< Return to Video

不忘盲人的好設計

  • 0:03 - 0:06
    下了公車,
  • 0:06 - 0:08
    我往回走到街角
  • 0:08 - 0:11
    朝西走去參加布拉耶點字法的訓練課程。
  • 0:11 - 0:13
    那是在 2009 年的冬天,
  • 0:13 - 0:16
    我失明大概一年了,
  • 0:16 - 0:18
    生活還算順利。
  • 0:18 - 0:20
    我能安全地抵達另一邊,
  • 0:20 - 0:21
    我向左轉,
  • 0:21 - 0:24
    按下盲人音響號誌的自動按鈕,
  • 0:24 - 0:26
    等著輪到我走。
  • 0:26 - 0:28
    當聲音響起,我起步
  • 0:28 - 0:30
    安全地走到另一端。
  • 0:30 - 0:32
    踏上人行道後,
  • 0:32 - 0:34
    我聽見鐵椅的聲音
  • 0:34 - 0:39
    滑過我前方的混凝土人行道。
  • 0:39 - 0:40
    我知道街角有家咖啡廳,
  • 0:40 - 0:42
    他們在外頭擺了幾張椅子,
  • 0:42 - 0:44
    所以我向左移,
  • 0:44 - 0:45
    靠馬路近一些。
  • 0:45 - 0:49
    當我一移動,椅子也跟著移了。
  • 0:49 - 0:51
    我發現我犯了個錯,
  • 0:51 - 0:53
    所以我往右挪回一些,
  • 0:53 - 0:56
    那椅子也分毫不差地跟著我移動。
  • 0:56 - 0:59
    這讓我開始有點驚慌,
  • 0:59 - 1:00
    我再往左移回一些,
  • 1:00 - 1:02
    椅子也跟著移了,
  • 1:02 - 1:04
    阻擋了我行進的道路。
  • 1:04 - 1:07
    這下我可真的嚇壞了,
  • 1:07 - 1:09
    所以我大叫:
  • 1:09 - 1:12
    「到底是誰在那?發生什麼事了?」
  • 1:12 - 1:14
    在我大叫後,
  • 1:14 - 1:17
    我聽見一個熟悉的聲音,
  • 1:17 - 1:19
    聽起來很熟悉,
  • 1:19 - 1:21
    我馬上就意識到另一種可能性,
  • 1:21 - 1:23
    我伸出左手
  • 1:23 - 1:26
    摸到了毛絨絨的東西,
  • 1:26 - 1:29
    接著我碰到一隻耳朵,
  • 1:29 - 1:33
    是狗的耳朵,大概是黃金獵犬。
  • 1:33 - 1:35
    牠的鏈子綁在椅子上,
  • 1:35 - 1:37
    主人在裡頭買咖啡,
  • 1:37 - 1:38
    牠不斷努力地
  • 1:38 - 1:42
    向我示好,也許希望我搔一下牠的耳後。
  • 1:42 - 1:44
    天曉得,也許牠想自願幫點忙也說不定。
  • 1:44 - 1:47
    (笑聲)
  • 1:47 - 1:49
    這個小故事其實是關於
  • 1:49 - 1:52
    視障者在城市中移動時
  • 1:52 - 1:55
    會有的害怕
  • 1:55 - 1:57
    和誤解,
  • 1:57 - 2:00
    對那些在你身旁
  • 2:00 - 2:02
    看似習以為常的環境和人們。
  • 2:02 - 2:06
    讓我回過頭稍微安排一下場景。
  • 2:06 - 2:09
    2008 年的聖派翠克節當天,
  • 2:09 - 2:12
    我到醫院動手術,
  • 2:12 - 2:14
    移除腦腫瘤。
  • 2:14 - 2:16
    手術成功。
  • 2:16 - 2:19
    兩天後,我的視力開始衰退,
  • 2:19 - 2:22
    第三天,我失明了。
  • 2:22 - 2:25
    一瞬間,恐懼、困惑和受傷的感覺
  • 2:25 - 2:28
    重重地打擊了我,
  • 2:28 - 2:31
    就像每個人一樣。
  • 2:31 - 2:33
    但是當我停下來好好想一想,
  • 2:33 - 2:35
    我開始了解,其實
  • 2:35 - 2:38
    我應該要滿懷感激。
  • 2:38 - 2:41
    尤其是,我想到我父親
  • 2:41 - 2:43
    是因為腦部手術引起的
  • 2:43 - 2:45
    併發症而過世。
  • 2:45 - 2:50
    當時他 36 歲,我才 7 歲。
  • 2:50 - 2:53
    因此雖然我有很多原因
  • 2:53 - 2:55
    應該要對未來感到害怕,
  • 2:55 - 2:58
    而且我對將會發生的事一無所知,
  • 2:58 - 3:00
