< Return to Video

The Adventurous Adventures of One Direction

  • 0:01 - 0:03
    僕の名前はマーク
  • 0:03 - 0:05
    ワン・ダイレクションの二次創作品が沢山あるけど
  • 0:05 - 0:08
    全作品女の子が書いてるようだ
  • 0:08 - 0:11
    別に女の子を責めようとしている訳じゃないよ
  • 0:11 - 0:14
    内容が・・・完全に女子目線なんだ
  • 0:14 - 0:19
    そろそろ男が作った作品も作るべきだと思う
  • 0:19 - 0:23
    そう、僕も・・・男だ
  • 0:23 - 0:25
    だから今回作ってみた
  • 0:25 - 0:27
    で、それをアニメ化してみた
  • 0:28 - 0:31
    いらっしゃいませ、ご注文はお決まりですか
  • 0:31 - 0:33
    フレンチトーストください
  • 0:33 - 0:35
    ソーセージビスケットください
  • 0:35 - 0:37
    じゃ僕はタコスください
  • 0:37 - 0:38
    おいハリー!
  • 0:38 - 0:40
    何だよ、俺の好物なんだ
  • 0:40 - 0:42
    朝食にタコスはないだろ
  • 0:42 - 0:45
    タコスは今じゃ、朝食さ。"Tac-O's"っていうのさ
  • 0:45 - 0:48
    肉、チーズ、レタス味のOを
  • 0:48 - 0:49
    トルティーヤ用の食器に入れて食べる
  • 0:49 - 0:50
    うわー気持ち悪っ
  • 0:50 - 0:53
    ミルクもタコス味になるんだ
  • 0:53 - 0:55
    うわ、最悪サイヤ人!
  • 0:55 - 0:56
    そんな言葉辞書にないよ
  • 0:56 - 0:57
    よお
  • 0:57 - 0:58
    よおゼイン
  • 0:58 - 0:59
    おー髪型変えたんだ
  • 0:59 - 1:01
    うん、どう?
  • 1:01 - 1:03
    えーっとね
  • 1:03 - 1:06
    うーんと、すんごい斜めってる
  • 1:06 - 1:09
    ちょっとね、スキーのジャンプ台みたい
  • 1:09 - 1:12
    それを狙ってたんだよね?
  • 1:12 - 1:13
    (電話が鳴る)
  • 1:13 - 1:15
    ワン・ダイレクションの皆聞いてくれ!
  • 1:15 - 1:17
    見て!サイモンから電話だ
  • 1:17 - 1:18
    緊急事態だ!
  • 1:18 - 1:20
    ワンディレクション本部に今すぐ集合
  • 1:20 - 1:22
    朝飯食ってる場合じゃないぞ
  • 1:22 - 1:24
    世界が俺たちの助けを求めている
  • 1:31 - 1:34
    ワンダイレクション、来てくれてありがとう
  • 1:34 - 1:36
    サイモン、どうしたんだい?
  • 1:36 - 1:38
    あんまり芳しくないんだ
  • 1:38 - 1:40
    何が?あーわかった、ゼインの新しい髪型のこと?
  • 1:40 - 1:41
    ナイル!(笑い)何だよ
  • 1:41 - 1:43
    メチャクチャにしてやる!
  • 1:43 - 1:45
    どういうこと?美容師がお前の髪をメチャクチャにしたように?
  • 1:45 - 1:46
    あーもう我慢できない!
  • 1:46 - 1:49
    えちょっと、やめてよもう!
  • 1:49 - 1:51
    ドンキーコングみたい。   えっ何?
  • 1:51 - 1:54
    静粛に!世界がお前たちの力を必要としている
  • 1:54 - 1:56
    喧嘩している場合じゃないぞ
  • 1:56 - 1:57
    なに、一体どうしたのサイモン?
  • 1:57 - 1:59
    そうだよ、ゼインの髪型以外に問題はある?
  • 1:59 - 2:01
    だって、ほんとに反り上がってるんだよ
  • 2:01 - 2:03
    シューーーツとね!
  • 2:03 - 2:04
    もうやめてよ!
