經典饒舌爭霸戰 - 湯瑪斯愛迪生 vs. 尼古拉特斯拉
-
0:10 - 0:11站出來
-
0:11 - 0:12我的吐槽
-
0:12 - 0:13肯定電得你慘兮兮
-
0:13 - 0:14我要把你的風格拆解
-
0:14 - 0:15再把它加到我超多的專利中
-
0:15 - 0:16當你還在人生低潮
-
0:16 - 0:17當你還在人生低潮
-
0:17 - 0:18做粗工維生
-
0:18 - 0:19我已經在不斷發明
-
0:19 - 0:20累積財富
-
0:20 - 0:21所以快回家找鴿子哭哭
-
0:21 - 0:22你是個怪咖
-
0:22 - 0:23還為強迫症所苦
-
0:23 - 0:24你從來沒嘿咻過
-
0:24 - 0:26不過你倒是被我搞得很慘
-
0:26 - 0:27我要打垮你特斯拉
-
0:27 - 0:28我絕不會手下留情
-
0:28 - 0:30我出力從不調整
-
0:30 - 0:32我直接羞辱你
-
0:32 - 0:34我看到充滿無限電力的宇宙
-
0:34 - 0:35完全不覺得你這敵人
-
0:35 - 0:36會對我造成壓力
-
0:36 - 0:38你可以叫我特斯拉
-
0:38 - 0:38尼古拉
-
0:38 - 0:39穿著超有品味
-
0:39 - 0:41讓我來教教你電力學
-
0:41 - 0:42這個考試會出
-
0:42 - 0:43快承認
-
0:43 - 0:44你偷了東西
-
0:44 - 0:45好讓全世界知道
-
0:45 - 0:46我這塞爾維亞人
-
0:46 - 0:48幫了你這魔法師什麼忙
-
0:48 - 0:49歷史正在改寫
-
0:49 - 0:51我已經詔告天下
-
0:51 - 0:52你最厲害的發明
-
0:52 - 0:53就是剽竊創意
-
0:53 - 0:54事實殘酷
-
0:54 - 0:55你破產後一貧如洗
-
0:55 - 0:56沒人會在意
-
0:56 - 0:56你的遠見
-
0:56 - 0:58如果那遠見無法賺錢
-
0:58 - 0:58我不只經營事業
-
0:58 - 0:59還了解你不懂的事情
-
0:59 - 1:00還了解你不懂的事情
-
1:00 - 1:01蠢蛋
-
1:01 - 1:03我還讓紐澤西十分風光
-
1:03 - 1:04我發明留聲機記錄我的創舉
-
1:04 - 1:06老實說吧你被耍了
-
1:06 - 1:07我跟你打賭五萬元
-
1:07 - 1:08你肯定難以忘記
-
1:08 - 1:09沒有我
-
1:09 - 1:10看看這場爭霸戰會變怎樣
-
1:10 - 1:11看看這場爭霸戰會變怎樣
-
1:11 - 1:12沒燈光
-
1:12 - 1:13沒影像
-
1:13 - 1:13沒聲音
-
1:13 - 1:14懂了沒?
-
1:14 - 1:15你個傻子
-
1:15 - 1:16你真以為你可以
-
1:16 - 1:17嚇得倒我?
-
1:17 - 1:18你的貪婪小腦袋
-
1:18 - 1:19無法招架我的過人天賦
-
1:19 - 1:20我腦中的想法
-
1:20 - 1:22可是超越時代
-
1:22 - 1:23你並非偷走我的東西
-
1:23 - 1:25而是偷走全人類的未來
-
1:25 - 1:27這是無線就能傳輸的真相
-
1:27 - 1:28內容是金主和你的驚人內幕
-
1:28 - 1:29內容是金主和你的驚人內幕
-
1:29 - 1:30如果人們知道
-
1:30 - 1:32你阻止我讓電力成為免費
-
1:32 - 1:33他們會用盡全力
-
1:33 - 1:35詛咒愛迪生公司
-
1:35 - 1:36誰贏?
-
1:36 - 1:38誰是下一個?
-
1:38 - 1:40你們來決定
- Title:
- 經典饒舌爭霸戰 - 湯瑪斯愛迪生 vs. 尼古拉特斯拉
- Description:
-
Translator: 四物雞 (45G)
註解
Step-up, you'll be Shock, start Static
一開頭連續三個雙關語!好樣的老湯!
Step up 站出來/增加電壓,Shock 震驚/電擊,Static 批評/靜電Go back to your pigeon 回家找鴿子
特斯拉養了很多鴿子,是位愛鳥人士。Alternate flow 調整出力/diss you directly
也是一個雙關語。一方面愛迪生是說他絕對會毫不保留,盡全力打倒特斯拉,另一方面是影射愛迪生當時所支持的直流電;相對的特斯拉是支持交流電。Potential threat 潛在的壓力
雙關語。Potential 除了「潛在」,也有「電位」的意思。Wizard of Menlo Park 門洛帕克的魔法師
愛迪生身在紐澤西州的門洛帕克,因此得到了這樣的封號。Truth Hertz 事實殘酷
這邊愛迪生玩了個文字遊戲,用赫茲(Hertz)來取代傷人(hurts)。而影片中愛迪生正在電擊一隻狗,是在模仿當初他用這個方式來示範,特斯拉支持的交流電有多危險。「老實說你被耍了。我跟你賭五萬元,你肯定難以忘記。」
這句是在講一則軼事:愛迪生花五萬元請特斯拉改進直流發電機,但等到特斯拉成功後,要求兌現時,卻遭到愛迪生的拒絕加戲弄。Con Edison 愛迪生公司
愛迪生能源公司是一間公共事業,提供電力、天然氣和蒸氣給紐約和附近地區。 - Video Language:
- English
- Team:
- Epic Rap Battles of History
- Project:
- ERB Season 2 - Part 3
- Duration:
- 02:04
ilyvonne edited Chinese, Traditional subtitles for ERB Thomas Edison vs. Nikola Tesla | ||
ilyvonne edited Chinese, Traditional subtitles for ERB Thomas Edison vs. Nikola Tesla | ||
ilyvonne edited Chinese, Traditional subtitles for ERB Thomas Edison vs. Nikola Tesla |