    但是至少我還活著。
  • 3:00 - 3:03
    我的兒子還有爸爸。
  • 3:03 - 3:04
    另外,聽起來我也不是第一個
  • 3:04 - 3:06
    失去視覺的人。
  • 3:06 - 3:08
    我知道社會上有很多機制、
  • 3:08 - 3:10
    技術和訓練,
  • 3:10 - 3:13
    讓即使看不見的我們
    也能過一個充實、有意義、
  • 3:13 - 3:15
    活躍的生活。
  • 3:15 - 3:17
    因此,在我出院
  • 3:17 - 3:19
    幾天之後,我肩負著使命,
  • 3:19 - 3:22
    希望能儘早出門、做最好的訓練,
  • 3:22 - 3:27
    愈快愈好,準備好重建我的生活。
  • 3:27 - 3:31
    我必須在六個月內回到工作崗位,
  • 3:31 - 3:32
    因此我開始訓練。
  • 3:32 - 3:34
    我甚至開始和從前的自行車友
  • 3:34 - 3:36
    一起騎雙人車,
  • 3:36 - 3:38
    而且我自己通勤上班,
  • 3:38 - 3:41
    穿越城鎮、搭上公車。
  • 3:41 - 3:44
    這可不是簡單的工程。
  • 3:44 - 3:46
    但是我沒有預期到
  • 3:46 - 3:49
    在擁有與失去視覺的
  • 3:49 - 3:53
    快速過渡期間,
  • 3:53 - 3:57
    我會從相同的人和地點中
  • 3:57 - 3:59
    得到如此驚人、迥異的經驗,
  • 3:59 - 4:03
    就這短短的一段時間而已。
  • 4:03 - 4:05
    我從當中得到許多領悟
  • 4:05 - 4:06
    或是對外界事物的觀察力,
  • 4:06 - 4:10
    就像我稱為那些在失明後學到的事。
  • 4:10 - 4:13
    這些對外界的觀察從小
  • 4:13 - 4:14
    到大都有,
  • 4:14 - 4:17
    有平淡無奇,也有幽默有趣的。
  • 4:17 - 4:20
    身為建築師,這種顯著的對比
  • 4:20 - 4:22
    出現在相同地點和城市中,
  • 4:22 - 4:25
    差別僅在於我是否擁有視覺,
  • 4:25 - 4:27
    而這段快速的過渡期,
  • 4:27 - 4:29
    帶給我城市中
  • 4:29 - 4:32
    各種美好的觀察經驗。
  • 4:32 - 4:34
    在那之中最重要的
  • 4:34 - 4:36
    其實是理解
  • 4:36 - 4:40
    城市對盲人來說是很棒的地方。
  • 4:40 - 4:42
    因此,我也很驚訝
  • 4:42 - 4:45
    在城市中較常出現的是仁慈和關懷,
  • 4:45 - 4:49
    而非相反的漠不關心。
  • 4:49 - 4:51
    之後,我開始理解
  • 4:51 - 4:53
    盲人似乎對城市
  • 4:53 - 4:57
    有正向的影響。
  • 4:57 - 5:00
    這讓我有點好奇,
  • 5:00 - 5:03
    讓我們回過頭來看看
  • 5:03 - 5:08
    為什麼城市有益於盲人。
  • 5:08 - 5:12
    從失明中康復的訓練之一
  • 5:12 - 5:15
    就是學著依靠其它非視覺的感官,
  • 5:15 - 5:19
    那些你原來可能忽略的感覺。
  • 5:19 - 5:21
    就像是一個附有感知訊息的新世界
  • 5:21 - 5:23
    張開雙手歡迎你。
  • 5:23 - 5:24
    真正讓我的大吃一驚的是
  • 5:24 - 5:27
    在城市中圍繞著我的微妙和諧聲響,
  • 5:27 - 5:28
    你可以透過聽
  • 5:28 - 5:30
    來了解自己身在何處,
  • 5:30 - 5:33
    你應該怎麼移動、應該往哪邊走。
  • 5:33 - 5:36
    同樣地,只要緊握手杖,
  • 5:36 - 5:40
    你就能感覺到地板上截然不同的質地,
  • 5:40 - 5:43
    幾次後,你就能建立起一套模式,
    來辨別你身在何處、
  • 5:43 - 5:44
    你要往哪裡去。
  • 5:44 - 5:47
    同樣地,只要感覺到陽光溫暖了你的臉頰,
  • 5:47 - 5:49
    或是微風輕拂你的脖子,
  • 5:49 - 5:52
    你就能了解自己身在街區中
  • 5:52 - 5:53
    的路徑和位置,
  • 5:53 - 5:57
    藉由時間和空間
    了解你的移動位置。
  • 5:57 - 5:59
