< Return to Video

愛情難的不是墜入愛河,而是…

  • 0:01 - 0:02
    這篇文章是我
  • 0:02 - 0:07
    今年一月在《紐約時報》的
    《現代愛情》專欄發表的。
  • 0:07 - 0:09
    《想和任何人墜入愛河,就這麼做》
  • 0:09 - 0:11
    這篇文章是在寫一個
  • 0:12 - 0:15
    設計來在實驗室裡創造
    浪漫愛情的心理研究,
  • 0:15 - 0:18
    還有我自己進行這項研究的經驗,
  • 0:18 - 0:20
    就在去年夏天的某個晚上。
  • 0:20 - 0:22
    這個研究的步驟頗為簡單:
  • 0:22 - 0:29
    兩個陌生人輪流問對方
    36個循序漸進的私人問題,
  • 0:29 - 0:32
    然後注視著對方的雙眼,
  • 0:32 - 0:35
    維持四分鐘完全不交談。
  • 0:35 - 0:39
    這裡有一些範例題目。
  • 0:39 - 0:44
    第12題:如果你明天醒來時
    可以獲得任何特質或能力,
  • 0:44 - 0:45
    你會希望是什麼?
  • 0:46 - 0:51
    第28題:上一次你在
    別人面前哭泣是在何時?
  • 0:51 - 0:52
    上次獨自哭泣又是何時?
  • 0:52 - 0:56
    如你們所見,這些問題
    真的越問越私人。
  • 0:56 - 0:59
    第30題,這個我很喜歡:
  • 0:59 - 1:02
    告訴對方,你喜歡他們的哪些部分;
  • 1:02 - 1:04
    這次請試著非常誠實,
  • 1:04 - 1:08
    說一些你可能不會對
    初次見面的人說的事情。
  • 1:09 - 1:13
    所以幾年前當我第一次
    接觸這個研究時,
  • 1:13 - 1:15
    有一件事情令我印象深刻,
  • 1:16 - 1:19
    就是有個傳聞,說有兩個受測者
  • 1:19 - 1:21
    在進行測試的六個月之後結婚了,
  • 1:21 - 1:25
    而且還邀請整個實驗室的人參加婚禮。
  • 1:25 - 1:28
    所以我當然非常懷疑
  • 1:28 - 1:32
    這個就這麼製造浪漫愛情的過程,
  • 1:32 - 1:35
    但當然我也非常好奇。
  • 1:35 - 1:38
    而當我有機會自己測試這項研究時,
  • 1:38 - 1:41
    我找了一個認識但不很熟的人,
  • 1:41 - 1:44
    而我不認為我們會墜入愛河。
  • 1:45 - 1:47
    但最後我們的確有,而且--
  • 1:47 - 1:49
    (笑聲)
  • 1:49 - 1:54
    而且我認為我們創造了不錯的故事,
    所以我把它寄給《現代愛情》專欄,
  • 1:54 - 1:55
    就在那之後幾個月。
  • 1:55 - 1:59
    現在,這篇文章在一月時刊出,
  • 2:00 - 2:02
    而現在是八月,
  • 2:02 - 2:05
    所以我想你們大概在想,
  • 2:05 - 2:08
    我們還在一起嗎?
  • 2:08 - 2:10
    我覺得你們大概在想這件事的原因,
  • 2:10 - 2:13
    是因為在過去七個月以來,
  • 2:13 - 2:17
    我已經一次又一次又一次地
    被問這個問題了。
  • 2:17 - 2:20
    而這正是我今天想談論的事情,
  • 2:20 - 2:22
    但我們之後再回到這個問題。
  • 2:22 - 2:25
    (笑聲)
  • 2:25 - 2:27
    所以在那篇文章刊出前,
  • 2:27 - 2:30
    我非常地緊張。
  • 2:30 - 2:32
    我一直在寫一本關於愛情故事的書,
  • 2:32 - 2:34
    已經好幾年了。
  • 2:34 - 2:37
    所以已經很習慣在部落格上
  • 2:37 - 2:40
    寫一些自己的愛情經驗。
  • 2:40 - 2:44
    但部落格文章頂多有幾百個瀏覽數,
  • 2:45 - 2:48
    而且那些通常只是臉書上的朋友,
  • 2:48 - 2:50
    而我估算在《紐約時報》上的文章
  • 2:50 - 2:53
    可能會有幾千個瀏覽數。
  • 2:54 - 2:57
    這感覺是有很多眼睛在盯著
  • 2:57 - 3:00
    一段相對新的愛情關係。
  • 3:00 - 3:03
    但事情的結果是,我大錯特錯。
  • 3:04 - 3:06
    那篇文章在網路上刊出,
  • 3:06 - 3:08
    是在一個週五的晚上,
  • 3:08 - 3:14
    而到週六時,我的部落格
    已經出現這樣的湧入量。
  • 3:14 - 3:19
    而到週日時,《今日秀》
    和《早安美國》都打電話給我
  • 3:21 - 3:25
    在一個月內,那篇文章
    已經超過800萬次瀏覽,
  • 3:25 - 3:28
    而我,簡而言之,
  • 3:28 - 3:31
    並沒有做好面對這麼多關注的準備。
  • 3:32 - 3:34
    提起信心真實地寫出
  • 3:35 - 3:37
    自己的戀愛經驗是一回事,
  • 3:37 - 3:39
    但發現你的愛情生活
  • 3:39 - 3:42
    已經變成國際新聞則是另一回事。
  • 3:42 - 3:43
    (笑聲)
  • 3:43 - 3:47
    還有發現全世界的人
  • 3:47 - 3:52
    真的非常投入在你新戀情的狀態。
  • 3:52 - 3:54
    (笑聲)
  • 3:54 - 3:59
    而當人們打電話或寄信給你,
    連續好幾週這種事情每天都發生,
  • 3:59 - 4:03
    他們總是先問一樣的問題:
  • 4:03 - 4:05
    你們還在一起嗎?
  • 4:05 - 4:08
    事實上,在準備這場演說時,
  • 4:08 - 4:10
    我快速搜尋了電子郵件的收件匣,
  • 4:10 - 4:12
    尋找「你們還在一起嗎?」的關鍵字,
  • 4:12 - 4:15
    立即跳出許多搜尋結果。
  • 4:15 - 4:17
    這些信來自學生、專欄作家、
  • 4:17 - 4:20
    還有像這個友善的陌生人。
  • 4:20 - 4:23
    我做廣播訪談的時候,他們也問了。
  • 4:23 - 4:27
    我在演講時,甚至
    有位女士對著講台大喊:
  • 4:27 - 4:30
    「嘿,曼蒂,你的男朋友在哪裡?」
  • 4:30 - 4:33
    我馬上漲紅了臉。
  • 4:33 - 4:36
    我瞭解這有點像是交易條件的一部份,
  • 4:36 - 4:40
    當你在一間國際報社
    寫出自己的戀情時,
  • 4:40 - 4:43
    就該預期大家會很自在地問這個問題。
  • 4:44 - 4:48
    但我就是沒準備好
    面對這種規模的回應。
  • 4:48 - 4:52
    這36個問題似乎已經
    活出各自的生命了。
  • 4:52 - 4:56
    事實上,《紐約時報》之後
    還刊出了一篇後續文章,
  • 4:56 - 4:57
    就在情人節的時候,
  • 4:57 - 5:02
    針對一些讀者自己進行測試的經驗,
  • 5:02 - 5:04
    和各種不同成功程度的結果。
  • 5:05 - 5:09
    所以面臨這一切關注,我的直覺反應
  • 5:09 - 5:13
    是變得非常保護自己的戀情。
  • 5:14 - 5:17
    我拒絕每一個邀請我們兩個
  • 5:17 - 5:19
    一起在媒體上露面的請求。
  • 5:19 - 5:21
    我取消了電視訪談、
  • 5:21 - 5:25
    拒絕每一個希望能有我們合照的請求。
  • 5:25 - 5:28
    我想我是在怕我們會不小心成為
  • 5:28 - 5:32
    這個讓人墜如愛河程序的象徵,
  • 5:32 - 5:36
    而我認為自己並不具備這個條件。
  • 5:37 - 5:39
    我也懂啦:
  • 5:39 - 5:42
    大家不只想知道這個研究是否可行,
  • 5:42 - 5:45
    他們還想知道它的成果是否真的成功:
  • 5:45 - 5:50
    也就是,它是否能
    製造可以長久的愛情,
  • 5:50 - 5:55
    不只是一時的,而是真正的愛情,
    可以持續下去的愛情。
  • 5:55 - 5:59
    但這不是個我自認有能力回答的問題。
  • 5:59 - 6:02
    我自己的戀情才開始幾個月,
  • 6:02 - 6:07
    而我覺得大家好像
    一開始就問錯問題了。
  • 6:08 - 6:12
    我們還在一起與否,
    能真正說明什麼呢?
  • 6:12 - 6:14
    如果答案是否定的,
  • 6:14 - 6:18
    這是否會讓做這36個問題的實驗
  • 6:18 - 6:20
    看起來沒那麼有價值?
  • 6:21 - 6:24
    亞瑟‧艾倫博士第一次寫出這些問題,
  • 6:24 - 6:28
    是在1997年的這篇研究裡,
  • 6:28 - 6:33
    而在此,研究員的目的
    並不是製造浪漫愛情,
  • 6:33 - 6:35
    而是想培養
  • 6:35 - 6:38
    大學生彼此之間的親密,
  • 6:38 - 6:41
    透過艾倫所說的
  • 6:41 - 6:46
    「永續、增進、互惠、
    人格上的自我揭露」
  • 6:46 - 6:48
    聽起來很浪漫,不是嗎?
  • 6:50 - 6:51
    但那研究確實有用。
  • 6:51 - 6:54
    受測者在測試後感覺彼此更緊密了,
  • 6:54 - 7:00
    而後來的幾個研究
    也用艾倫的「快速交友模式」
  • 7:00 - 7:04
    做為快速建立陌生人之間
    信任和親密的方式,
  • 7:04 - 7:07
    他們將它用在警察成員之間、
    社區成員之間,
  • 7:07 - 7:11
    還用在政治意識形態
    彼此對立的人之間。
  • 7:12 - 7:14
    這個故事的初始版本,
  • 7:14 - 7:16
    也就是我去年夏天嘗試的版本,
  • 7:16 - 7:20
    彼此問私人問題和
    四分鐘眼神接觸的版本,
  • 7:20 - 7:22
    是參考自這篇文章的,
  • 7:22 - 7:25
    可惜的是它從來沒有被發表。
  • 7:27 - 7:30
    所以幾個月前,
    我在一間小型的人文教育大學
  • 7:30 - 7:32
    演說的時候,
  • 7:32 - 7:35
    一個學生演講後跑來找我,
  • 7:35 - 7:37
    他有點害羞地說:
  • 7:37 - 7:42
    「我試了你的研究,但沒有成功。」
  • 7:42 - 7:46
    他看起來對此有點困惑。
  • 7:46 - 7:50
    「你是說,你並沒有和對方
    墜入愛河嗎?」我問他。
  • 7:50 - 7:53
    「嗯...」他停頓了一下。
  • 7:53 - 7:55
    「我想她只想和我當朋友。」
  • 7:57 - 8:01
    「但你們有變成更好的朋友嗎?」我問,
  • 8:01 - 8:05
    「你們有覺得在實驗過後
    變得真正瞭解對方嗎?」
  • 8:05 - 8:06
    他點頭。
  • 8:06 - 8:09
    「所以,那有成功啊。」我說。
  • 8:09 - 8:13
    我想這應該不是他想要的答案。
  • 8:13 - 8:18
    事實上,我不認為在談論愛情時,
  • 8:18 - 8:20
    這是大家想要的答案。
  • 8:20 - 8:23
    我29歲時第一次接觸這個研究
  • 8:23 - 8:27
    當時我正經歷一次非常痛苦的分手。
  • 8:27 - 8:29
    那段戀情從我20歲就開始了,
  • 8:29 - 8:32
    基本上是我整個成年人生,
  • 8:32 - 8:34
    而他是我的第一個真愛,
  • 8:34 - 8:39
    沒有他,我不知道該如何活下去、
    不知道我能否活下去。
  • 8:39 - 8:42
    所以我轉向科學尋求答案,
  • 8:42 - 8:46
    我研究了所有我能找到的、
    關於愛情的科學,
  • 8:46 - 8:52
    而我想我當時希望的是
    它能讓我免於心碎。
  • 8:52 - 8:54
    我不知道當時我是否意識到這點 --
  • 8:55 - 8:58
    我以為我只是在為
    正在寫的這本書進行研究 --
  • 8:58 - 9:02
    但事後回想其實還滿明顯的。
  • 9:02 - 9:06
    我希望如果用愛情的知識來武裝自己,
  • 9:06 - 9:11
    或許就不會再次感到如此糟糕和孤單。
  • 9:12 - 9:17
    某種程度上這些知識確實有用。
  • 9:17 - 9:20
    對於愛情,我更有耐心、也更加放鬆。
  • 9:20 - 9:24
    我更有信心追求我想要的。
  • 9:24 - 9:27
    但我也能更清楚地看見自己,
  • 9:27 - 9:32
    也可以瞭解有時自己想要的,
  • 9:32 - 9:35
    比能夠合理要求的更多。
  • 9:35 - 9:38
    我希望從愛情中得到的,是個保證,
  • 9:38 - 9:40
    不是只有今天被愛著,
  • 9:40 - 9:43
    或是明天仍然被愛著,
  • 9:43 - 9:48
    而是能夠持續地被我愛著的人愛著,
    不管那個人是誰。
  • 9:49 - 9:53
    或許這種保證的機會有多大,
  • 9:53 - 9:55
    就是人們在問我們是否仍在一起時
  • 9:55 - 9:57
    真正想知道的答案。
  • 9:59 - 10:03
    所以關於這36個問題,
    媒體想說的故事
  • 10:03 - 10:06
    是可能有種能讓人墜如愛河的捷徑。
  • 10:06 - 10:10
    可能有種方法,
    某種程度上可以降低其中的風險,
  • 10:10 - 10:12
    而這會是個非常吸引人的故事,
  • 10:12 - 10:16
    因為墜入愛河是如此美妙的感覺,
  • 10:16 - 10:18
    但又同時令人膽怯。
  • 10:18 - 10:21
    當你允許自己愛上某人時,
  • 10:21 - 10:24
    也同時下定決心失去許多東西,
  • 10:25 - 10:29
    而這些問題確實提供了一種機制,
  • 10:29 - 10:31
    得以快速認識某人
  • 10:31 - 10:34
    同時也快速地被認識,
  • 10:34 - 10:38
    所以我認為這是我們大部分人
    希望從愛情中獲得的東西:
  • 10:38 - 10:42
    被認識、被看見、被瞭解。
  • 10:43 - 10:45
    但我想當我們談到愛情時,
  • 10:45 - 10:50
    都太想要接受短版的故事。
  • 10:50 - 10:53
    「你們還在一起嗎?」
    這個問題的故事版本,
  • 10:53 - 10:56
    只能用一個是或不是的答案來滿足。
  • 10:58 - 10:59
    所以與其這個問題,
  • 11:00 - 11:03
    我會建議問一些更難的問題,
  • 11:03 - 11:04
    像是:
  • 11:05 - 11:08
    你如何決定誰值得你去愛,
  • 11:08 - 11:09
    而誰不值得?
  • 11:11 - 11:14
    你如何在事情不順利時維持愛情,
  • 11:14 - 11:17
    還有如何知道何時要落荒而逃?
  • 11:18 - 11:20
    還有你如何
  • 11:20 - 11:23
    與無可避免會悄悄溜進
    每一段關係的懷疑共處?
  • 11:23 - 11:24
    或是更難的問題,
  • 11:24 - 11:27
    你如何和對方的懷疑共處?
  • 11:28 - 11:31
    我不一定要知道這所有問題的解答,
  • 11:31 - 11:37
    但我認為要讓對於愛上某人的意義
    這件事情有更深入的對談,
  • 11:37 - 11:39
    這些問題會是很重要的開始。
  • 11:40 - 11:42
    所以,如果你真的想知道,
  • 11:42 - 11:47
    我戀情的短版故事是:
  • 11:47 - 11:50
    一年前,我和一位友人做了這項
  • 11:50 - 11:53
    為創造愛情設計的研究,
  • 11:53 - 11:54
    而我們愛上對方,
  • 11:54 - 11:56
    現在也還在一起,
  • 11:56 - 11:58
    而且我非常開心。
  • 11:59 - 12:04
    但墜入愛河不等同於維持愛情。
  • 12:04 - 12:07
    墜入愛河只是簡單的部分。
  • 12:08 - 12:13
    所以在文章的最後,我寫著:
    「愛情並不是碰巧在我們身上發生。
  • 12:13 - 12:16
    我們相愛是因為我們都選擇這麼做。」
  • 12:16 - 12:20
    而現在讀到這句話讓我有點難為情,
  • 12:20 - 12:23
    不是因為這並非事實,
  • 12:23 - 12:24
    而是因為在那時候,
  • 12:24 - 12:29
    我並沒有真正想到
    這個選擇所包含的每一件事。
  • 12:29 - 12:35
    我並沒有想到,有多少次
    我們必須做出這個選擇,
  • 12:35 - 12:38
    未來有多少次我必須
    繼續做出這樣的選擇,
  • 12:38 - 12:42
    儘管不知道對方是否總是會選擇我。
  • 12:42 - 12:48
    我多希望問出並回答那36個問題,
  • 12:48 - 12:53
    選擇一個如此慷慨、體貼、有趣的人,
  • 12:53 - 12:58
    然後在全美最大的報紙上廣播
    這個決定,一切就已足夠。
  • 12:59 - 13:01
    但我最後做的
  • 13:01 - 13:06
    卻是將我的戀情轉化為
    那種我不太相信的神話。
  • 13:06 - 13:10
    而我想要的、可能會終其一生追求的,
  • 13:10 - 13:13
    卻是讓那個神話成真。
  • 13:13 - 13:18
    我想要文章標題暗示的那個完美結局,
  • 13:18 - 13:19
    也就是,順帶一提,
  • 13:20 - 13:23
    唯一我沒有真正寫在文章裡的部分。
  • 13:23 - 13:26
    (笑聲)
  • 13:27 - 13:31
    但取而代之的,我擁有的是
    做出選擇愛誰的機會,
  • 13:31 - 13:35
    還有他也會愛我的希望,
  • 13:35 - 13:37
    這令人感到害怕,
  • 13:37 - 13:39
    但愛情就是這麼一回事。
  • 13:39 - 13:40
    謝謝各位。
Title:
愛情難的不是墜入愛河,而是…
Speaker:
曼蒂‧蘭‧卡朗
Description:

你知道可以僅僅靠問對方36個問題而愛上一個人嗎?曼蒂‧蘭‧卡朗進行了這個實驗,她成功了,還為此寫了一篇如病毒般擴散的文章(你母親可能寄給你看過)。但... 那是真的愛嗎?會長久嗎?墜入愛河和維持愛情之間的差異是什麼?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:53

Chinese, Traditional subtitles

Revisions