Tajna kako da postanete mentalno jaki | Ejmi Morin (Amy Morin) | TEDxOcala
-
0:04 - 0:09Imam prijateljicu na Fejsbuku
čiji život izgleda savršeno. -
0:09 - 0:12Ona živi u predivnoj kući.
-
0:12 - 0:14I ima zadovoljavajuću karijeru.
-
0:14 - 0:16Njena porodica i ona idu
-
0:16 - 0:19na razne uzbudljive
avanture preko vikenda. -
0:19 - 0:21I kunem se da mora da vode
-
0:21 - 0:23profesionalnog fotografa sa sobom,
-
0:23 - 0:24(Smeh)
-
0:24 - 0:27jer bez obzira kuda idu ili šta rade,
-
0:27 - 0:30cela porodica izgleda baš lepo.
-
0:30 - 0:33I ona uvek objavljuje to kako je srećna,
-
0:33 - 0:36i koliko je zahvalna
što ima život kakav ima. -
0:37 - 0:40I imam osećaj da ne govori
te stvari samo radi Fejsbuka, -
0:40 - 0:43već zato što iskreno misli to.
-
0:44 - 0:47Koliko vas ima prijatelja kao što je ona?
-
0:49 - 0:51A koliko vas
-
0:51 - 0:53nekako ne voli tu osobu nekada?
-
0:53 - 0:56(Smeh)
-
0:56 - 0:59Svi ovo radimo, zar ne?
-
0:59 - 1:01Teško je to ne raditi.
-
1:01 - 1:05Ali taj način razmišljanja
nas košta nečega. -
1:05 - 1:07A to je ono što želim da
pričam sa vama danas - -
1:07 - 1:10šta nas koštaju naše loše navike.
-
1:11 - 1:13Možda ste išli po početnoj strani Fejsbuka
-
1:13 - 1:16i pomislili: "Pa šta ako prevrnem očima?
-
1:16 - 1:18To je samo pet sekundi mog vremena.
-
1:18 - 1:21Kako me to može povrediti?"
-
1:21 - 1:22Pa, istraživači su otkrili
-
1:22 - 1:25da zavidenje vašim
prijateljima na Fejsubuku, -
1:25 - 1:28zapravo dovodi do depresije.
-
1:28 - 1:32To je samo jedna od zamki koje
naši umovi mogu postaviti za nas. -
1:32 - 1:35Jeste li se ikada žalili o svom šefu?
-
1:35 - 1:38Ili pogledali živote
vaših prijatelja i pomislili: -
1:38 - 1:40"Zašto oni imaju svu sreću?"
-
1:40 - 1:43Ne možete da ne mislite
na taj način, zar ne? -
1:43 - 1:46Takav način razmišljanja izgleda
mali u trenutku. -
1:46 - 1:50U stvari, možda čak načini
da se osećate bolje na trenutak. -
1:50 - 1:54Ali taj način razmišljanja
vam izjeda mentalnu snagu. -
1:55 - 1:58Ima tri vrste destruktivnih uverenja
-
1:58 - 2:00koja nas čine manje efikasnim
-
2:00 - 2:03i koja nam kradu mentalnu snagu.
-
2:03 - 2:07Prvo je nezdravo uverenje o nama samima.
-
2:08 - 2:11Mi smo skloni da žalimo sami sebe.
-
2:11 - 2:14I dok je okej biti tužan
kad se nešto loše desi, -
2:14 - 2:16samosažaljevanje prevazilazi taj nivo.
-
2:16 - 2:19To je kad počnete
uvećavati vašu nesreću. -
2:19 - 2:21Kad mislite stvari kao:
-
2:21 - 2:23"Zašto se ovakve stvari
uvek dešavaju meni?" -
2:23 - 2:26"Ne bi trebalo ja da se sa tim nosim."
-
2:26 - 2:28Takav način razmišljanja vas koči,
-
2:28 - 2:30drži vas fokusiranim na problem,
-
2:30 - 2:33sprečava vas u nalaženju rešenja.