    還有嗅覺。
  • 5:59 - 6:02
    某些地區和城市有它們自己的味道,
  • 6:02 - 6:05
    你可以知道周圍有什麼,
  • 6:05 - 6:07
    如果幸運的話,你可以跟著鼻子走進
  • 6:07 - 6:10
    那間找了很久的新烘焙坊。
  • 6:10 - 6:12
    這些事讓我十分驚奇,
  • 6:12 - 6:15
    因為我開始理解
  • 6:15 - 6:18
    我的失明經歷
  • 6:18 - 6:20
    讓我至今擁有的多重感官經驗
  • 6:20 - 6:23
    更勝於我在有視覺時所有擁的。
  • 6:23 - 6:26
    讓我驚訝的還有這個城市
  • 6:26 - 6:27
    在我週遭有了多少變化。
  • 6:27 - 6:29
    有視覺的時候,
  • 6:29 - 6:31
    每個人都像把焦點放在自己身上,
  • 6:31 - 6:33
    只關心自己的事。
  • 6:33 - 6:34
    失去視覺,雖然
  • 6:34 - 6:37
    這又是另一個完全不同的故事。
  • 6:37 - 6:39
    我不知道誰在看誰,
  • 6:39 - 6:42
    但是我總懷疑有很多人盯著我看。
  • 6:42 - 6:44
    我不是偏執狂,但是不管我到哪,
  • 6:44 - 6:47
    我都會聽到各種不同的建議:
  • 6:47 - 6:50
    走這邊、往那移、小心這個。
  • 6:50 - 6:52
    有很多訊息是不錯,
  • 6:52 - 6:54
    有些蠻有幫助,但是有些反而幫了倒忙。
  • 6:54 - 6:58
    你得搞清楚他們真正的意思,
  • 6:58 - 7:01
    有一些是錯的,幫不上忙。
  • 7:01 - 7:04
    但是長遠來看都是好的。
  • 7:04 - 7:06
    有一次我在奧克蘭,
  • 7:06 - 7:09
    走在百老匯大道上準備轉彎,
  • 7:09 - 7:12
    我等到盲人音響號誌的聲音停止後,
  • 7:12 - 7:14
    正要踏上馬路,
  • 7:14 - 7:16
    突然間,我的右手
  • 7:16 - 7:18
    被這個先生一把抓起,
  • 7:18 - 7:20
    然後他抓著我的手臂,把我拉上行人穿越道,
  • 7:20 - 7:22
    拖著我過街,
  • 7:22 - 7:24
    對著我說中文。
  • 7:24 - 7:26
    (笑聲)
  • 7:26 - 7:30
    就像是你無法從這男人
    死命抓著的手裡逃開,
  • 7:30 - 7:31
    但他還是讓我安全抵達了。
  • 7:31 - 7:34
    我能怎麼樣?
  • 7:34 - 7:36
    但是相信我,還有很多有禮貌的方式
  • 7:36 - 7:38
    能提供協助。
  • 7:38 - 7:39
    我們不知道你在那裡,
  • 7:39 - 7:41
    所以能先開口說聲:「你好」會較恰當,
  • 7:41 - 7:43
    「你需要幫忙嗎?」
  • 7:43 - 7:46
    但是當我在奧克蘭時,
  • 7:46 - 7:49
    這座城市改變之多讓我十分驚訝,
  • 7:49 - 7:52
    在我失明後感受深刻。
  • 7:52 - 7:54
    看得見的城市我也喜歡,它很好。
  • 7:54 - 7:56
    它是一個完美的大城市,
  • 7:56 - 7:58
    但是當我失去視覺、
  • 7:58 - 8:00
    走在百老匯大道上,
  • 8:00 - 8:03
    我無時無刻都被祝福。
  • 8:03 - 8:05
    「先生,祝福你。」
  • 8:05 - 8:07
    「老兄,加油!」
  • 8:07 - 8:09
    「願上帝祝福你。」
  • 8:09 - 8:10
    我看得見的時候可沒這好處。
  • 8:10 - 8:12
    (笑聲)
  • 8:12 - 8:18
    即使失明,我在舊金山也沒得到祝福,
  • 8:18 - 8:21
    我知道這對我的一些
    視障朋友來說有點困擾,
  • 8:21 - 8:23
    不只是我而已。
  • 8:23 - 8:25
    通常那都會被看做是
  • 8:25 - 8:28
    出自憐憫的祝福。
  • 8:28 - 8:31
    我試著去把它看成是我們共有的人性,
  • 8:31 - 8:34
    出於同甘共苦,我認為那也挺酷的。
  • 8:34 - 8:36
    其實如果我覺得難過,
  • 8:36 - 8:38
    只要走到奧克蘭的市中心百老匯,
  • 8:38 - 8:41
    到那散個步,我就會感覺好一點,
  • 8:41 - 8:44
