Cum pot afecta scrierea determinanții prost plasați - Emma Bryce
-
0:10 - 0:12Știri de ultimă oră:
-
0:12 - 0:16„Un hoț a jefuit un oraș cu cel mai mare
iepure de ciocolată din lume.” -
0:16 - 0:19Stați așa... vorbim despre asta
-
0:19 - 0:22sau... asta?
-
0:22 - 0:25Acesta e un caz clasic
al unui determinant plasat inadecvat, -
0:25 - 0:27o greșeală gramaticală frecventă
-
0:27 - 0:31care poate modifica drastic
sensul unei propoziții. -
0:31 - 0:34Și dacă aveți impresia
că e puțin exagerat, -
0:34 - 0:38titluri derutante ca acesta apar mereu.
-
0:38 - 0:41Determinanții sunt cuvinte,
sintagme sau propoziții -
0:41 - 0:45care adaugă informații
despre alte părți dintr-o propoziție, -
0:45 - 0:47lucru care este de obicei util.
-
0:47 - 0:53Dar când aceștia nu sunt clar asociați
cuvintelor vizate, -
0:53 - 0:56pot crea neintenționat, ambiguitate.
-
0:56 - 0:58Asta se întâmplă deoarece
cuvintele modificatoare, -
0:58 - 1:02în acest caz, „cu cel mai mare
iepure de ciocolată din lume”, -
1:02 - 1:06modifică lucrul greșit, și anume,
acțiunea hoțului, în locul orașului. -
1:06 - 1:10Pentru a corecta această propoziție
trebuie să reformulăm -
1:10 - 1:14pentru a clarifica la ce se referă
sintagma modificatoare. -
1:14 - 1:16„Orașul cu cel mai mare
iepure de ciocolată din lume -
1:16 - 1:18a fost jefuit de un hoț.”
-
1:19 - 1:21Cel puțin acum e clar
-
1:21 - 1:24că hoțul nu era înarmat
cu un animal gigantic de ciocolată. -
1:24 - 1:27Uneori, cuvintele, sintagmele
sau propozițiile modificatoare -
1:27 - 1:30nu par a modifica ceva.
-
1:31 - 1:33Acesta este un determinant „suspendat”.
-
1:33 - 1:36„Jefuind banca în timp record,
-
1:36 - 1:41a fost posibilă și fuga
cu iepurele de ciocolată al orașului.” -
1:41 - 1:46Sintagma modificatoare de aici
nu pare a fi legată de ceva -
1:46 - 1:47și nu avem vreun indiciu
-
1:47 - 1:51despre cine ar putea fi
hoțul iubitor de ciocolată. -
1:51 - 1:56Dând determinantului ceva de modificat,
problema va fi soluționată. -
1:56 - 2:00Apoi mai avem un grup
numit determinanți „sașii” -
2:00 - 2:05fiindcă sunt prinși între două lucruri
și se pot referi la oricare dintre ele. -
2:05 - 2:10Adesea, acești determinanți sunt adverbe,
ca cel din această propoziție: -
2:10 - 2:16„Hoții care fură iepurași de ciocolată
rapid atrag indignarea martorilor.” -
2:16 - 2:19„Rapid” e aici determinantul,
dar ce nu e clar -
2:19 - 2:22e dacă se referă la viteza jafului
-
2:22 - 2:27sau la cât de repede sunt alertați
martorii furioși. -
2:27 - 2:28Pentru a clarifica,
-
2:28 - 2:31fie plasăm determinantul
mai aproape de sintagma vizată, -
2:31 - 2:33lucru ce funcționează în unele cazuri,
-
2:33 - 2:36fie reformulăm întreaga propoziție
-
2:36 - 2:38astfel încât determinantul
să nu mai fie ambiguu, -
2:38 - 2:42ci să facă referire în mod clar
la o singură parte. -
2:42 - 2:48„Hoții jefuitori de iepurași de ciocolată
atrag rapid indignarea martorilor.” -
2:48 - 2:51Hoțul de ciocolată
va fi în cele din urmă judecat, -
2:51 - 2:52dar între timp,
-
2:52 - 2:55sarcina noastră este să evită
ambiguitatea verbală -
2:55 - 3:00prin a preciza clar părțile de propoziție
afectate de determinanți. -
3:00 - 3:04Astfel putem cel puțin menține
ordinea și disciplina gramaticală.
- Title:
- Cum pot afecta scrierea determinanții prost plasați - Emma Bryce
- Description:
-
Vezi lecția completă: http://ed.ted.com/lessons/how-misused-modifiers-can-hurt-your-writing-emma-bryce
Determinanții sunt cuvinte, sintagme și propoziții care adaugă informații despre alte părți de propoziție, lucru de obicei util. Dar când aceștia nu sunt clar asociați cuvintelor la care fac referire, pot crea neintenționat ambiguitate. Emma Bryce cercetează lumea dificilă a determinanților.
Lecție de Emma Bryce, animație de Karrot Animation.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:21
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce | |
![]() |
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce | |
![]() |
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce | |
![]() |
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce | |
![]() |
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce | |
![]() |
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce | |
![]() |
Oana M. Vasarhelyi edited Romanian subtitles for How misused modifiers can hurt your writing - Emma Bryce |