  • 2:04 - 2:05
    町中の噂になってるんだ
  • 2:05 - 2:08
    何千匹もの猫が行方不明になってるんだ
  • 2:08 - 2:10
    それはキャタストロフィー(大事件)だ!
  • 2:10 - 2:15
    おっとそれとも、「キャット(猫)・アストローフィー」というべきかな
  • 2:15 - 2:18
    冗談はやめろよ。  うっゎわかったよぅぅぅ
  • 2:18 - 2:21
    とにかくここから離れて皆の猫を探すのを手伝おう
  • 2:21 - 2:23
    そんなに単純じゃないかもしれない
  • 2:23 - 2:26
    Faptaguise卿がバックについているようなんだ
  • 2:26 - 2:27
    Faptaguise卿?
  • 2:27 - 2:29
    でも、Zindalorの戦いで倒したはずだけど
  • 2:29 - 2:30
    いや、彼は生き返ったんだ
  • 2:30 - 2:33
    Faptaguise卿は猫が大嫌いなのはご存知の通り
  • 2:33 - 2:38
    だから猫が行方不明になったのではなく、誘拐(キッドナップ)されたんだ
  • 2:38 - 2:42
    「キャットナップ」の方がしっくり来るかな
  • 2:42 - 2:45
    それとも「キャ、キャットニップ?」
  • 2:46 - 2:47
    いい加減にしろ!
  • 2:47 - 2:48
    ご、ごめん
  • 2:48 - 2:50
    で、Faptaguise卿は今どこに?
  • 2:50 - 2:53
    彼が所有するタンク型戦車、「Wrath-o-Sphere」が
  • 2:53 - 2:55
    町外れで見つかった
  • 2:55 - 2:56
    ふーん、スカートか・・・
  • 2:56 - 2:56
    戦車は東に向かっている
  • 2:56 - 2:58
    「異次元への入り口」に向かっている
  • 2:58 - 3:00
    迅速な行動が必要だ
  • 3:00 - 3:02
    猫を載せて、「Wrath-o-Sphere」が異次元に逃亡してしまうと
  • 3:02 - 3:05
    猫を連れ戻すのは不可能だ
  • 3:05 - 3:06
    で、どうするの?
  • 3:06 - 3:09
    リアム、ナイル、ゼイン、君たち3人は戦車に侵入しろ
  • 3:09 - 3:11
    操縦室への通路を探せ
  • 3:11 - 3:13
    間違いなく警備は厳重だ
  • 3:13 - 3:16
    ナイルとゼイン、君たちは警備を始末し
  • 3:16 - 3:18
    リアムが操縦室に入れるようにしてくれ
  • 3:18 - 3:20
    そんなの簡単、「朝プリン前だね」 「飯じゃね?」
  • 3:20 - 3:22
    リアム、操縦室に入れたら
  • 3:22 - 3:24
    セキュリティー端末をハッキングして
  • 3:24 - 3:26
    猫が監禁された部屋のドアを開けてくれ
  • 3:26 - 3:28
    了解!ドンキーコニットばりに、すぐやります!
  • 3:28 - 3:31
    え?ちょっと待ってよ
  • 3:31 - 3:33
    ただ、ドアを開けるだけ?
  • 3:33 - 3:35
    でも誰が猫を集めて
  • 3:35 - 3:36
    そこから脱出させるの?
  • 3:36 - 3:39
    そう、猫全部を。それはハリーの役目だ
  • 3:39 - 3:40
    賛成
  • 3:40 - 3:42
    Marmitianの沼にもぐり
  • 3:42 - 3:45
    ポールという老騎士の助けを求めてくれ
  • 3:45 - 3:49
    彼なら昔ながらの猫奪還方法を教えてくれるだろう
  • 3:49 - 3:51
    助けなんかいらないよ。一人でできる
  • 3:51 - 3:53
    ハリーそれは無理だ。だからお前とルイスは
  • 3:53 - 3:55
    ポール卿を一緒に探す必要があるんだ
  • 3:55 - 3:57
    チームワークを駆使して猫や
  • 3:57 - 3:59
    自分たち自身を守れないんだ
  • 3:59 - 4:02
    そういえば、モリーも捕まったの?