    不用多少時間。
  • 8:44 - 8:46
    但是那也說明了
  • 8:46 - 8:48
    身障和視障如何
  • 8:48 - 8:50
    切斷人種、社會、
  • 8:50 - 8:53
    族群和經濟的界限。
  • 8:53 - 8:57
    每個人都有同樣的機率成為身障,
  • 8:57 - 8:59
    每個人都歡迎。
  • 8:59 - 9:02
    事實上,我在身障圈中聽過
  • 9:02 - 9:04
    世界上只有兩種人的說法:
  • 9:04 - 9:06
    一種是身障者,
  • 9:06 - 9:11
    另一種是那些還沒發現自己是身障者的人。
  • 9:11 - 9:13
    這是另一種不同的思考方式,
  • 9:13 - 9:15
    但是我認為這是美好的想法,
  • 9:15 - 9:17
    因為這比起
  • 9:17 - 9:20
    用你我對立
  • 9:20 - 9:22
    或是將健全和身障對立的觀點
    更能概括一切,
  • 9:22 - 9:25
    而且這對人生的脆弱
  • 9:25 - 9:28
    也顯得更為真誠和尊敬。
  • 9:28 - 9:30
    因此,我最後要送給你們的禮物是
  • 9:30 - 9:34
    不只是城市對盲人友善,
  • 9:34 - 9:37
    城市也需要我們。
  • 9:37 - 9:39
    我確信
  • 9:39 - 9:41
    我今天提出的想法:
  • 9:41 - 9:44
    當你想像一個新的完美城市時,
  • 9:44 - 9:48
    盲人應該被當成是典型的城市居民,
  • 9:48 - 9:50
    而非在模型都做好了之後,
  • 9:50 - 9:52
    才被想到的那群人。
  • 9:52 - 9:55
    到那個時候就太遲了。
  • 9:55 - 9:58
    因此如果在你設計城市時心中有盲人,
  • 9:58 - 10:03
    你就會擁有一個豐富、
    適合步行的人行道網絡,
  • 10:03 - 10:05
    有各式各樣的選擇,
  • 10:05 - 10:08
    在街上都能取得。
  • 10:08 - 10:10
    如果在你設計城市時心中有盲人,
  • 10:10 - 10:14
    人行道就能較人性化與寬廣。
  • 10:14 - 10:16
    建築物之間的空間
  • 10:16 - 10:19
    和人車之間才能取得平衡。
  • 10:19 - 10:23
    其實誰需要車子?
  • 10:23 - 10:27
    如果你是盲人,你根本不開車。
    (笑聲)
  • 10:27 - 10:30
    大家可不喜歡你開車。
    (笑聲)
  • 10:30 - 10:33
    如果在你設計城市時心中有盲人,
  • 10:33 - 10:35
    你就會設計一個健全、
  • 10:35 - 10:39
    好用、連結完善的大眾運輸系統,
  • 10:39 - 10:41
    能夠連接城市的每個角落
  • 10:41 - 10:44
    和每個地區。
  • 10:44 - 10:46
    如果在你設計城市時心中有盲人,
  • 10:46 - 10:48
    就會帶來工作機會,很多工作機會。
  • 10:48 - 10:50
    盲人也想工作,
  • 10:50 - 10:52
    他們也想自己賺錢過生活。
  • 10:52 - 10:55
    因此,為盲人設計一個城市,
  • 10:55 - 10:57
    我希望你能開始理解
  • 10:57 - 11:00
    那其實會是一個對所有人更加包容、
  • 11:00 - 11:04
    平等與正義的城市。
  • 11:04 - 11:06
    根據我過去擁有視力時的經驗,
  • 11:06 - 11:08
    聽起來這是個蠻酷的城市,
  • 11:08 - 11:11
    不管你是否是盲人、身障者,
  • 11:11 - 11:14
    或是你還沒發現自己是身障者的人。
  • 11:14 - 11:16
    謝謝!
  • 11:16 - 11:20
    (掌聲)
Title:
不忘盲人的好設計
Speaker:
克里斯.道尼 (Chris Downey)
Description:

為盲人設計的城市會是什麼模樣?克里斯.道尼是一位建築師,在 2008 年時突然失明,他比較在心愛的舊金山生活的前後差異,並闡述改善他生活的貼心設計,也許其實也改善了每個人的生活,不論你是否看得見。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:40

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions