< Return to Video

Транскрипциялау үшін TEDx talk-ты қалай табамыз?

  • 0:11 - 0:15
    Транскрипциялауған арналған
    ТEDx Talks саны өте көп.
  • 0:15 - 0:17
    Субтитрлейтін видеоны табу үшін,
  • 0:17 - 0:21
    Amara-ға тіркеліңіз.
  • 0:21 - 0:26
    Қалай тіркелетінін білмесеңіз,
    тіркелу жайлы видеоны көріңіз.
  • 0:26 - 0:28
    Amara-ға тіркелген соң,
  • 0:28 - 0:31
    TED тобы бөлімінде
    екендігіңізге көз жеткізіңіз.
  • 0:31 - 0:33
    Тапсырмалар батырмасын басыңыз,
  • 0:33 - 0:34
    содан соң, сүзгішті басыңыз
  • 0:34 - 0:36
    және жұмысыңызды жеңілдету үшін
  • 0:36 - 0:38
    "TEDxTalks"-ты таңдаңыз
  • 0:38 - 0:43
    немесе арнайы сұрыпталған
    "Best of TEDx" көрсетілімдерін таңдаңыз.
  • 0:43 - 0:46
    Есіңізде болсын, TEDx talks еріктілер
    транскрипция жасайтын,
  • 0:46 - 0:49
    бір ғана видео.
  • 0:49 - 0:50
    Енді бірінші сүзгішті басыңыз
  • 0:50 - 0:53
    тапсырмалар түрлерінің ішінен
    "Транскрипциялауды" басып,
  • 0:53 - 0:57
    өз тіліңіздегі транскрипция
    жасалынбаған видеоны көресіз.
  • 0:57 - 1:00
    Егер транскрипция жасағыңыз келген
    белгілі TEDx Talk болса,
  • 1:00 - 1:03
    іздеу жолағына шара атауы немесе
    әңгіменің тақырыбын енгізіңіз,
  • 1:03 - 1:07
    бұл TED командасы
    аясында ізделінеді.
  • 1:07 - 1:09
    Cебебі TEDx Talks
    көрсетілімдері өте көп,
  • 1:09 - 1:15
    Amara-ға дейін белгілі видеоны
    алдын-ала таңдап алғаныңыз жөн.
  • 1:15 - 1:20
    Әңгімені өз өлкеңізде өткен
    шарадан таңдауға тырысыңыз
  • 1:20 - 1:23
    немесе тақырып тізімін
    қарап шығып,
  • 1:23 - 1:28
    арнайы тақырып бойынша
    танымал видеоны таңдаңыз.
  • 1:28 - 1:32
    Тапқан соң, "Тапсырманы орындау"
    жолағына апарып,
  • 1:32 - 1:34
    "Бастау" батырмасын басыңыз.
  • 1:34 - 1:37
    Amara-да видеоны таппасаңыз,
  • 1:37 - 1:38
    уайымдамаңыз!
  • 1:38 - 1:40
    Мына форманы толтырыңыз.
  • 1:40 - 1:42
    Amara-ға сіз қалаған
    видеоны енгіземіз.
  • 1:42 - 1:46
    субтитрлеуге дайын болғанда
    сізге хабарлаймыз.
  • 1:46 - 1:48
    Транскрипция жасалғаннан кейін,
  • 1:48 - 1:51
    тәжірибелі ерікті
    қайта тексеріп,
  • 1:51 - 1:55
    TEDx YouTube каналына
    жарияланады.
  • 1:55 - 1:56
    Жұмысыңызға сәттілік!
Title:
Транскрипциялау үшін TEDx talk-ты қалай табамыз?
Description:

Бұл видео транскрипциялау үшін TEDx talk-ты қалай табуға болатындығын түсіндіреді.

Пайдалы сілтемелер:
The OTP Transcribe page: http://www.ted.com/transcribe
The OTP Learning Series tutorials: https://www.tinyurl.com/OTPLearningSeries
Транскрипциялау үшін толық нұсқаулық:
http://translations.ted.org/wiki/How_to_Tackle_a_Transcript
Amara (формасы) бойынша TED командасына TEDx talk-ты қосыңыз:
https://www.tinyurl.com/addTEDxtalk
Тақырыптық TEDx talk тізімдері: https://www.tinyurl.com/themedtedxtalks
Сізге жақын орналасқан TEDx event-ты табу үшін: https://www.ted.com/tedx/events

Бұл видео TED Open Translation Project жобасында жұмыс атқаратын еріктілер үшін жасалынған. TED Open Translation Project - TED talks, TED-Ed сабақтары, TEDxTalks ағылшын тілді әлемдегі мемлекеттер ұсынатын жобаларды қабілеті бар еріктілер мен субтитрленетін, интерактивті транскрипцияланатын бүкіл әлемдік жоба.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:59

Kazakh subtitles

Revisions