  • 4:03 - 4:05
    ダスティーじゃなかったっけ?
  • 4:05 - 4:07
    どのウェブサイトを読んだかによる
  • 4:08 - 4:22
    モリー? マジでーーーーーーーーーーーーーーー!
  • 4:24 - 4:30
    (数分後)おおおおおおおおおおおおおおおおおおお!!!!!
  • 4:30 - 4:31
    ナイスブレス!
  • 4:31 - 4:35
    どうも。でもFaptaguise卿は、俺の猫ちゃんを連れ去った!
  • 4:35 - 4:38
    まあ、それは個人的(personal)な問題だな
  • 4:38 - 4:42
    プシーナル(pussy-nal)といった方がいいかな
  • 4:42 - 4:44
    痛い! ×玉潰れちゃう!
  • 4:44 - 4:46
    よし、戦車の中に入れたぞ
  • 4:46 - 4:48
    操縦室への通路を見つけないと
  • 4:48 - 4:51
    ここはまるで迷路だ。どうやって探そう?
  • 4:51 - 4:54
    簡単だよ。天井沿いのパイプに沿って行けばいいのさ
  • 4:54 - 4:57
    オマエ1回も中に入ったことないのかよ
  • 4:58 - 4:59
    ねーよ
  • 5:00 - 5:04
    老騎士はこの沼の深いところに一人で住んでいる
  • 5:04 - 5:09
    一人で?だからスタッグナイト(孤独の騎士)になったのかな
  • 5:09 - 5:11
    今までで一番サムいダジャレだな
  • 5:11 - 5:14
    うっ・・・  いこう
  • 5:14 - 5:18
    オレダチ・・・ (咳払い) 俺たちさっきからずっと歩いてるぜ
  • 5:18 - 5:21
    方向間違ってないよね?
  • 5:21 - 5:22
    地図に沿って歩いてるぞ!
  • 5:22 - 5:25
    道間違ったんじゃないか
  • 5:25 - 5:26
    おい、俺が地図読めなっていうのか?
  • 5:26 - 5:28
    それか、地図を逆に持っているんじゃないか
  • 5:28 - 5:32
    何言ってるんだ?人間は物をこうやって持つんだ
  • 5:32 - 5:34
    でも何にも知らないじゃないか
  • 5:34 - 5:37
    おいオマエ俺が人間じゃないって言いたいのか?
  • 5:37 - 5:40
    知らないよ。4つの乳首に聞いてみれば?
  • 5:40 - 5:41
    ヒントをくれるはず
  • 5:44 - 5:47
    もういい。俺はこっちに行く
  • 5:47 - 5:52
    ハリー、戻ってこいよ!2つの方向にはいけないよ。
    ワンダイレクションじゃないか。
  • 5:52 - 5:56
    もういいよ。一人で猫ちゃんを救うから。
  • 5:56 - 6:00
    老騎士の助けは要らないしお前もいらない
  • 6:00 - 6:07
    わかったわかったわかったわかったわかったわかった・・・
  • 6:08 - 6:11
    あーもういい。やなやつ!
  • 6:11 - 6:14
    ゲッ、警備強そうだな
  • 6:14 - 6:17
    彼らをやっつけられるかなあ
  • 6:17 - 6:21
    多分お前とナイルが彼らの気を晒せばいい。
    セクシーな女の子に扮装したりして
  • 6:21 - 6:25
    漫画の世界でしか通用しないかそんなこと
  • 6:25 - 6:26
    ナイルはどう思う?
  • 6:26 - 6:28
    準備はできてるわよ
  • 6:28 - 6:30
    そこのお兄さん
  • 6:30 - 6:32
    わお見ろよ
  • 6:32 - 6:33
    わお超イケてるぜ―
  • 6:33 - 6:34
    いいねえ
  • 6:34 - 6:36
    女装男子大好きなんだよね
  • 6:36 - 6:39
    ケッ、まるで助けなしじゃ、戦車から猫を救えないみたいなこと言いやがって
  • 6:39 - 6:43
    俺は昔から戦車から猫を助けて来たんだよ
  • 6:43 - 6:45
    わお、綺麗なお姉さん
  • 6:47 - 6:49
    そこのお兄さん
  • 6:49 - 6:50
    こんにちは
  • 6:50 - 6:52
    ハリーだ
  • 6:52 - 6:55
    April O'Kruschevよ。ニュースレポーターなの
  • 6:55 - 6:57
    行方不明になっている猫の事件について調べているの
  • 6:57 - 6:59
    おお僕は彼らを救おうとしているよ
  • 6:59 - 7:02
    本当?まあ、勇気あるのね
  • 7:02 - 7:04
    うん、そうだよ
  • 7:04 - 7:07
    それじゃあ私たちお互いに助けあいましょう
  • 7:07 - 7:10
    ぜひ交換し合いましょう ふふふ・・・
  • 7:10 - 7:11
    あ、情報をね
  • 7:11 - 7:14
    夕食をとりながらでどうかしら?
  • 7:14 - 7:15
    いいね
  • 7:15 - 7:19
    タコスはどうかしら?
  • 7:19 - 7:20
    いいねえ
  • 7:20 - 7:22
    よし、ここに違いない(ドアをノックする)
  • 7:23 - 7:32
    (ドアがゆっくり開く)
  • 7:32 - 7:33
    誰だ?
  • 7:33 - 7:36
    ワンダイレクションのルイスです
  • 7:36 - 7:37
    こんにちは
  • 7:37 - 7:39
    私はビートルズのポール卿だ
  • 7:39 - 7:41
    ハッ 元Wingsの!
  • 7:41 - 7:43
    えっと、ビートルズです
  • 7:43 - 7:45
    ポール卿、力を貸してください
  • 7:45 - 7:47
    町中の猫がさらわれて
  • 7:47 - 7:50
    それを助ける鍵を貴方が握っていると伺いました
  • 7:50 - 7:53
    ああ、あれの事ですね
  • 7:53 - 7:58
    長い間使ってないんだよなあ
  • 7:58 - 8:00
    そ、それは何ですか?
  • 8:00 - 8:05
    それは・・・プシーマグネットだ
  • 8:05 - 8:06
    見てて
  • 8:06 - 8:08
    わお
  • 8:08 - 8:10
    でどうやってスイッチを入れるんですか?
  • 8:10 - 8:13
    ただスイッチを入れるんじゃないんだ
  • 8:13 - 8:16
    声の調子によって動くんだ
  • 8:16 - 8:18
    男らしい映画で聞こえる声のように
  • 8:19 - 8:21
    とりあえずやってみるよ
  • 8:21 - 8:24
    (歌)”彼女は17歳だったあ~♪”
  • 8:24 - 8:26
    意味わかるだろう~そして・・・・♪
  • 8:26 - 8:28
    フーンフフーン♪
  • 8:28 - 8:28
    ポール
  • 8:28 - 8:30
    どういう意味ですか
  • 8:30 - 8:31
    わからないよ、ジョンが書いたんだ
  • 8:31 - 8:33
    (歌)彼女の見つめ方は♪
  • 8:33 - 8:36
    誰にもない~♪
  • 8:36 - 8:42
    もう彼女としか踊れない~う~♪
  • 8:46 - 8:47
    ミャオ!
  • 8:47 - 8:48
    わあ本当に引っかかった
  • 8:48 - 8:51
    最後に高音で終わるのがミソだよ
  • 8:51 - 8:52
    よしやってみよう
  • 8:52 - 8:54
    ハリーがもっと上手くできるはず
  • 8:54 - 8:56
    ハリー?貴方の友達?
  • 8:56 - 8:57
    えっと
  • 8:57 - 8:59
    元由人です
  • 8:59 - 9:00
    ちょっと喧嘩してしまって
  • 9:00 - 9:03
    これは一人では操作できないんだ
  • 9:03 - 9:07
    いつも言ってきたように、「友達の助けが必要」なんだ
  • 9:09 - 9:10
    その歌はドラッグについてだったと思うけど
  • 9:10 - 9:11
    シーツ
  • 9:11 - 9:14
    ハリー黙って
  • 9:14 - 9:16
    でも貴方が好きで仕方ないんだ
  • 9:16 - 9:18
    ハリー、まず注文しなきゃ
  • 9:18 - 9:19
    タコス3つください
  • 9:19 - 9:21
    カタイの?柔らかいの?