-
2:33 - 2:35Čak i kad ne možete da stvorite rešenje
-
2:35 - 2:39uvek možete preuzeti korake da načinite
svoj ili nečiji drugi život boljim. -
2:39 - 2:41Ali ne možete to uraditi
-
2:41 - 2:45kada ste zauzeti organizovanjem
žurke sažaljenja za sebe. -
2:45 - 2:49Drugi tip destruktivnog
verovanja koje nas koči -
2:49 - 2:51je nezdravo uverenje o drugima.
-
2:52 - 2:55Mislimo da nas drugi ljudi
mogu kontrolisati, -
2:55 - 2:57pa predajemo našu moć.
-
2:58 - 3:01Ali kao odrasli ljudi koji
žive u slobodnoj zemlji, -
3:01 - 3:04ima veoma malo stvari u životu
koje ćete morati da uradite. -
3:04 - 3:07Pa kad kažete:"Moram da radim do kasno",
-
3:07 - 3:09vi predajete svoju moć.
-
3:09 - 3:12Da, možda ćete imati posledica
ako ne radite do kasno, -
3:12 - 3:15ali to je i dalje izbor.
-
3:16 - 3:20Ili kad kažete:"Moja svekrva me izluđuje",
-
3:20 - 3:22vi predajte svoju moć.
-
3:22 - 3:25Možda ona nije najbolja osoba na planeti,
-
3:25 - 3:27ali na vama je kako ćete joj odgovoriti,
-
3:27 - 3:29jer vi upravljate.
-
3:31 - 3:35Treći tip nezravog uverenja koje nas koči,
-
3:35 - 3:37je nezdravo uverenje o svetu.
-
3:39 - 3:41Mi smo skloni mišljenju
da nam svet duguje nešto. -
3:41 - 3:44Mislimo: "Ako uložim puno napornog rada,
-
3:44 - 3:47onda zaslužujem uspeh."
-
3:47 - 3:49Ali očekivanje uspeha da vam padne sa neba
-
3:49 - 3:52kao neki vid kosmičke nagrade
-
3:52 - 3:55će samo voditi ka razočaranju.
-
3:56 - 4:00Ipak, znam da je teško da se
odviknemo od loših mentalnih navika. -
4:00 - 4:02Teško je otarasiti se
tih nezdravih uverenja -
4:02 - 4:05koja nosimo sa sobom toliko dugo.
-
4:05 - 4:08Ali ne možete dozvoliti sebi
da ih se ne odreknete. -
4:08 - 4:11Jer pre ili kasnije, doći ćete
do trenutka u vašem životu -
4:11 - 4:17gde će vam trebati sva mentalna
snaga koju možete sakupiti. -
4:17 - 4:19Kad sam imala 23 godine,
-
4:19 - 4:21mislila sam da sam shvatila život.
-
4:23 - 4:25Završila sam diplomske studije.
-
4:25 - 4:28Dobila sam prvi veliki posao kao terapeut.
-
4:28 - 4:30Venčala sam se.
-
4:30 - 4:31Čak sam kupila i kuću.
-
4:32 - 4:34I pomislila sam: "Ovo će da bude sjajno!
-
4:34 - 4:36Imam ovaj neverovatan početak u karijeri.
-
4:36 - 4:39Šta bi moglo krenuti po zlu?"
-
4:39 - 4:41Sve se to promenilo za mene jednog dana
-
4:41 - 4:44kad sam primila poziv moje sestre.
-
4:45 - 4:48Rekla je da je naša majka
nađena bez znakova života -
4:48 - 4:50i da je odvedena u bolnicu.
-
4:51 - 4:55Moj muž Linkoln i ja smo uskočili
u auto i požurili ka bolnici. -
4:55 - 4:57Nismo mogli da zamislimo
šta bi moglo biti loše. -
4:57 - 4:59Moja majka je imala samo 51 godinu.
-
4:59 - 5:03Nije imala bilo kakvu
istoriju zdravstvenih tegoba. -
5:04 - 5:06Kada smo došli do bolnice,
-
5:06 - 5:10doktori su objasnili da je
imala aneurizmu na mozgu. -
5:10 - 5:13I u 24 sata, moja majka,
-
5:13 - 5:17koja se budila ujutru govoreći:
"Divan je dan da se bude živ," -
5:17 - 5:19je preminula.
-
5:19 - 5:21Te vesti su mi bile poražavajuće.
-
5:21 - 5:24Moja majka i ja smo bile veoma bliske.
-
5:24 - 5:28Kao terapeut, znala sam na intelektualnom
nivou kako da se nosim sa tugom. -
5:28 - 5:32Ali znati, i raditi, mogu biti
dve veoma različite stvari. -
5:33 - 5:37Bilo je potrebno dosta vremena da se
zapravo osetim da se oporavljam. -
5:38 - 5:43A onda na trogodišnjicu smrti moje majke,
-
5:43 - 5:44neki prijatelji su zvali,
-
5:44 - 5:48i pozvali Linkolna i mene
na košarkašku utakmicu. -
5:48 - 5:51Sasvim slučajno, bila je održana
-
5:51 - 5:54u istoj dvorani gde sam ja
poslednji put videla svoju mamu, -
5:54 - 5:57noć pre nego što je preminula.
-
5:57 - 5:59Nisam bila tamo od tada.
-
5:59 - 6:02Nisam bila sigurna da li
želim da ponovo odem tamo. -
6:02 - 6:05Ali Linkoln i ja smo pričali o tome,
i na kraju smo rekli: -
6:05 - 6:08"Možda bi to bio dobar način
da joj odamo počast." -
6:08 - 6:10Pa smo otišli na utakmicu.
-
6:10 - 6:13I zapravo smo proveli baš lepo
vreme sa svojim prijateljima. -
6:13 - 6:15Na putu do kuće te noći,
-
6:15 - 6:17pričali smo kako je bilo super
-
6:17 - 6:19da smo napokon mogli
da odemo nazad na to mesto, -
6:19 - 6:21i setimo se moje majke sa osmehom,
-
6:21 - 6:25nego svim tim tužnim osećanjima.
-
6:26 - 6:31Ali ubrzo nakon što smo stigli kući te
noći, Linkoln je rekao da mu nije dobro. -
6:31 - 6:34Nekoliko minuta kasnije, naglo je pao.
-
6:35 - 6:37Morala sam da pozovem hitnu pomoć.
-
6:38 - 6:41Njegova porodica me je sačekala
u sobi za hitne slučajeve. -
6:41 - 6:44Čekali smo činilo se čitavu večnost,
-
6:44 - 6:46dok konačno doktor nije izašao.
-
6:47 - 6:50Ali umesto da nas je
odveo da vidimo Linkolna, -
6:50 - 6:53odveo nas je u odvojenu prostoriju,
-
6:53 - 6:55i rekao nam da sednemo,
-
6:55 - 6:57i objasnio nam je da je Linkoln,
-
6:57 - 7:00koji je bio najveći pustolov
kog sam ikada upoznala, -
7:00 - 7:02umro.
-
7:03 - 7:06Nismo znali u to vreme,
ali imao je srčani udar. -
7:07 - 7:09Imao je samo 26 godina.
-
7:09 - 7:12Nije imao nikakvu istoriju
problema sa srcem. -
7:14 - 7:17Našla sam se sada
kao udovica sa 26 godina, -
7:17 - 7:19i nisam imala svoju mamu.
-
7:20 - 7:23Pomislila sam:
"Kako ću da prođem kroz ovo?" -
7:23 - 7:25A opisivati to kao
bolan period u mom životu -
7:25 - 7:28čini se kao eufemizam.
-
7:28 - 7:30I tokom tok perioda sam shvatila
-
7:30 - 7:32kad stvarno prolazite kroz teške trenutke,
-
7:32 - 7:34dobre navike nisu dovoljne.
-
7:34 - 7:37Potrebno je samo jedna ili dve male navike
-
7:37 - 7:39da bi vas kočile.
-
7:40 - 7:42Radila sam najbolje što sam mogla,
-
7:42 - 7:44ne samo da stvorim dobre navike u životu,
-
7:44 - 7:46već da se otarasim tih malih navika,
-
7:46 - 7:49bez obzira koliko male mogle izgledati.
-
7:49 - 7:51Kroz sve to,
-
7:51 - 7:55nadala sam se da bi se život
jednog dana mogao poboljšati. -
7:55 - 7:56I na kraju jeste.
-
7:57 - 8:00Nekoliko godina kasnije,
upoznala sam Stiva. -
8:00 - 8:01I zaljubili smo se.
-
8:01 - 8:04Pa sam se ponovo udala.
-
8:04 - 8:06Prodali smo kuću u kojoj
smo Linkoln i ja živeli, -
8:06 - 8:09pa smo kupili novu kuću, u novoj sredini
-
8:09 - 8:11i našla sam drugi posao.
-
8:12 - 8:15Ali gotovo čim sam
osetila dašak olakšanja -
8:15 - 8:18zbog tog novog početka,
-
8:18 - 8:22dobili smo vesti da je Stivov
tata imao terminalni rak. -
8:23 - 8:24Zapitala sam se:
-
8:24 - 8:27"Zašto ove stvari moraju
iznova da se dešavaju? -
8:27 - 8:29Zašto moram iznova da
gubim sve moje najdraže? -
8:29 - 8:31Ovo nije fer."
-
8:33 - 8:35Ali ako sam išta naučila,
-
8:35 - 8:39to je da bi me taj
način razmišljanja kočio. -
8:40 - 8:41Znala sam da će mi trebati
-
8:41 - 8:43onoliko mentalne snage
koliko bih mogla da sakupim, -
8:43 - 8:46da prođem kroz još jedan gubitak.
-
8:46 - 8:49Tako da sam sela i napisala listu
-
8:49 - 8:52svih stvari koje mentalno
snažni ljudi ne rade. -
8:53 - 8:54I iščitavala sam tu listu.
-
8:54 - 8:57Bila je podsetnik svih onih loših navika
-
8:57 - 9:01koje sam radila u jednom trenutku
ili nekom drugom, koje bi me kočile. -
9:01 - 9:04I čitala sam tu listu iznova i iznova.
-
9:04 - 9:05A stvarno mi je trebala.
-
9:05 - 9:08Jer u roku od nekoliko nedelja pisanja,
-
9:08 - 9:10Stivov tata je preminuo.
-
9:13 - 9:17Moj put naučio me je da je tajna
toga kako biti mentalno jak, -
9:17 - 9:21u tome da morate da se odreknete
svojih loših mentalnih navika. -
9:21 - 9:24Mentalna snaga je mnogo
nalik fizičkoj snazi. -
9:24 - 9:27Ako želite da budete fizički jaki,
-
9:27 - 9:29morali biste da odete
u teretanu i dižete tegove. -
9:29 - 9:32Ako stvarno želite da vidite rezultate,
-
9:32 - 9:35morali biste takođe da
se odreknete brze hrane. -
9:35 - 9:36Mentalna snaga je ista.
-
9:36 - 9:38Ako želite da budete mentalno jaki,
-
9:38 - 9:42trebaju vam dobre navike
kao što je vežbanje zahvalnosti. -
9:42 - 9:44Ali takođe morate da
se odreknete loših navika, -
9:44 - 9:47kao što je zavist prema
nekome drugom zbog karijere. -
9:47 - 9:50Bez obzira koliko često se to dešava,
-
9:50 - 9:51kočiće vas.
-
9:53 - 9:57Stoga, kako da istrenirate
mozak da misli drugačije? -
9:57 - 10:00Kako da se odreknete tih
loših mentalnih navika -
10:00 - 10:02koje nosite sa sobom?
-
10:03 - 10:08Počinje sa suprotstavljanjem onih
nezdravih uverenja o kojima sam pričala, -
10:08 - 10:10sa onim zdravijim.
-
10:11 - 10:14Na primer, nezdrava
uverenja o nama samima, -
10:14 - 10:17se uglavnom dešavaju jer nam je
nelagodno zbog svojih osećanja. -
10:17 - 10:20Osećati se tužno ili povređeno
ili ljuto ili uplašeno, -
10:20 - 10:22sve te stvari su neugodne.
-
10:23 - 10:26Stoga smo spremni da uradimo
svašta da bismo izbegli nelagodnost. -
10:26 - 10:28Pokušavamo da izbegnemo to
-
10:28 - 10:32radeći stvari kao što je
organizovanje žurke sažaljenja. -
10:32 - 10:34I iako je to privremena zabava,
-
10:34 - 10:37samo produžava bol.
-
10:37 - 10:40Jedini način da se prođe
kroz neprijatne emocije, -
10:40 - 10:43jedini način da se pozabavite njima,
je da prođete kroz njih. -
10:43 - 10:46Da dopustite sebi da se
osećate loše i da nastavite dalje. -
10:46 - 10:48Da steknete samopouzdanje
u svoju sposobnost -
10:48 - 10:51da se suočite sa tom nelagodnošću.
-
10:52 - 10:55Nezdrava uverenja o drugima se dešavaju
-
10:55 - 10:57jer se upoređujemo sa drugim ljudima.
-
10:58 - 11:01Mislimo da su ili iznad nas ili ispod nas.
-
11:01 - 11:03Ili mislimo da mogu da
kontrolišu šta mi osećamo. -
11:03 - 11:05Ili da mi možemo kontrolisati
kako se oni ponašaju. -
11:05 - 11:07Ili krivimo njih što nas koče.
-
11:08 - 11:11Ali zapravo su naši
izbori ti koji to rade. -
11:11 - 11:14Morate da prihvatite
da ste vi osoba za sebe, -
11:14 - 11:16i da su drugi ljudi odvojeni od vas.
-
11:16 - 11:18Jedina osoba sa kojom
treba da se upoređujete -
11:18 - 11:21je osoba koja ste bili juče.
-
11:22 - 11:25I nezdrava uverenja o svetu se dešavaju
-
11:25 - 11:28jer duboko u sebi,
želimo da svet bude fer. -
11:29 - 11:33Želimo da mislimo da ako
uradimo dovoljno dobrih dela, -
11:33 - 11:35da će se dovoljno
dobrih stvari desiti i nama. -
11:35 - 11:37Ili ako pregrmimo dovoljno
teških trenutaka -
11:37 - 11:40da ćemo dobiti neku vrstu nagrade.
-
11:40 - 11:44Ali na kraju krajeva morate
da prihvatite da život nije fer. -
11:45 - 11:47I to može biti oslobađajuće.
-
11:47 - 11:50Da, to znači da nećete nužno
biti nagrađeni za vašu dobrotu, -
11:50 - 11:53ali to takođe znači da
bez obzira koliko ste propatili, -
11:53 - 11:56niste osuđeni da nastavite patiti.
-
11:57 - 11:59Svet ne funkcioniše na taj način.
-
11:59 - 12:02Vaš svet je onakav kakvim ga vi napravite.
-
12:03 - 12:05Naravno, pre nego što
možete da promenite vaš svet, -
12:05 - 12:08morate da verujete da ga možete promeniti.
-
12:09 - 12:13Nekad sam radila sa čovekom
koji je godinama bio dijabetičar. -
12:13 - 12:15Doktori su ga uputili na terapiju
-
12:15 - 12:18jer je imao neke loše mentalne navike
-
12:18 - 12:21koje su počele da utiču
na njegovo fizičko zdravlje. -
12:21 - 12:25Majka mu je umrla kao mlada
od komplikacija sa dijabetesom, -
12:25 - 12:28tako da je prosto verovao da je proklet,
-
12:28 - 12:31potpuno je prestao da pokušava
da kontroliše šećer. -
12:32 - 12:35U stvari, njegov šećer
se toliko povećao nedavno, -
12:35 - 12:37da je počeo da utiče na njegov vid.
-
12:37 - 12:40I oduzeli su mu vozačku dozvolu.
-
12:40 - 12:43Njegov svet se smanjivao.
-
12:44 - 12:47Kad je ušao u moju kancelariju,
bilo je jasno -
12:47 - 12:50da je znao sve stvari koje je mogao
da uradi da iskontroliše šećer. -
12:50 - 12:53On samo nije mislio
da je bilo vredno truda. -
12:54 - 12:59Ali na kraju, on se složio
da napravi jednu malu promenu. -
12:59 - 13:02Rekao je: "Odreći ću se
dve litre Pepsija na dan, -
13:02 - 13:05u zamenu za Pepsi Max."
-
13:05 - 13:10I nije mogao da veruje koliko brzo
su rezultati krenuli da se popravljaju. -
13:11 - 13:12Iako je dolazio svake nedelje
-
13:12 - 13:17da me podseti koliko je
Pepsi Max odvratnog ukusa, -
13:17 - 13:18držao ga se.
-
13:20 - 13:22A onda kad je počeo
da vidi malo poboljšanja -
13:22 - 13:26rekao je: "Pa, možda bih mogao
da pogledam neke druge navike." -
13:26 - 13:29Rekao je: "Mogao bih da zamenim
večernju činiju sladoleda -
13:29 - 13:31nekom užinom sa manje šećera."
-
13:32 - 13:36A onda je jednog dana bio u radnji
polovnih stvari sa prijateljima, -
13:36 - 13:39i našao je ulupan stari bicikl
za kućno vežbanje. -
13:39 - 13:41Kupio ga je za nekoliko dolara,
-
13:41 - 13:44i doneo ga je kući,
i parkirao ispred TV-a. -
13:44 - 13:45Počeo je da vozi bicikl
-
13:45 - 13:49dok bi gledao omiljene serije svako veče.
-
13:49 - 13:52I ne samo da je smršao,
-
13:52 - 13:56nego jednog dana, primetio je
da može da vidi TV -
13:56 - 13:59malčice jasnije nego što
je to mogao ranije. -
14:00 - 14:02A onda mu je naprosto sinulo,
-
14:02 - 14:05da možda njegovo oštećenje vida
nije trajno. -
14:07 - 14:08Pa je onda sebi postavio cilj -
-
14:08 - 14:11da ponovo dobije vozačku dozvolu.
-
14:11 - 14:15I od tog dana pa nadalje,
bio je nezaustavljiv. -
14:15 - 14:18Pri kraju naših viđanja,
dolazio je svake nedelje -
14:18 - 14:21govoreći: "Okej, šta ćemo
da radimo ove nedelje?" -
14:21 - 14:25Zbog toga što je napokon verovao
da može da promeni svoj svet. -
14:25 - 14:28I da je imao mentalne snage da ga promeni.
-
14:28 - 14:30I da je mogao da se
odrekne loših mentalnih navika. -
14:30 - 14:34A sve je počelo jednim malim korakom.
-
14:36 - 14:38Stoga vas pozivam da razmotrite
-
14:38 - 14:40koje vas loše mentalne navike koče?
-
14:42 - 14:43Koja nezdrava uverenja
-
14:43 - 14:48vas odvraćaju od toga da budete onoliko
mentalno jaki koliko biste mogli biti? -
14:48 - 14:51I koji je jedan mali korak
koji možete napraviti danas? -
14:51 - 14:54Upravo ovde, upravo sada.
-
14:55 - 14:56Hvala vam.
-
14:56 - 14:58(Aplauz)
- Title:
- Tajna kako da postanete mentalno jaki | Ejmi Morin (Amy Morin) | TEDxOcala
- Description:
-
Svako ima sposobnost da izgradi mentalnu snagu, ali većina ljudi ne zna kako.
Provodimo dosta vremena pričajući o fizičkoj snazi i fizičkom zdravlju, ali mnogo manje vremena o mentalnoj snazi i mentalnom zdravlju.
Možemo da izaberemo da radimo vežbe koje će nam pomoći da naučimo da regulišemo naše misli, upravljamo emocijama i ponašamo se produktivno uprkos našim okolnostima - tri osnovna faktora mentalne snage. Bez obzira koji su vam ciljevi, pojačavanje mentalne snage je ključ za dostizanje vašeg potencijala.Ejmi Morin je licencirani klinički socijalni radnik i psihoterapeut. Od 2002. savetuje decu, tinejdžere i odrasle. Ona takođe radi i kao pomoćni instruktor psihologije.
Ovaj govor je održan na lokalnom TEDx događaju, organizovanom nezavisno od TED konferencija.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:02
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The secret of becoming mentally strong | Amy Morin | TEDxOcala | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The secret of becoming mentally strong | Amy Morin | TEDxOcala | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The secret of becoming mentally strong | Amy Morin | TEDxOcala | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for The secret of becoming mentally strong | Amy Morin | TEDxOcala | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The secret of becoming mentally strong | Amy Morin | TEDxOcala | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for The secret of becoming mentally strong | Amy Morin | TEDxOcala | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for The secret of becoming mentally strong | Amy Morin | TEDxOcala | ||
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for The secret of becoming mentally strong | Amy Morin | TEDxOcala |