إلى شعبي وإلى مُجتمعي.
  • 8:14 - 8:18
    فالكثير يسألونني: "كيف فعلت ذلك؟"
  • 8:18 - 8:20
    كيف واجهت كل تلك المشاكل؟
  • 8:21 - 8:25
    ولكن حين أتذكر ما حدث،
    يكون لدي إجابة واحدة وهي الحقيقة،
  • 8:25 - 8:31
    أخبرهم: "ما ترونه كعقبات ومشاكل
  • 8:31 - 8:34
    ولكن في ذلك الوقت لم أستطع رؤيتهم،
  • 8:34 - 8:41
    الشيء الوحيد الذي استطعت رؤيته
    هو الوقت الذي كان الناس فيه سعداء،
  • 8:41 - 8:44
    كانوا إيجابين ومُنفتحين.
  • 8:44 - 8:50
    أشعر أنه بالرغم من كل شيء
    أن هذا ما أحدث الفارق.
  • 8:50 - 8:51
    شكرًا لكم.
  • 8:51 - 8:53
    (تصفيق)
Title:
كسر الصور النمطية: تنظيم مؤتمر TEDx بريف الهند | مسارات داوود | TEDxJerusalem
Description:

تُشاركنا مسارات داوود تجربتها بتنظيم مؤتمر TEDx للمجتمع الهندي، ما الذي دفعها لتبدأه وكيف تغلبت على العقبات لكي يُصبح مؤتمر TEDxShekhavati من أكبر المؤتمرات في العالم.

ألقيت هذه المحادثة في مؤتمرTEDx باستخدام صيغة مؤتمر TED، ولكن بتنظيمٍ مستقل من قبل المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد يرجى زيارة: TED.http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:00

Arabic subtitles

Revisions