  • 9:21 - 9:23
    えっと、ハリーどう思う?
  • 9:23 - 9:28
    かたいのがいい。いいエビは見つけるのが難しくて、固いエビは見つけやすい
  • 9:28 - 9:31
    まあハリー、物知りね
  • 9:31 - 9:37
    タコスは僕の大好物なんだ。でもタコベルには行ったことがないんだ
  • 9:37 - 9:41
    え??これが初めてなの?
  • 9:41 - 9:45
    ナチョベルグランデを食べるべきよ
  • 9:45 - 9:48
    じゃあそれ一つください
  • 9:48 - 9:52
    ねえ、あなたのではないベルグランではどう呼ぶの?
  • 9:53 - 9:55
    ノチョベルグランデ!
  • 9:57 - 9:59
    痛!
  • 9:59 - 10:04
    テイクアウト用でナチョベルグランデお願いします。
    今からデートなんです!・・・Wrath-o-Sphereで
  • 10:08 - 10:10
    この辺に住んでるの?
  • 10:10 - 10:17
    いえ、僕はアイルランド、ゼインはDumbhairshireという
    すんごく小さい町出身です
  • 10:17 - 10:19
    ナイル ぶんなぐるぞばか
  • 10:19 - 10:20
    やってみろ!
  • 10:26 - 10:26
    やめろ
  • 10:26 - 10:27
    おお
  • 10:27 - 10:30
    お前ら女装家じゃなくて、ふりをしているだけだな
  • 10:30 - 10:34
    おっと・・・・ゼイン、ナイル・・・走れ!
  • 10:34 - 10:35
    奴らを捕まえろ!
  • 10:37 - 10:39
    ゼイン、このエレベーターを使おう!
  • 10:42 - 10:45
    ああああああああああああああああああああ!
  • 10:45 - 10:46
    痛!
  • 10:47 - 10:50
    ダストシュートか!いい考えだ
  • 10:50 - 10:53
    (臭いを嗅ぐ)素敵な薫りですこと(怒)
  • 10:54 - 10:56
    黙れ
  • 11:01 - 11:04
    (タイピングをしている)
  • 11:05 - 11:08
    ユニックスシステムだ。これ知ってる
  • 11:09 - 11:12
    セキュリティーシステムを乗っ取って、独房のドアを開けないと
  • 11:12 - 11:14
    それで猫を解放しよう
  • 11:15 - 11:16
    よし!
  • 11:18 - 11:22
    ニンテンドー64のドンキーコングみたいにドアを開けよう
  • 11:25 - 11:29
    ルイス、ハリー、独房のドアを開けたよ。後はお前次第だ
  • 11:29 - 11:32
    そして成功させろ  そう急ぐな
  • 11:32 - 11:37
    ここのかわいい僕を酸のお風呂がある拷問室へ連れて行け
  • 11:37 - 11:42
    Faptaguise卿はお前が生きたまま
    焼かれて死ぬのを見て喜ぶはずだ
  • 11:42 - 11:43
    彼を連れていけ!
  • 11:43 - 11:46
    そしてお前は独房のドアを閉めろ!
  • 11:46 - 11:48
    ユニックスシステムだ。俺やり方わからない
  • 11:53 - 11:57
    ワンダイレクションのリアムじゃないか!
  • 11:57 - 11:59
    俺だ!
  • 11:59 - 12:00
    長くはつづかないよ
  • 12:00 - 12:04
    それはどうかな。酸の中に俺を漬け込むなんて
    できっこないねあんたは!
  • 12:04 - 12:05
    だって僕には強力な味方がいるから!
  • 12:05 - 12:07
    こいつか?
  • 12:07 - 12:08
    ハリー!
  • 12:08 - 12:09
    リアム!
  • 12:09 - 12:10
    ハリーじゃないよな!
  • 12:10 - 12:11
    (ハリーとリアム)ハリーだ
  • 12:11 - 12:12
    メイ、良くやった
  • 12:13 - 12:16
    メイ?ジューンじゃなかったっけ!
  • 12:16 - 12:19
    エイプリルです!別にいいけど。  そう、私はメイよ。
  • 12:19 - 12:22
    そして私はFaptaguise卿の忠実なる僕、
    貴方を捕まえるために送られたのよ
  • 12:22 - 12:23
    うそつき!
  • 12:23 - 12:25
    嘘はついてないわ。貴方のために色々尽くしたじゃない
  • 12:25 - 12:27
    たった今嘘をついてるって言ってるんじゃないんだ
  • 12:27 - 12:29
    つまり一般的にこういうときは、そういうじゃないか
  • 12:30 - 12:31
    そそうね
  • 12:31 - 12:32
    わかった
  • 12:32 - 12:35
    彼も縛って天井から吊るしちゃって
  • 12:35 - 12:39
    全員酸のお風呂で焼け死んじゃえばいい!
  • 12:39 - 12:42
    あ、でも最初に身体検査しないと。武器を持ってるかもしれないし
    -おっと私にやらせろ
  • 12:42 - 12:45
    (クスクスと変に笑いながら)
  • 12:46 - 12:50
    Faptaguise卿、今わかりました
  • 12:50 - 12:52
    武器は持っているか? いやタコスだけだ
  • 12:52 - 12:55
    これを捨てておけ-承知しました!
  • 12:55 - 12:56
    でもそのタコス私が買ったんです!
  • 12:56 - 12:57
    黙れメイ、誰もお前の事なんか好きじゃない
  • 12:57 - 13:00
    あれ、私は自分の忠誠心に疑いを持ち始めてる
  • 13:00 - 13:04
    私は悪人です。でもハリーはとっても愛らしくて、Faptaguise卿はとても嫌なやつ
  • 13:04 - 13:06
    頭こんがらがっちゃう!
  • 13:08 - 13:10
    ノーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーッ
  • 13:10 - 13:12
    聞いたか?リアムとハリーが
  • 13:12 - 13:13
    ヤバいみたいだ
  • 13:13 - 13:15
    (何かがダストシュートを滑ってくる音)聞こえたか?
  • 13:16 - 13:18
    ああ美味しそう!丸1日何にも食べてなかったから!
  • 13:18 - 13:23
    (警備が咳をして鼻をぐずぐずさせる音)聞こえたか?
  • 13:23 - 13:27
    (警備が鼻をかむ音)
  • 13:27 - 13:30
    (警備が咳払いをする音)
  • 13:31 - 13:32
    (はらはらと落ちてくる音)
  • 13:32 - 13:33
    (バサッ)
  • 13:36 - 13:37
    (グチャッ)
  • 13:38 - 13:40
    まだ食べてないのに-ああそうだな
  • 13:40 - 13:43
    彼らを下げろ!さあ死ね!
  • 13:43 - 13:47
    一旦Wrath-o-Sphereが異次元への入り口を通過すれば
  • 13:47 - 13:50
    大事な猫たちに2度と会えなくなる
  • 13:50 - 13:52
    (ガラスが割れる音)そうはさせるか!
  • 13:52 - 13:53
    ルイス!
  • 13:53 - 13:54
    ハリー!
  • 13:54 - 13:55
    ルイス!
  • 13:55 - 13:56
    リアム
  • 13:56 - 13:56
    ルイス!
  • 13:56 - 13:57
    あんた誰?!
  • 13:57 - 13:58
    メイよ
  • 13:58 - 13:59
    メイ!
  • 13:59 - 14:00
    ルイス!
  • 14:00 - 14:01
    ハ、もう1匹捕まえたんだ
  • 14:02 - 14:03
    ハリー
  • 14:07 - 14:08
  • 14:08 - 14:09
    ノー
  • 14:09 - 14:12
    多分 俺は混乱している
  • 15:03 - 15:04
    ハリー 捕まえた!
Title:
The Adventurous Adventures of One Direction
Description:

*Watch in HD, y'all.* The evil Lord Faptaguise is back! And he has a plan so dastardly, only one hero can stop him! Well, five heroes. ONE DIRECTION! Join 1D on their wildest adventure yet, as they save the world from doom and discover the true power of friendshiphood.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
18:12

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions